Джей Барбетт - Оглянись за спину

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джей Барбетт - Оглянись за спину, Джей Барбетт . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джей Барбетт - Оглянись за спину
Название: Оглянись за спину
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 7 февраль 2019
Количество просмотров: 215
Читать онлайн

Помощь проекту

Оглянись за спину читать книгу онлайн

Оглянись за спину - читать бесплатно онлайн , автор Джей Барбетт
1 ... 26 27 28 29 30 ... 33 ВПЕРЕД

— Вы сегодня выглядите как маленькая девочка, — вслух добавил я.

— Ну, не знаю, счесть ли это для меня комплиментом. Ребенком я была ужасно некрасивой, неуклюжей, худой, со скобкой на зубах и свисающими сосульками волос — просто смотреть не на что.

Я любовался её чистой кожей, шелковистыми белокурыми волосами, стройной фигурой и грациозными движениями. На элегантном коричневом костюме — никаких украшений кроме все того же тяжелого серебряного браслета. В ней чувствовалась умная женщина с врожденным вкусом.

— Если вы когда-то и были некрасивым ребенком, то давно и полностью преобразились, — заметил я с искренним восхищением.

Она посмотрела на меня едва не с испугом, покраснела и вдруг отвернулась. Явно смешавшись, заговорила насчет прекрасного вида из окна, я ответил что-то невпопад, пока, наконец, официант не выручил нас из неловкого положения. Он подал мне бифштекс, налил пива и поставил на столик чашки и огромный кофейник. Я оплатил счет и дал довольно крупные чаевые. Он исчез и Дженифер гостеприимно кивнула мне.

Я с такой жадностью набросился на еду, словно уже несколько дней у меня во рту крошки не было.

После изобилия выпитого за ночь виски, пиво имело превосходный вкус, а бифштекс от первого до последнего куска казался изысканным деликатесом.

Я налил себе чашку кофе. Удобно откинувшись назад, попивал его небольшими глотками и наслаждался покоем и приятным чувством сытости.

— Вы ведь хотели меня о чем-то спросить, — спустя некоторое время заговорила Дженифер. — О чем пойдет речь?

— Все на ту же тему: Ги Кетлер. Жена сегодня утром сообщила мне, что хочет немедленно развестись, и мое терпение окончательно лопнуло. Я должен поговорить с Кетлером, и причем один. Но для этого мне нужно найти его, а я не представляю, где он может скрываться.

Лишь её пристальный испуганный взгляд заставил меня осознать, что я отставил чашку с кофе и сжал руки в кулаки. Пришлось поскорее спрятать их под стол.

Дженифер отодвинула свой стул и встала у окна. Город представлялся отсюда единым невообразимым морем огней.

— Я все время задавала себе вопрос, когда же вы, наконец, решитесь перейти к этому, — пробормотала она.

— Да, я вел себя как идиот. Я уже сам себя не понимаю. Сначала я не верил в опасность, но потом меня буквально ошеломили события. Я просто был не в состоянии осмыслить ситуацию. Зато теперь я знаю, что мне делать. Я возьмусь за этого парня, и причем ещё сегодня ночью.

Дженифер повернулась ко мне.

— Но как вы собираетесь его найти? Нью-Дейвен город большой… — Она шагнула ко мне. — Я бы могла вам помочь! Ведь Кэт была моей сестрой. Не отвергайте мою помощь, Джон.

— Конечно, нет. Я потому здесь. Вдруг вы мне сможете дать мне какой-то ориентир.

Она вернулась к своему стулу и села.

— Как вы, собственно, себе все представляете? — деловито спросила она. — Уже есть какой-то план?

Я кивнул и рассказал ей, к какому окончательному выводу пришел за это время.

— Как видите, у Кетлера остается лишь один выход и, как я понимаю, удержать его будет невозможно. Одну ошибку он уже совершил, вторую позволить себе не может, иначе с его мечтой о сладкой жизни будет кончено. А следовательно, ему нужно поскорее разделаться со мной. Или мне с ним. Я не могу допустить, чтобы он сбежал, а он конечно это сделает, если узнает, что после меня ему тоже ничего не достанется.

— Понимаю. — Дженифер так крепко стиснула свои переплетенные пальцы, что даже костяшки побелели. — Но я хотела бы кое-что спросить, если можно.

— Спрашивайте.

— Вы сказали, что он ретируется, как только узнает, что вы изменили свое завещание. Но разве это не идеальный выход? Вы не считаете, что ему просто следует дать знать, что все раскрыто и в Нью-Дейвене ему рассчитывать не на что? Он тут же исчезнет из города — а это как раз то, чего вы добиваетесь! Или нет?

— Нет! Теперь уже нет! Только задумайтесь над тем, сколько всего на его совести! Ваша сестра и губернатор Эмблер мертвы. Мой брак разрушен, а моя жена… Она не сможет долго оставаться в неведении, что мужчина, которого она всю жизнь любит, — отпетый преступник. Не думаю, что ей это понравится, даже если она будет стоять за этого подлеца до самого горького конца. Кетлер стремится убить меня и не моргнув глазом проделает то же самое и с вами, окажись вы на его пути. Он не остановится перед любой подлостью, чтобы удовлетворить свою жажду мести и беспредельную алчность. Похоже, Лесли он уготовит ту же судьбу, что и вашей сестре, как только приберет к рукам её деньги. И такому человеку дать сбежать?

