Братья Харди и сокровища башни - Франклин У. Диксон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Братья Харди и сокровища башни - Франклин У. Диксон, Франклин У. Диксон . Жанр: Детские остросюжетные. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Братья Харди и сокровища башни - Франклин У. Диксон
Название: Братья Харди и сокровища башни
Дата добавления: 8 сентябрь 2022
Количество просмотров: 110
Читать онлайн

Помощь проекту

Братья Харди и сокровища башни читать книгу онлайн

Братья Харди и сокровища башни - читать бесплатно онлайн , автор Франклин У. Диксон
1 ... 4 5 6 7 8 ... 40 ВПЕРЕД

Шварц запер входную дверь магазина и повел братьев на склад, где у него хранились всевозможные маскарадные костюмы, маски и различный театральный реквизит и где, кроме всего прочего, были составлены коробки с новой партией товара. Помещение настолько было заполнено вещами, что Фрэнк и Джо с трудом понимали, как тут вообще можно хоть что-то найти!

– Вот – это сегодняшняя партия, – сказал мистер Шварц, указав на шесть картонных коробок, стоявших недалеко от заднего входа в магазин.

Братья помогли вскрыть коробки и достали первые костюмы: королевскую мантию с тиарой и наряд Малышки Бо Пип[1].

– На этом костюме скелета написано, что он тридцать восьмого размера. Может, кто-то из вас примерит? – спросил мистер Шварц.

Расстегнув молнию, Фрэнк надел на себя костюм, оказавшийся чудовищных размеров. Выглядел он в нем просто нелепо.

– Его, наверное, шил какой-то толстяк, – заметил Фрэнк.

В этот момент в парадную дверь магазина постучали.

– Пусть стучат. Мы уже закрыты, – отмахнулся мистер Шварц.

Но Фрэнк подумал: а вдруг этот поздний покупатель – человек, которого они хотят найти, специально явившийся к самому закрытию, чтобы никому не попасть на глаза.

Ничего не сказав ни мистеру Шварцу, ни Джо, он поспешил к входной двери, за которой маячил посетитель. Тот ждал, когда ему откроют, но, заметив скелет за стеклом, – да к тому же такой огромный и бесформенный – метнулся прочь от магазина, а Фрэнк, запутавшись в безразмерном костюме, упал и ударился головой.

Услыхав грохот, мистер Шварц и Джо бросились из подсобки в торговый зал и увидели безнадежно застрявшего в маскарадном костюме Фрэнка. Тот объяснил, как он здесь оказался и почему, и они пришли к выводу, что, возможно, Фрэнк был прав.

– Но только ты его напугал! – смеясь, резюмировал Джо. – Теперь он точно сюда не вернется!

Примерно еще полчаса братья помогали мистеру Шварцу, а затем попрощались и ушли домой.

– В понедельник заглянем в остальные магазины париков, – сказал Фрэнк.

На следующее утро семья Харди отправилась в церковь, а после ужина Фрэнк и Джо сказали родителям, что хотят навестить Чета Мортона.

– Он пригласил нас на ужин, – добавил Фрэнк. – Но мы постараемся вернуться домой не слишком поздно.

Захватив по пути Келли Шоу, которая тоже была приглашена, друзья отправились к Мортонам.

– Ты точно не боишься ехать с этим Повелителем Скорости? – спросил Джо у Келли, когда та садилась на мотоцикл позади Фрэнка.

При въезде на ферму друзей встретила хорошенькая, темноволосая Иола Мортон, младшая сестра Чета – она ужасно нравилась Джо Харди, и он считал ее самой привлекательной девчонкой в школе.

Чуть позже, все впятером, собрались на кухне Мортонов готовить ужин. Чет, любивший поесть, вызвался руководить процессом. Когда он дал всем задания, Джо спросил:

– А сам-то ты что будешь делать?

– Как что – дегустировать, – ответил толстяк Чет, усмехнувшись.

Друзья возмутились.

– Кто не работает – тот не ест, – отрезала Иола.

– Ну что ж, если вы настаиваете, – посмеиваясь, сказал Чет, – я приготовлю для гренки по-валлийски.

– Годится! – ответили друзья. – Тогда приступай!

Кухня фермерского дома была большой и просторной. Ребята готовили ужин на большом столе, стоявшем посреди кухни прямо напротив широких окон, расположенных в угловой части помещения.

Когда ужин бы готов и друзья сели за стол, в коридоре зазвонил телефон.

Чет вышел ответить на звонок, но вернулся обескураженный – на лице его читалось недоумение, а в глазах была тревога.

– Что случилась? – взволнованно спросила Иола.

– Мне… Мне сейчас угрожали! – ответил Чет.

– Угрожали?! – воскликнули в один голос друзья. – Кто?

От волнения Чет начал заикаться, но все же смог передать суть разговора с незнакомцем:

– «Не видать тебе твой драндулет как своих ушей. И прекрати пытаться его искать, иначе будет хуже», сказал он мне.

– Ничего себе! – воскликнул Джо.

Келли и Иола, страшно обеспокоенные, уставились на ребят, не скрывая тревоги.

Фрэнк хотел было что-то сказать, но остановился, бросив мимолетный взгляд за окно: ему показалось или он и правда заметил движение в темном дворе?

Метнувшись к стеклу, он поначалу ничего не увидел, кроме своего отражения. Но вдруг отчетливо рассмотрел человека, шагающего от сарая к воротам фермы.

– За мной! – крикнул Фрэнк Джо и Чету и стремительно двинулся к выходу.

Глава IV. Красный против желтого

Ребята выбежали из дома, но никого во дворе уже не было. Тогда они решили разделиться и осмотреть территорию фермы. Обогнав остальных, Джо приложил ухо к земле и прислушался, не слышно ли шагов незнакомца. Но нет, в округе была тишина.

– Может, это вор? – спросил Джо у Чета, когда, вернувшись ни с чем на исходную позицию, друзья начали обсуждать положение дел и выдвигать версии: кто мог бродить по двору и зачем. – Надо проверить, пропало ли что-нибудь.

– Давай, – согласился Чет. – Предлагаю сделать осмотр.

– Мне показалось, он что-то нес. Но я не рассмотрел, что именно, – сказал Фрэнк.

Сарай еще не успели запереть на ночь, и, войдя внутрь, друзья включили свет.

1 ... 4 5 6 7 8 ... 40 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×