Эрин Хантер - Медвежье озеро

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эрин Хантер - Медвежье озеро, Эрин Хантер . Жанр: Детская фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Эрин Хантер - Медвежье озеро
Название: Медвежье озеро
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 19 февраль 2019
Количество просмотров: 277
Читать онлайн

Помощь проекту

Медвежье озеро читать книгу онлайн

Медвежье озеро - читать бесплатно онлайн , автор Эрин Хантер

В следующий миг еще один черный медвежонок выкатился из того же отверстия и побежал в сторону Токло. «Луса!»

Она была намного проворнее Мики, но белые медведи мчались за ней по пятам, и стремительно сокращая разделявшее их расстояние. Внезапно Токло заметил зайца, бежавшего возле лап Лусы.

«Ничего умнее не мог придумать, Уджурак?»

Луса была уже возле Токло, когда первый медведь обогнул ее и сшиб на землю. С отчаянным воплем Луса замахала лапами, защищаясь, но белый медведь наступил ей лапой на грудь и разинул пасть, готовясь перегрызть глотку.

С яростным ревом Токло вырвался из своего укрытия. Краем глаза он успел заметить, как уши зайца съежились, тело раздулось, а длинные ноги утолщились, превращаясь в крепкие медвежьи лапы. Уджурак принял свой прежний облик и вместе с Токло набросился на белых медведей.

Сбив на землю медведя, напавшего на Лусу, Токло обеими лапами врезал противнику лапами по голове. Он увидел, как вскочившая Луса отбежала было, но тут же вернулась и, оскалив зубы, ринулась в бой.

— Иди отсюда! — рыкнул на нее Токло.

Один из белых медведей схватил Уджурака и повалил его на землю. Токло похолодел от страха — Уджурак был настолько меньше своего противника! Но Токло никак не мог помочь ему, потому что здоровенный медведь, с которым он схлестнулся в самом начале, с грозным ревом бросился на него.

«Этот молодец гораздо опаснее Шотеки!»

Красная пелена бешенства заволокла взор Токло, прогоняя страх. Отпрыгнув в сторону, он стремительно развернулся и ударил противника когтями по боку.

Но белый медведь оказался гораздо проворнее, чем можно было предположить по его тяжелой фигуре. С немыслимой скоростью он обернулся, и тяжелые когти прошлись по спине Токло. Стиснув зубы, он снова бросился на врага и ударил его головой. Удар оказался так силен, что белый медведь повалился на землю, и они с Токло покатились по песку, превратившись в рычащий, царапающийся и кусающийся ком белой и бурой шерсти.

Токло первым вырвался на свободу, в последний раз как следует приложив врага лапой по морде. Струйки крови текли по белому боку и плечу Салика, Токло тоже был в крови, но ярость заглушала боль. Уджурак все еще боролся с белым медведем, но быстро слабел. Кровь хлестала из глубокой раны на его плече, тогда как его враг выглядел целым и невредимым. Луса кружила перед третьим медведем, время от времени бросаясь на него, щелкая зубами, и тут же отскакивая назад. Огромный зверь, рыча от досады, встал на задние лапы и шагнул к ней.

«Долго она так не продержится».

Громко взревев, он бросился на противника Лусы, помешав ему схватить ее. Токло свирепо рванул когтями грудь своего врага, и брызги крови оросили белую шерсть огромного зверя. Белый медведь взвыл от боли, но Токло, продолжая атаковать, ударил его в голову. В тот же миг какая-то страшная тяжесть обрушилась на него сзади. Огромный белый медведь придавил Токло к земле и принялся драть когтями его спину. Токло отчаянно забился, но разве он мог справиться с двумя противниками сразу? Он успел заметить, как подскочившая Луса вцепилась зубами в лапу одного из его врагов, но огромный зверь отшвырнул ее, как назойливую муху.



В тот самый миг когда горы белого меха готовы были расплющить Токло об землю, он увидел, что еще два белых медведя стремительно несутся к ним навстречу.

«Ну вот и все. Теперь нам всем конец».

— Прекрати, Салик! — закричал медведь, бежавший впереди.

Огромный медведь с ревом отскочил от Токло. Освободившись от тяжести, Токло что есть силы ударил второго нападавшего по уху и поднялся на лапы. Он чувствовал, как горячий ручеек крови стекает по его плечу, но был готов к новой атаке.

Сражавшийся с Уджураком медведь тоже вскочил и обернулся. Уджурак поспешно отбежал подальше и плюхнулся на землю, оглушенно тряся головой. Луса бросилась к нему и принялась зализывать глубокую рану на плече медвежонка.

— Таккик, с каких это пор ты указываешь мне, что делать? — прорычал самый большой медведь, свирепо глядя на новоприбывшего. — Да я сейчас тебе уши оторву!

— Нет, не оторвешь, — спокойно ответил Таккик, без страха останавливаясь перед ним. — Ты трус, Салик. Ты нападаешь только на тех, кто слабее и меньше тебя.

«Значит, это и есть Таккик, брат Каллик? Ну конечно, как же я Каллик-то не узнал?»

