Тесс Герритсен - Звонок после полуночи

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тесс Герритсен - Звонок после полуночи, Тесс Герритсен . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Тесс Герритсен - Звонок после полуночи
Название: Звонок после полуночи
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 8 февраль 2019
Количество просмотров: 339
Читать онлайн

Помощь проекту

Звонок после полуночи читать книгу онлайн

Звонок после полуночи - читать бесплатно онлайн , автор Тесс Герритсен

Поттер смотрел, как во вторую «скорую» погружают носилки. На этот раз сирены включать не станут: оба человека на носилках были мертвы. Поттер содрогнулся при воспоминании о теле Кронена на тротуаре. Слава богу, бригада скорой помощи убрала его быстро. После ночи на одном кофе Поттеру было достаточно малейшего повода — и его бы стошнило. Это было бы, мягко выражаясь, крайне унизительно, особенно при десятке голландских полицейских.

В «скорую» погрузили вторые носилки. На них лежал Волхв. Поттер нахмурился, задумавшись над иронией его самоубийства. После многих лет, на протяжении которых скрывался, Волхв решил сам лишить себя жизни. А правда ли это? Эксперты, конечно, подтвердят эту версию. Ведь другого объяснения смерти Волхва не было. Никто больше не стрелял. Никто, кроме человека, которого видела Сара Фонтейн, а видела она всего лишь призрака.

— Мистер Поттер?

Поттер повернулся. К нему направлялся голландский полицейский, а вместе с ним группа свидетелей.

— В чем дело?

— Там один мужчина хочет говорить с вами. Думаю, он американец.

— Пусть он поговорит с мистером Тарасовым.

— Он сказал, что будет разговаривать только с вами.

Поттер удержался от ругательства. Все, чего ему сейчас хотелось, это лечь в постель. Но вместо этого он нехотя последовал за полицейским в здание Беркмана. Повсюду витал запах кофе, напоминая Поттеру, что он почти ничего не ел со вчерашнего обеда. Сейчас не помешало бы позавтракать. Яичница с беконом, а потом душ! Черт, он на самом деле заслужил это. Они все заслужили. Поттер отметил про себя, что надо объявить благодарность Тарасову и всем остальным. Они держались молодцом.

Полицейский кивнул на дверь:

— Он здесь.

Поттер заглянул в помещение и нахмурился. Возле окна спиной к двери стоял мужчина. Он был одет во все черное. Было что-то тревожно знакомое в его волосах золотистого цвета, сияющих на свету.

Поттер вошел и закрыл дверь.

— Я Рой Поттер, — представился он. — Вы хотели меня видеть?

Мужчина, повернувшись, улыбнулся:

— Здравствуйте, мистер Поттер.

Поттер лишился дара речи и просто смотрел.

«Какого черта здесь творится? — пронеслось у него в голове. — Я что, тоже вижу призраков?»

Перед ним стоял Саймон Дэнс.


Часом позднее Саймон Дэнс, известный также под именем Джеффри Фонтейн, снова отвернулся и подошел к окну. Некоторое время он стоял неподвижно, подставив лицо солнечным лучам.

— Вот что на самом деле произошло, мистер Поттер, — тихо сказал он. — Все еще сложнее, чем вы предполагали. Я подумал, что вы захотите услышать правду. В ответ я попрошу вас оказать мне услугу.

— Если бы я только знал… Почему вы раньше мне не рассказали?

— Сначала я считал, что это только мои домыслы. Потом в мой номер подкинули взрывчатку. Вот тогда я и убедился в своей правоте. Понял, что вам нельзя доверять. Никому из вас. Кто-то продавал информацию. Кто-то из высокопоставленных лиц.

Поттер ничего не ответил. Он уже догадался, кто мог за этим стоять.

— Ван Дам, — сказал Дэнс.

— Как вы можете быть в этом уверены?

Дэнс пожал плечами:

— Зачем кому-то выходить из теплого номера отеля ночью, чтобы воспользоваться таксофоном?

— Когда такое было?

— Прошлой ночью. Сразу после того, как я позвонил О'Харе.

— Так это звонили вы? — Тихо выругавшись, Поттер тряхнул головой. — Тогда это отчасти моя вина, — сказал он. — Это я сообщил Ван Даму о звонке. Я должен был.

Дэнс кивнул:

— Я не понял, зачем ему понадобился таксофон. Сначала не понял. А потом узнал, что вскоре после этого в «Каса Морро» появился Кронен и его люди. И тогда я сообразил, кому звонил Ван Дам. Волхву.

— Послушайте. Мне нужно больше доказательств. Вы же не думаете, что я возьмусь за дело, опираясь лишь на один телефонный звонок?

— Нет-нет. О деле уже позаботились.

— О чем вы?

— Потом поймете. Скоро.

— Но какие у Ван Дама были мотивы? Человек не сворачивает на путь зла, если у него нет на то причины!

Дэнс спокойно прикурил сигарету и затушил спичку.

— Мотивы всегда забавны. У нас у всех они есть. У нас у всех есть секреты, скрытые намерения. Ван Дам, как я понимаю, был состоятельным человеком.