Дженифер вздохнула.

— Ги всегда считал, что если он чего-то хочет, оно его. И всегда брал, что хотел, не церемонясь с другими. Точно как сейчас.

В её голосе послышались нотки, которые меня обеспокоили. Кажется, она знала Кетлера гораздо лучше, чем должна бы.

— Насколько хорошо вы с ним знакомы? — напрямик спросил я.

Она улыбнулась.

— Когда-то раньше, много лет назад, я воображала, что влюблена в него. Но в самом деле я любила лишь идеальный образ, существовавший лишь в моем воображении, и с настоящим Ги имевший мало общего. Знаете, он мог быть очень трогательным. Ги действовал с неслыханной самоуверенностью и всегда прекрасно выглядел. Юная, неопытная девушка вполне могла потерять из-за него голову. — Она подняла голову и открыто взглянула на меня. — А я и была тогда юной и неопытной. Но сегодня я уже не та.

Шестнадцатилетняя Лесли Эмблер тоже была юной и неопытной.

— Простите, Дженни. Я не хотел вас обидеть.

— Ладно, Джон. Каким же образом я вам могу помочь?

— Мне нужен кто-нибудь, достаточно хорошо знающий Кетлера, чтобы сразу же опознать его, даже если он встретится переодетым или как-нибудь изменит свою внешность.

Она смущенно покраснела и опустила глаза.

Испытывая некоторую неловкость, я продолжал:

— Вот я о чем подумал: вы вчера вечером увидели его и тут же опознали, а для меня он лишь одно из многих лиц в толпе. Возможно, вам известно, не было ли у него излюбленного района? Или постоянного кафе, бара? Друзей, к которым он обращался, когда бывало туго с деньгами?

— Нет, Ги был не… — Она отпила глоток кофе. — Ги не имел друзей, ну, разумеется, кроме женщин, вокруг которых вился. Когда у него бывали деньги, для него все заведения были хороши и заходил он в то, что попадалось на глаза.

— Это мне не поможет, — проворчал я. — В своем прежнем облике он явно не покажется. Тем более сейчас, после смерти губернатора. Могу держать пари, что он обзавелся каким-нибудь прикрытием. Умел он делать это?

— Да, но только если речь шла о шикарных нарядах, о том, что шло ему к лицу. Прочее его не беспокоило. — Она поспешно поправила волосы.

— Я помню, на всех театральных фотографиях у него были усы. Они настоящие или только наклеены?

— Раньше он никогда не носил усов и, если меня не подводит память, вчера вечером их тоже не было.

Я налил чашку кофе и подал ей.

— Все это слишком неопределенно. С такой информацией я его нынче ночью не найду.

— А это нужно обязательно сделать уже сегодня?

— Да. Кетлер знает, что у него уже не остается времени.

— Тогда… Она прищурилась и испытующе взглянула на меня. — Разве вы недавно не сказали, что ваша жена ушла из дома?

Я кивнул.

— Чтобы где-то встретиться с Ги?

— Вероятно.

— За ней все ещё наблюдает полиция или нет?

— Конечно! Дженни, вы чудо!

Я вскочил и бросился к телефону. Ведь я совсем забыл о телохранителе Лесли. На коммутаторе отеля попросил соединить меня с полицией и пригласить к телефону главного инспектора. На этот раз он оказался на месте.

— Где, черт возьми, вы скрываетесь всю вторую половину дня? — прогремел он. — Я искал вас как иголку в стоге сена. Есть некоторые новости.

Я пустился в объяснения, но он не позволил мне сказать ни слова.

— Версия со спортивной газетой, которую подсунула мисс Тири, оказалась пустышкой. Мои люди прочесали ипподром. Никого похожего на Кетлера!

Я хотел перебить его, однако слышался только шелест бумаг.

— Минутку, — сказал главный инспектор и положил трубку на стол. Я пожал плечами, отодвинул трубку от уха на несколько сантиметров и отыскал в кармане пиджака сигареты. Своих спичек я не нашел, но рядом с аппаратом обнаружил коробку спичек и пепельницу, в которой лежало, по меньшей мере, полдюжины окурков.

— Слушайте, — пробурчал Кэппи Мартин. — У меня здесь отчет нашего сотрудника, который разговаривал с ночным сторожем в вашей конторе. Этот человек утверждает, что последние четыре недели не видел на вашем этаже никого… кроме вас. Он, якобы, встречал вас дважды. Вы кивнули ему издали и пошли дальше. Он ничего такого при этом не подумал, но вспомнил еще, что это было не две ночи подряд, а через ночь. Точную дату, правда, он уже не помнит.

1 ... 26 27 28 29 30 ... 33 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×