— Раньше тебя это не огорчало, — ухмыльнулся Салик.

— Раньше я ошибался, — проворчал Таккик. — А теперь вижу, что ты поступаешь неправильно. Белые медведи не охотятся на черных.

— Вот как? И что ты предлагаешь, если ты такой умный? Чем нам питаться?

— Мы будем ждать, когда лед вернется, — ответил Таккик, не обращая внимания на презрительное фырканье Салика. — Он обязательно вернется, нужно только запастись терпением.

— Да мы все с голоду передохнем, пока будем ждать! — заорал Салик, подскочив почти вплотную к Таккику. — Я заберу этого черного сопляка, а если ты попробуешь меня остановить, я выпушу тебе кишки и скормлю их рыбам!

Низкое рычание исторглось из груди Таккика, и Токло увидел, как он напружинил мышцы, приготовившись к бою.

— Нет! — отчаянно крикнула Каллик, бросаясь между братом и Саликом. — На сегодня хватит крови! Все медведи голодают, и, бросаясь друг на дружку, вы делу не поможете!

Салик с готовностью отступил назад. Токло видел, что он и не собирался драться, тем более оказавшись в меньшинстве. Негромко рыча от злобы, он обвел глазами обоих гризли и Лусу.

— Дружба со слабаками тоже не поможет набить пустое брюхо, — процедил он и перевел взгляд на своих притихших друзей. — Ладно, идем отсюда. — Напоследок он пристально посмотрел на Лусу и прошипел: — А ты береги себя, крошка. Держись от нас подальше, если шкура дорога.

— Моя шкура в полной безопасности, спасибо за заботу, — ответила Луса, пряча улыбку. Грозный Салик до сих пор не догадывался, что перед ним вовсе не Мики!

Зарычав напоследок, Салик медленно побрел прочь, а двое его дружков послушно поплелись следом.

Когда забияки ушки, Токло непонимающе уставился на Каллик и ее брата.

— Что это с ним? — буркнул он, кивая на Таккика. — Я думал, он с ними заодно. Разве не он похитил Мики?

— Он, — улыбнулась Каллик. — Но потом он хорошенько подумал и понял, что нехорошо воровать маленьких черных медвежат.

— Ага, — пробурчал Таккик.

Токло не показалось, что брат Каллик выглядит уж очень виноватым, поэтому на всякий случай шагнул поближе к Лусе.

— Попробуешь ее хоть когтем тронуть — будешь иметь дело со мной!

Полностью оправившийся Уджурак вскочил на лапы и бросился к Токло. Таккик изумленно уставился на него и спросил:

— Разве тут двое гризли?

— Двое, — ответила Луса, переглянувшись с Каллик. Видимо, они не торопились объяснять Таккику, кем на самом деле были бесследно исчезнувшие незнакомый белый медведь и быстроногий заяц.

— Ой, смотрите! — воскликнула Каллик, указывая на берег озера, где уже начали собираться белые медведи. — Они идут на церемонию окончания Самого Долгого Дня!

И тут Токло вспомнил, что гризли сейчас тоже выходят на берег, дожидаясь его возвращения с острова Следа.

— Ой, бессмертные духи! — ахнула Луса. — Я совсем забыла о Мики!

Сорвавшись с места, она бросалась к груде камней, поросшей колючим кустарником. Токло проводил ее долгим взглядом, а потом повернулся к Уджураку.

— Мне нужно еще кое-что сделать до конца дня.

— Но ведь мы увидимся снова? — спросил Уджурак.

Не в силах выдержать его взгляд, Токло отвел глаза. Он хотел снова стать одиноким и сильным, каким он был на острове. Даже если ему предназначено отправиться в путь вместе с Уджураком, он не хотел говорить об этом сейчас. Сначала он должен был кое-что сделать.

Казалось, Уджурак понял это, потому что не стал ничего спрашивать и молча зарылся носом в шерсть Токло.

Токло повернулся и побрел в сторону озера.

Глава XXXI

ЛУСА

Сбежав по склону холма, Луса бросилась к груде камней и нырнула под ветки в неглубокую ложбинку между обломками скал. Два блестящих перепуганных глаза уставились на нее из темноты.

— Все в порядке, — пропыхтела она. — Все кончилось. Ты можешь возвращаться домой.

Мики непонимающе поморгал.

— А как же белые медведи?

— Они больше ничего тебе не сделают. Идем, я познакомлю тебя со своими друзьями.

Луса осторожно выглянула наружу и обвела глазами окрестности. Солнце висело совсем низко, и длинные тени белых медведей темнели на глади воды. Постройка плосколицых темнела на фоне светлого неба, а силуэты сгрудившихся под ней медведей казались черными глыбами.

— Все спокойно, — заверила Луса. — Идем.

Выбравшись из-под камней, они двинулись вверх по склону. Они были уже недалеко от вершины, когда Мики вдруг ощетинился от страха и попятился, не сводя испуганных глаз с Таккика.

Комментариев (0)
×