— Его жена оставила ему миллионы.

— Она умерла от старости?

— Ей было за сорок. Она стала жертвой какого-то преступления. Кажется, кражи со взломом. Ван Дам в это время был в отъезде.

— Несомненно.

Поттер замолчал. Так вот же он — мотив. Да, если присмотреться лучше, его можно разглядеть. Мотив, скрытый в тенях человеческой жизни.

— Я начну внутреннее расследование, — сказал Поттер. — Немедленно.

Дэнс улыбнулся:

— Не надо спешить. Я сомневаюсь, что Ван Дам теперь сможет убежать.

— А как же вы? — спросил Поттер. — Все закончилось. Можно больше не прятаться.

Дэнс медленно выдохнул сигаретный дым.

— Я пока не знаю, что буду делать, — ответил он, и взгляд его погрустнел. — Эва была для меня важнее всего. А я потерял ее.

— Но есть еще Сара.

Дэнс тряхнул головой:

— Я и так причинил ей боль. — Он снова отвернулся и посмотрел в окно. — Ваши эксперты установят, что причиной смерти Волхва было не самоубийство, а выстрел с расстояния. Обещайте мне, что Сара никогда об этом не узнает.

— Если вы так хотите.

— Да, я так хочу.

— Вы даже не попрощаетесь с ней?

— Так будет лучше. — Дэнс бросил взгляд на улицу. Только что отъехала последняя полицейская машина. Эксперты тоже уехали. За исключением кровавых пятен на тротуаре, улица выглядела как любая другая амстердамская улица в воскресное утро.

— Кажется, мистер О'Хара — хороший человек, — тихо сказал Дэнс. — Думаю, они с Сарой будут счастливы.

Поттер кивнул. Да, пришлось признать, что Ник О'Хара не так уж плох.

— Скажите мне, Дэнс, вы когда-нибудь любили Сару?

Дэнс тряхнул головой:

— В нашем деле любовь — это всегда ошибка. Нет, я не любил ее. Но я не хотел, чтобы она пострадала. — Он одарил Поттера тяжелым взглядом. — В следующий раз воздержитесь от использования в своих операциях ни в чем не повинных людей. В этом мире и так много зла. Не заставляйте страдать еще и тех, кто этого не заслуживает.

Поттеру вдруг стало не по себе. Ведь идея операции целиком принадлежала ему. Если бы Сару убили, в ответе за это был бы он. Слава богу, с ней все в порядке.

— Когда-нибудь, — сказал Дэнс, — я расскажу вам, как следует проводить операции. Вы все еще новичок в этом деле. Но вы научитесь. Обязательно научитесь. — Он сделал последнюю затяжку и потушил сигарету. — Ну, думаю, мне пора. У меня впереди много дел.

— Вы вернетесь в Штаты? Если да, я могу помочь вам получить новое имя.

— Это не потребуется. Я всегда лучше справлялся в одиночку.

Поттер не мог с этим поспорить. Объединение с ЦРУ обернулось для Дэнса чуть ли не смертью.

— Думаю, смена климата пойдет мне на пользу, — сказал Дэнс, подойдя к двери. — Всегда ненавидел сырость. И холод.

— Что, если мне потребуется с вами связаться?

— Боюсь, это будет невозможно, мистер Поттер.

— Но… но как мне вас найти?

Дэнс остановился на пороге. На мгновение он задумался. А потом с улыбкой ответил:

— Никак.


Когда Сара проснулась, было уже за полдень. Сначала она увидела белые занавески, которые мягко колыхались на ветру. Постепенно Сара сумела сфокусировать взгляд и заметила на столе выставленные в ряд горшки с желтыми и красными тюльпанами. И лишь после этого она увидела Ника. Он сидел в кресле возле больничной койки, на которой она лежала, и держал на коленях горшок с тюльпанами. Ник крепко спал. Его рубашка была грязной и мятой, а седых волос заметно прибавилось. Но он улыбался.

Сара дотронулась до руки Ника. Он вздрогнул и проснулся. Белки его глаз были усеяны красными жилками.

— Сара, — пробормотал он.

— Мой бедный, бедный Ник. Это тебе надо лежать на этой койке, а не мне.

— Как ты себя чувствуешь?

— В безопасности.

— Ты в безопасности, Сара. — Ник отложил цветочный горшок и взял Сару за руки. — Это правда.

Сара посмотрела на стол:

— Боже мой, сколько цветов!

— Кажется, я перестарался. Я не думал, что двадцать горшков — это так много.

Они оба робко засмеялись и скоро замолчали. Никто из них еще не был готов к жизни без страха. Слишком много всего случилось. Ник молча смотрел на Сару и ждал.

— Я видела его, Ник, — тихо сказала Сара. — Я уверена в этом.

— Это не имеет значения, Сара…

— Нет, имеет. Для меня. Был ли он настоящим или всего лишь иллюзией, я его видела… — Сара откинулась на подушки и посмотрела в потолок. — И я всегда буду это помнить.

— Когда мы попадаем в экстремальную ситуацию, наше сознание творит интересные вещи.

Комментариев (0)
×