Джоанн Роулинг - Harry Potter and the Deathly Hallows

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джоанн Роулинг - Harry Potter and the Deathly Hallows, Джоанн Роулинг . Жанр: Детская фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джоанн Роулинг - Harry Potter and the Deathly Hallows
Название: Harry Potter and the Deathly Hallows
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 19 февраль 2019
Количество просмотров: 446
Читать онлайн

Помощь проекту

Harry Potter and the Deathly Hallows читать книгу онлайн

Harry Potter and the Deathly Hallows - читать бесплатно онлайн , автор Джоанн Роулинг
1 ... 5 6 7 8 9 ... 131 ВПЕРЕД

- А куда он едет?

Тётя Петуния и дядя Вернон переглянулись. Дадли явно их пугал. Хестия Джонс нарушила молчание.

- Но… вы ведь знаете, куда поедет ваш племянник? - спросила она озадаченно.

- Естественно, знаем, - сказал Вернон Дурсли. - Он куда-то поедет с вашей компанией, так? Так. Всё, Дадли, пошли, мы торопимся, ты слышал, что сказал дяденька.

И снова Вернон Дурсли вышел из дверей, но Дадли не пошёл за ним.

- Куда-то поедет с нашей компанией?

Хестия была в шоке. Гарри знал это выражение лица, ведь волшебники не понимали, как родные люди, живущие рядом, совершенно не интересовались знаменитым Гарри Поттером.

- Всё в порядке, - заверил её Гарри. - Это не имеет значения, правда.

- Не имеет значения? - повторила Хестия, повышая голос. - Люди не понимают, через что тебе пришлось пройти? В какой ты опасности? То уникальное место, которое ты занимаешь в сердцах людей, восставших против Волдеморта?

- Э… нет, не понимают, - сказал Гарри. - Они думают, что я просто занимаю место, честно говоря, я уже привык…

- Я не считаю, что ты занимаешь место.

Если бы Гарри не видел, как губы Дадли пришли в движение, он бы не поверил своим ушам. Он долго смотрел на Дадли, понемногу осознавая, что фразу действительно произнёс его двоюродный брат. Дадли залился краской. Гарри сам был удивлён и чувствовал себя неловко.

- Ну… э… Спасибо, Дадли.

И снова Дадли погрузился в раздумья, в конце выдавая:

- Ты спас мне жизнь.

- Не совсем, - сказал Гарри. - Дементор взял бы только твою душу…

Он с любопытством посмотрел на кузена. Они не общались летом, как и прошлым, когда Гарри вернулся на Привит Драйв и не выходил из комнаты. Но только теперь Гарри понял, что чашка холодного чая была вовсе не злой шуткой. Он почувствовал облегчение оттого, что Дадли неожиданно проявил способность к чувствам. Открыв рот ещё пару раз, Дадли снова погрузился в краснолицее молчание.

Тётя Петуния расплакалась. Хестия Джонс посмотрела на неё одобрительно, а затем вновь ошеломлённо, когда тётя Петуния вместо того, чтобы обнять Гарри, обняла Дадли.

- Т-так мило, Даддерс… - ревела она на его массивной груди. - Т-такой милый мальчик… с-сказал спасибо…

- Он же не сказал спасибо! - возмутилась Хестия. - Он только сказал, что Гарри не занимает места!

- Да, но из его уст это всё равно что «Я тебя люблю», - сказал Гарри, одновременно уставая от затянувшейся сценки и желая посмеяться над тёткой, которая обнимала Дадли так, словно он только что спас Гарри из горящего здания.

- Мы вообще поедем? - раскатисто крикнул дядя Вернон, снова появляясь в двери гостиной. - Мне казалось, время поджимает!

- Да, да, поедем, - сказал Дедалус Диггл, который немного ошалел, наблюдая за происходящими метаморфозами, но сделал усилие и собрался с мыслями. - Нам действительно пора, Гарри…

Он наклонился и пожал руку Гарри своими обеими руками.

- …удачи, я надеюсь, мы снова встретимся. Надежды волшебного мира возложены на тебя.

- А, - сказал Гарри, - точно. Спасибо.

- Прощай, Гарри, - сказала Хестия, также пожимая его руку. - Наши мысли с тобой.

- Я надеюсь, всё в порядке, - сказал Гарри, бросая взгляд на тётю Петунию и Дадли.

- О, я уверен, у нас всех всё будет хорошо, - сказал Диггл, махая шляпкой на прощание и выходя из комнаты. Хестия пошла за ним.

Дадли медленно освободился от объятий матери и подошёл к Гарри, которому пришлось сдержать желание проучить кузена магией. Вдруг Дадли поднял большую розовую руку.

- Боже, Дадли, - сказал Гарри сквозь возобновившиеся причитания Петунии. - Дементоры задули в тебя чужие мозги?

- Не знаю, - бормотал Дадли. - Увидимся, Гарри.

- Да… - сказал Гарри, пожимая руку Дадли. - Может быть. Береги себя, Большой Ди.

Дадли почти улыбнулся и вышел из комнаты. Гарри услышал его тяжёлые шаги во дворе и стук захлопнувшейся двери машины.

Тётя Петуния, закрывая лицо платочком, обернулась на звук. Похоже, она не ожидала, что останется с Гарри наедине. Торопливо пряча платочек в карман, она сказала: «Ну… прощай», и направилась к двери, не глядя на него.

