Фиона Келли - Тайна серебряного браслета

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Фиона Келли - Тайна серебряного браслета, Фиона Келли . Жанр: Детские остросюжетные. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Фиона Келли - Тайна серебряного браслета
Название: Тайна серебряного браслета
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 20 февраль 2019
Количество просмотров: 243
Читать онлайн

Помощь проекту

Тайна серебряного браслета читать книгу онлайн

Тайна серебряного браслета - читать бесплатно онлайн , автор Фиона Келли
1 ... 22 23 24 25 26 27 ВПЕРЕД

И тут в этот гам ворвался еще один звук: вой полицейской сирены. Две полицейские машины пронеслись по дороге и резко затормозили перед воротами фабрики.

— Здорово! — воскликнула, задыхаясь, Белинда, которая спрыгнула с грузовика и наблю­дала, как пожарные и полицейские ловят ох­ранников в серой форме.

— И скажите, как вовремя! Скажите, в ка­кой замечательно подходящий момент!

* * *

Все собрались в главном холле «Химических препаратов „Коммодор“. Холли сидела, заку­тавшись в одеяло, отец не отходил от нее ни на шаг. Алекс с мистером Сент-Клером устроились на другой кушетке и потягивали из чашек кофе. Трейси, Миранда и Питер расселись кружком рядом с Холли и ее отцом. Белинда растянулась на кушетке напротив и, казалось, заснула.

— Откуда полиция узнала, что сюда надо приехать? Вот чего я не могу понять, — недо­умевала Миранда.

— Все очень просто, — объяснил Питер, склоняясь к Холли и ее отцу. — Система по­жарной тревоги в этом месте так устроена» что оповещает и пожарных, и полицию. — Он по­смотрел на мистера Адамса. — Ведь поэтому по­лиция и приехала, разве не так?

— Верно, — подтвердил мистер Адамс. — И нам повезло, что она приехала,

— Повезло? — пробормотала Белинда. — Я бы не назвала это везением. Я бы назвала это блестящим решением. — Она открыла один глаз и усмехнулась. — С моей стороны особенно.

— Я думала, ты спишь, — заметила Трейси. — Вижу, ты не слишком устала и вполне можешь повоображать.

— Я бы хотела поспать, — сказала с сожале­нием Белинда. — Я бы хотела быть сейчас в теплой постели. Мы с Мирандой провели ужас­ную ночь.

— Ну конечно, — согласилась Трейси. — А другие, по-твоему, всю ночь дрыхли без зад­них ног?

Полиция сразу же поняла, что на химичес­кой фабрике творится неладное. На вызов при­ехали еще пять полицейских машин, чтобы ра­зобраться с остальными охранниками Джорджа Кастеллана.

Алекс крикнула «ypa!», когда из здания вы­вели человека-кролика. Крики перешли в смех, когда они узнали, что он прятался под столом.

И как только Джордж Кастеллан был аресто­ван, несколько оставшихся охранников сдались сами.

Затем полицейские принялись за расспросы. Мистер Сент-Клер рассказал им о секретном яде, и меньше чем через полчаса прибыл специ­альный взвод солдат, чтобы взять под контроль два грузовика с их смертельным грузом. Алекс отдала компьютерный диск с формулой файеруида командиру воинского подразделения.

Было много счастливых встреч, когда все со­брались вместе в большом импозантном холле административного здания, но ни одна из них не могла сравниться с объятиями Алекс и ее отца.

— Я так устала, — пробормотала Холли, прислонясь к отцу.

— Не волнуйся, дорогая, — сказал мистер Адамс. — Сюда уже едет «Скорая помощь», чтобы забрать тебя в больницу.

— Мне не нужна «Скорая помощь», — воз­разила Холли, прислоняясь к отцу.

— Они просто осмотрят тебя, — уговаривал мистер Адамс. — А потом ты поспишь, хорошо?

— М-м-м, — промычала Холли, опуская го­лову на колени отца. — Я бы могла проспать целую неделю.

— Извините, — к группе измученных людей подошла симпатичная молодая женщина. — Меня зовут Жаклин Сондерс. Я — журналист­ка. Если это не слишком затруднит вас, я поду­мала, не захочет ли кто-нибудь из вас дать мне короткое интервью.

— Белинда, — прошептала Холли, — я слиш­ком устала. Договори с нею.

— Не сейчас, — пробормотала Белинда, — Я так устала, что не могу думать, не то что гово­рить.

