Дмитрий Вересов - Скитания ворона

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дмитрий Вересов - Скитания ворона, Дмитрий Вересов . Жанр: Детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Дмитрий Вересов - Скитания ворона
Название: Скитания ворона
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 24 февраль 2019
Количество просмотров: 235
Читать онлайн

Помощь проекту

Скитания ворона читать книгу онлайн

Скитания ворона - читать бесплатно онлайн , автор Дмитрий Вересов
1 ... 45 46 47 48 49 ... 53 ВПЕРЕД

— Молчи, ты ничего не понимаешь... Явился, как мечта любой советской бабы — молодой, свободный миллионер-красавец, прекрасный голливудский принц, который возьмет за руку и умчит в далекую сказочную страну, подальше от всякого краснознаменного дерьма! Тогда, в ресторане, когда ты вдруг предложил мне сбежать от наших уродов и вдвоем покататься по городу на такси, я почувствовала, что такой шанс больше не повторится, и решила во что бы то ни стало воспользоваться им. Нагло, цинично, по-блядски. И вдруг оказывается, что заграничный принц — никакой не принц, а заурядный русский Вася, аферист и к тому же алкаш...

— А что это меняет? — Нил тоже перешел на русский. — Я, конечно, не принц, но миллионер-то настоящий, и французский гражданин тоже без балды. Теперь, когда ты вывела меня на чистую воду, у тебя на руках все козыри. Банкуй, сестренка, как ты хотела — нагло, цинично, по-блядски... Только вот, пожалуй, свою руку и сердце я тебе предлагать не стану, у меня на них другие планы. Да и зачем тебе я, когда есть Жан-Пьер, мужчина холостой, обстоятельный. Я дам ему денег, он не откажет. Нужные бумаги я выправлю, потом, если надо будет, помогу с разводом, не проблема, у меня в Париже все схвачено. Будешь мадам Запесоцки, молодой, свободной, естественно, богатой. Сколько ты хочешь — миллион, полтора?..

— Я ничего не хочу!

— Или как патриотка и комсомолка думаешь сдать меня на органы? Что ж валяй, потом повесишь почетную грамоту над кухонной раковиной...

— Замолчи! — Нил дернулся от резкой пощечины и закрыл лицо. Неожиданно увесистые Олины кулаки застучали по его груди, по плечам. — Гад! Гад! Гад! Сволочь! Сволочь! Сволочь...

Нил изловчился, поймал ее за обе руки.

— Это как прикажете понимать, сударыня? Что еще за рукоприкладство?

Оля тряхнула головой.

— Дурак! Какой же ты дурак! Я же люблю тебя...

* * *

— Ух, ну и маршрутик! Я и не подозревала, что в Ленинграде есть такие квартиры.

— Есть еще и не такие. У меня приятель в подвале жил, так у него коридор проходил прямо под трамвайными путями. То-то было весело...

Они стояли на железном навесном мостике, перекинутом через глухой двор-колодец, и переводили дух после затяжного подъема по черной лестнице и многотрудного перехода через чердак. Впереди возвышалась башня, с куполом уже не черепичным, как раньше, а новым, оцинкованным. К счастью, бойницы заделаны не были, и, протолкнув Олю впереди себя, Нил остановился на знакомой площадке с жестяной табличкой «109» на единственной двери.

— Экскурсия по Баренцевым местам, — сказал Нил. — Не знаю, кто теперь живет за этой дверью. А вот наверху, над этим люком должен обитать потомок шаманов, некто Кир Бельмесов. Заглянем?

Но дощатый люк был закрыт на тяжелый, блестящий замок.

Нил постучал в дверь. Никто не отозвался.

— Посмотрим... — Он открыл створки электрического щитка, пошарил там, повернулся к Оле. — Есть!

В руках у него был желтый французский ключ... В комнате все было так же, как в день его отъезда, пыли и той почти не прибавилось.

— Вновь я посетил... — Нил походил по комнате, погладил поверхность стола, шкаф, подоконник, постучал по оконному стеклу. — Наверное, это и имеют в виду, когда говорят «вернуться в прошлое», как считаешь?

— Не знаю. По-настоящему в прошлое вернуться нельзя, потому что мы сами стали другие. — Оля стояла в дверях, задумчиво разглядывая странную комнату.

— Ты права, разумеется. Помнишь рассказ про другое место и зеленую дверь? — Оля кивнула. Нил осторожно опустился на старый пружинный матрас, прикрытый красным одеялом, вытянулся, закинул руки за голову. — Ну, что стоишь, прыгай сюда...

* * *

— Оленька, переведите господину Корбо, что мы сможем полностью демонтировать второй сборочный за два месяца, плюс месяца полтора на реконструкцию и столько же на установку новой линии. Спросите, устраивают ли эти сроки?

Выслушав перевод, Нил вымученно улыбнулся.

— Нас устроят любые сроки, которые устроят вас..

— Спросите, достаточно ли этих площадей для...

— О, все технические подробности лучше выяснить у господина Запесоцки. Я полностью доверяю его мнению специалиста...