- Прощайте, - сказал Гарри.

Она остановилась и обернулась. На секунду у Гарри возникло странное чувство, будто она хотела что-то сказать ему. Петуния посмотрела на него и, казалось, вот-вот заговорила бы, но, дернув головой, она вышла из комнаты и направилась к мужу и сыну.


Глава четвёртая. Семеро Поттеров


Гарри взбежал вверх по лестнице в свою спальню и подошёл к окну как раз тогда, когда машина с Дурсли выехала на дорогу. Котелок Дедалуса было видно между тётей Петунией и Дадли на заднем сидении. В конце Привит Драйв машина свернула направо, её окна сверкнули рубиновым сиянием заходящего солнца, а затем она исчезла из вида.

Гарри взял клетку с Хедвиг, "Молнию" и рюкзак, в последний раз оглядел свою необычно чистую комнату, спустился в коридор, и поставил клетку, метлу и сумку у нижней ступеньки. Темнело, и в коридоре было полно теней. Было странно стоять здесь в тишине и знать, что он покидает этот дом навсегда. Давным-давно, когда Дурсли оставляли его одного, чтобы уехать куда-нибудь повеселиться, редкие минуты одиночества были для него настоящим наслаждением. Едва спустившись к холодильнику и перекусив чем-нибудь вкусненьким, он сразу же бежал играть в компьютер Дадли или включал телевизор, переключая каналы, пока не находил что-нибудь интересное. Странное чувство пустоты охватило его теперь, словно он вспомнил потерянного младшего брата.

- Не хочешь в последний раз пройтись по дому? - спросил он у Хедвиг, которая всё ещё сидела, спрятав голову под крыло. - Мы никогда сюда не вернёмся. Разве тебе не хочется вспомнить всё, что здесь было? Посмотри на этот коврик. Сколько воспоминаний… Дадли на него вырвало, когда я спас его от дементоров… Оказывается, он всё же мне благодарен, представляешь?… А прошлым летом Дамблдор прошёл в эту дверь…

Гарри на мгновение потерял ход мыслей, но Хедвиг не сделала ничего, чтобы помочь его восстановить, лишь сидела с головой под крылом. Гарри повернулся спиной к двери.

- А здесь, Хедвиг, - Гарри открыл дверь в коморку под лестницей, - я спал! Ты меня тогда не знала… Боже, да она же совсем крошечная, я и забыл насколько…

Гарри осмотрелся и, увидев старые ботинки и зонтики, вспомнил, как, просыпаясь каждое утро, упирался взглядом в лестницу над головой, на которой обычно живописно располагались парочка пауков. Тогда он не знал ничего о том, кто он на самом деле, что случилось с его родителями, и какие странные вещи происходили вокруг него. Но он до сих пор помнил свои сны, странные, непонятные, с зелёными вспышками, а однажды дядя Вернон чуть не разбил машину из-за того, что Гарри вспомнил о нём - летающем мотоцикле…

Неожиданно где-то поблизости раздался оглушительный грохот. Гарри резко выпрямился и стукнулся головой о низкий дверной косяк.

Держась за голову и выпалив несколько отборных ругательств дяди Вернона, он пошёл на кухню, и выглянул в окно на задний дворик.

Темнота, казалось, запульсировала, воздух задрожал. Затем, один за другим, с хлопками начали появляться люди - их Заклинание Невидимости переставало действовать. Возвышаясь над всеми, Хагрид, в шлеме и защитных очках, восседал на огромном мотоцикле с коляской. Вокруг него люди спешивались с мётел, а в двух случаях - со скелетоподобных чёрных лошадей с крыльями.

Распахнув дверь чёрного хода, Гарри заторопился к ним. Раздавались радостные восклицания, Гермиона обняла его, Рон похлопал по спине, а Хагрид спросил:

- Всё нормально, Гарри? Готов ехать?

- Определённо, - сказал Гарри, с восторгом осматривая процессию. - Но я не думал, что вас будет так много!

- Планы поменялись, - прорычал Шизоглаз, в руках у которого были два огромных набитых мешка. Глаз его двигался с безумной скоростью, осматривая дома и улицу вокруг. - Давай-ка где-нибудь укроемся, прежде чем мы тебе всё расскажем.

Гарри провёл их в кухню, где, весело смеясь и переговариваясь, гости расселись на стульях и на других до блеска отполированных тетей Петуньей предметах кухонной мебели, кое-кто просто прислонился к безупречно чистым стенам: длинный и худой Рон; Гермиона, пышные волосы которой были собраны в длинную косу; одинаково улыбающиеся Фред и Джордж; длинноволосый Билл, весь в шрамах; лысеющий Мистер Уизли с его добрым лицом и немного кривыми очками; испытанный битвами Шизоглаз, одноногий и с волшебным ярко-голубым глазом, который крутился в глазнице; Тонкс с её любимыми короткими розовыми волосами; седеющий Люпин, весь в морщинах; стройная белокурая Флёр; лысый Кингсли с широкими плечами; Хагрид со своей всклокоченной шевелюрой, которому пришлось пригнуться, чтобы не упереться головой в потолок; а ещё Мундунгус Флетчер, маленький грязный подлый старичок. Сердце Гарри готово было разорваться от переполнявших его теплоты и нежности. Он был безмерно счастлив всех их видеть, даже Мундунгуса, которого он пытался придушить во время их последней встречи.

1 ... 5 6 7 8 9 ... 131 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×