Трейси устало улыбнулась.

— Я засыпаю прямо сидя, — сказала она. — Миранда, ты не хочешь поговорить с нею?

Миранда молча покачала головой. Она даже не открыла глаз.

— Что вы хотите знать? — спросил, зевая, Питер.

— Все, — ответила журналистка.

— Ну, для начала, — сказал Питер, — са­мой первой нашей большой удачей было, когда Джордж Кастеллан оставил нас одних в своем кабинете и мы немного поиграли на его ком­пьютере. — Он улыбнулся молодой женщи­не. — Мы отключили электричество во всем здании.

— Что? — удивилась, садясь, Холли. — Это ты сделал?

— Ну не без помощи Белинды, — ответил Питер. — Я рад, что произвел на тебя впечатле­ние!

— Впечатление! — возмутилась Трейси. — Болван! Мы были в лифте, когда отключилось электричество.

— А когда он снова задвигался, мы лезли в шахте лифта, — воскликнула Алекс. — Нас там чуть не раздавило в лепешку.

— Мы не знали, — заметила Белинда. — От­куда мы могли знать, какими глупостями вы все занимаетесь?

— Я не понимаю, — сказала журналистка, глядя то на одно лицо, то на другое, — Не могли бы вы говорить по очереди? Кто кого под­ловил в лифте? Я думала, вы были все вместе.

— Мы и были, — согласилась Белинда. — Пока нас не разъединили. А потом Питера схва­тили, а мы с Мирандой едва не сварились зажи­во в отопительной системе.

— А я чуть не утонула, — добавила Холли. — Когда упала с крыши катера.

— Какого катера? — спросила со стоном журналистка, совсем сбитая с толку. — Где тут катер?

— В канале, — ответила с ухмылкой Белин­да. — Где же еще?

— Вам все понятно? — спросила Трейси журналистку. — Холли, Алекс и я были на ка­тере.

Журналистка заглянула в свою записную книжку.

— Но вы сказали, что были в шахте лифта.

— Это было раньше, — уточнила Трейси, — Вы невнимательно слушаете.

— А мы были в кузове грузовика, — сооб­щил Питер. — Но это было потом.

— Нет, не потом, — возразила Холли. — Или потом? А-а, может быть, и потом. Я ду­мала…

— Нет, подождите, — перебила Трейси. — Потом мы все были в машине и возвращались обратно сюда, разве не так?

— Возвращались сюда? — вскинула брови журналистка. — Откуда? Я ничего не понимаю.

— Это было перед или после того, как ты включила тревогу? — спросил Питер Белинду.

— Думаю, после, — ответила Белинда.

— Вот что я вам посоветую, — зевнула Хол­ли. — Почему бы вам просто не написать: «Де­тективный клуб вновь одерживает победу», и больше ничего.

— Детективный клуб? — переспросила жур­налистка.

— Детективный клуб плюс двое! — уточнила Миранда.

— Детективный клуб плюс трое! — возрази­ла Алекс.

Журналистка смущенно оглядела их.

— Что за Детективный клуб? — спросила она.

— Что такое Детективный клуб? — повтори­ла Холли, поднимая свою затуманенную голову. — Ой, — пробормотала она. — Я так хочу спать. Приходите позже, и я все вам расска­жу. — Она опустила голову на колени отца. — Я все расскажу вам утром, когда немного отой­ду. — Она зевнула и плотнее прижалась к отцу. — Завтра утром, вот когда, — добавила она. — Или, может быть, послезавтра.

— Ну, — заметил мистер Адамс, — уж если Холли не может рассказать о Детективном клубе…

Трейси усмехнулась.

— Вот вам и заголовок! — предложила она. — Это настоящая сенсация! В последнюю минуту! «Холли Адамс ничего не сказала! Эксклюзивное сообщение!»

— Вы не можете потише? — пробормотала Белинда, — Здесь есть люди, которые пытаются уснуть.

— Наверное, я вернусь позже, — заключила журналистка. — Когда вы все как следует отдо­хнете.

— Сделайте милость, — сказал со смехом мистер Адамс. — И приносите побольше бума­ги. Холли и ее друзья способны на многое, по­верьте мне. Как только они отдохнут, они захо­тят рассказать вам обо всем.

— Непременно, — сказала сонно Белинда. — И на это уйдет много времени. Действительно очень много времени!

1 ... 22 23 24 25 26 27 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×