Беседа проходила на повышенных тонах, но вовсе не потому, что у сторон были какие-либо основания для недовольства друг другом, напротив, все проходило на удивление гладко, и дело плавно двигалось к подписанию первого, предварительного соглашения. Просто в цеху было очень шумно, и приходилось буквально кричать.

Оставив Робера и Жан-Пьера дальше разбираться с директором, Нил вышел из корпуса, снял с головы каску, предписанную правилами техники безопасности, и закурил.

День был погожий, впервые за почти неделю пребывания в Ленинграде Нил ощутил в воздухе дыхание весны. Скоро, скоро проклюнутся почки, и птицы запоют, жаль только, жить в эту пору прекрасную...

— Что с тобой? Ты не заболел?

Оля встала рядом, Нил протянул ей сигарету.

— Я здоров. Просто вчера... Вчера я был у нее. Представился братом, моряком дальнего плаванья. Меня к ней не пустили, только показали палату из коридора. Это ужасно. Тридцать-сорок человек, койки впритык, грязь, вонь, одеяла рваные, лежат трупами, чуть кто пошевелился — сразу укол, чтобы лежал и не дрыгался... Я бы и не узнал ее, если бы не показали. Высохшая, как мумия, волосы острижены, лицо восковое... Врач сказал — тяжелая. Немудрено, при таком-то лечении... — Нил сжал кулаки. — Я убью его!

— Врача? Но при чем здесь врач, он делает, что может, от него почти ничего не зависит...

— Да я не о враче. С врачом-то мы договорились, я дал денег, ее переведут в отдельную палату, приставят сиделку, закупят импортные препараты... Я про другого, про того, кто...

Оля дернула его за рукав и громко произнесла по-английски:

— Через десять дней открываются фонтаны Петродворца. Это удивительное, незабываемое зрелище, надеюсь, вы к тому времени еще не уедете...

— Правильно, дочка, давай, обрабатывай гостя, — с отеческой улыбкой проговорил директор, вышедший из цеха вместе со свитой. — А то совсем что-то загрустил наш Бельмондо.

— О, Бельмондо!

Филипп Корбо энергично закивал; услышав знакомое слово...

* * *

В номер, озираясь, вошел молодой высокий, хорошо одетый негр.

— Здравствуйте, — сказал он по-французски. — Я Эрик Макомба. Мне передали, что у вас для меня посылка с родины.

— А, мсье Макомба, — Робер Тобагуа широко, радушно улыбнулся. — Да, да, мы вас ждали, проходите, пожалуйста.

Он пропустил посетителя в гостиную, вошел следом и встал у двери, закрыв собой выход.

— Здравствуйте, — повторил Эрик Макомба. Филипп Корбо, сидящий за столом, поднял голову и молча кивнул.

Крохотный транзисторный приемник, лежащий на подоконнике, запел голосом Африка Симона. Звук был сиплый, трескучий, но так было надо — в непритязательный корпус приемника был встроен новейший скремблер направленного действия, посылающий неслышный, но мощный поток «белого шума» на оба «жучка», обнаруженных в номере Жан-Пьером. Незачем было посвящать местных гэбистов в содержание предстоящей беседы.

— Мне сказали, у вас для меня посылка...

— Не спешите, мсье Макомба. Присаживайтесь.

Негр уселся в предложенное кресло и закинул ногу на ногу, ожидая продолжения.

Филипп Корбо листал какие-то бумаги, казалось, не обращая на него никакого внимания.

Макомба заерзал в кресле.

— Простите, мсье, но моя посылка...

— А ситуация-то непростая, — словно не слыша его, проговорил Корбо. — Похоже, паренек влип по полной программе.

— Похоже на то, — подтвердил Тобагуа.

— Эй, господа, в чем дело?..

— По уши в дерьме.

— Иначе не скажешь.

— Да что такое, я не понимаю, вы о ком?

Корбо тяжко вздохнул и перевел взгляд на Макомбу.

— Мы про тебя, Эрик... Да, кстати, я не представился, инспектор Ожеро, парижское отделение Интерпола. А это мой коллега инспектор Саркисян.

— К вашим услугам, — вставил Робер, не отходя от двери.

— Какой еще к черту Интерпол?! Где моя посылка?

— Посылку тебе в каталажке выдадут. Если вести себя хорошо будешь. — Саркисян-Тобагуа хмыкнул.

— Что это значит? Кто вы такие? Я требую представителя моего посольства!

— Будет тебе представитель. И адвокат будет, — пообещал «Ожеро».

— Вы не имеете права!

— Имеем. Вот у нас. официальное заявление родственников Элизабет Дальбер, послужившее основанием для возбуждения дела.

— Не знаю я никакой Элизабет Дальбер! — возмущенно взвизгнул Эрик, но оба «интерполовца» заметили, как он мелко дернулся при упоминании фамилии Лиз, и переглянулись со значением.

— Не знаете, а между тем вот уже полгода получаете всю ее корреспонденцию, включая денежные переводы и ценные посылки. На корешках квитанций ваша подпись и ваши паспортные данные. Служащие Главпочтамта довольно точно вас описали и, думаю, без проблем опознают в вас человека, который, используя фальшивую доверенность...

1 ... 45 46 47 48 49 ... 53 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×