Диана Удовиченко - Зеркала судьбы. Скитальцы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Диана Удовиченко - Зеркала судьбы. Скитальцы, Диана Удовиченко . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Диана Удовиченко - Зеркала судьбы. Скитальцы
Название: Зеркала судьбы. Скитальцы
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 13 декабрь 2018
Количество просмотров: 271
Читать онлайн

Помощь проекту

Зеркала судьбы. Скитальцы читать книгу онлайн

Зеркала судьбы. Скитальцы - читать бесплатно онлайн , автор Диана Удовиченко
1 ... 42 43 44 45 46 ... 49 ВПЕРЕД

   -- Мгновение назад ты по-другому выражался, -- хмыкнула я.


   -- Ну я ж не знал, что ты слышишь... -- смутился мальчишка.


   Я попробовала встать, но попытка не увенчалась успехом. Зато выяснилось, что на ногах у меня железные колодки, а руки скованы за спиной. Удалось только сесть и, отталкиваясь ногами, прислониться к стене. Я огляделась и увидела Лэя: друг неподвижно стоял в углу, странно вскинув руки над головой. В следующее мгновение я поняла, что эльф прикован к цепям, свисавшим с потолка.


   Мы находились в крошечной комнате, больше похожей на каменный мешок -- расстояние между сочащимися слизью стенами было не больше трех шагов, а потолок висел так низко, что, казалось, грозил раздавить нас. Под потолком было даже не окошко, а узкая, меньше бойницы, щель, в которую падал тусклый свет.


   -- Как мы здесь оказались? -- пробормотала я.


   -- Ты что, ничего не помнишь?


   Я задумалась. Последнее, что осталось в памяти -- деревенский дом, ночная тишина вокруг, спокойствие и сонливость. И вдруг -- какая-то враждебная сила, ощущение удушья и темнота...


   -- На нас напали маги...


   -- Поразительная догадливость! -- пробубнил ушастик. -- Ясное дело, напали. И ясное дело, маги. Чего головой крутишь?


   -- Лиса ищу...


   Лэй проговорил что-то на эльфийском. Хотя фраза была певучей, я сразу догадалась, что мальчишка выругался.


   -- Убежал Лис. Еще и вещички успел прихватить, а с ними и свою долю.


   Я откинулась на стену, пытаясь унять головную боль. Значит, маги... как же я так оплошала? "Ничего удивительного, -- мелькнула тут же быстрая мысль. -- Ты истратила всю силу антимага на обезвреживание ловушек в доме ростовщика". Да, я не успела отдохнуть и восстановить силы.


   -- Где мы?


   -- Да морт его знает! -- фыркнул Лэй. -- Меня тоже вырубили. Думаю, мы в подвале какого-нибудь замка или большого особняка, захваченного мятежниками. А может, он изначально принадлежал какому-нибудь волшебнику.


   -- Ты не пробовал освободиться?


   -- Как, интересно? -- разозлился мальчишка. -- Мое главное оружие -- магия, а для того чтобы ее творить, нужны свободные руки. К тому же, на цепи явно наложены какие-то заклятия: они обездвиживают меня, я не могу даже пошевелить пальцами.


   -- Можешь хотя бы сказать, сколько времени мы здесь находимся?


   Лэй немного помолчал, потом уверенно произнес:


   -- Не меньше суток. Я такие вещи чувствую.


   -- И что, никто за все это время не приходил?


   -- Знаешь, что самое страшное, Мара? -- вздохнул эльф. -- Не плен. В конце концов, раз нас не убили на месте, значит, надеялись договориться. Страшно будет, если те кто нас сюда бросил, сами попадут в плен или погибнут. Вот в этом случае нам конец. Наши истлевшие кости найдут лет этак через триста... -- речь его становилась все тоскливее и безнадежнее. В конце Лэй заключил: -- А, плевать... все равно я ничего не могу сделать, -- и поник головой.


   Перспектива вырисовывалась не из приятных, конечно. Но меньше всего мне нравилось настроение друга. Я впервые видела его в таком состоянии: Лэй совершенно упал духом. Нужно было как-то приободрить мальчишку. Постаравшись, чтобы голос звучал как можно более насмешливо, я бросила:


   -- Видно, ты слишком долго ходил в платьях и красил губы.


   -- Ты о чем? -- непонимающе произнес Лэй.


   Уловив интерес в его голосе, я продолжила:


   -- О том, что ты сдалась, девочка моя. Что, леди эльфийка, сложили лапки и даже не барахтаемся?


   -- Какая, к морту лысому, леди эльфийка? -- зарычал мальчишка.


   -- Ты прав, ты прав! Никакая не леди! -- в ответ рявкнула я. -- Знавала я одну эльфийскую леди -- так она настоящий воин, не то что ты!


   -- Ах ты бревно степное! -- озлобленно выдал ушастик. -- Вот погоди: выберемся отсюда, я тебе беспробудный сон вместе с несварением наколдую!


   Я усмехнулась в темноте: вот это мой настоящий друг Лэй! Бревно степное -- надо же придумать... А то завел: пропадем, истлеем... Мальчишка между тем упражнялся в красноречии на всех доступных ему языках, ругая меня на эльфийском, всеобщем, приплетя несколько фраз на неизвестном мне диалекте, похоже, гоблинском и сдабривая свою вдохновенную речь совсем уж дикими каркающими звуками. Наверное, это был язык кроверов.


   -- Заткнись! -- прикрикнула я, когда эти рулады стали утомлять. -- Дай сосредоточиться!


   Лэй осекся, молча уставился на меня, потом расхохотался:


   -- Ловко ты, Мара! Общение со мной идет тебе на пользу!


   Я только было собралась ответить, как эльф прошипел:


   -- Ложись!


   Не задавая лишних вопросов, я брякнулась на бок, чувствительно приложилась плечом об камень пола, зажмурилась и замерла. Вскоре и мне стали слышны быстрые уверенные шаги за дверью. Они приблизились и затихли возле нашей камеры. Следом раздался скрежет ключа в замке, потом скрип открывающейся двери и удивленный возглас Лэя:


   -- Ты?..


   -- Я, -- судя по голосу, вошедший широко улыбался. -- Ну, здравствуй, дружище!


   -- Слава Лак'хе, Вили! Как же я рад тебя видеть, старый пьянчуга! Снимай с меня эти железяки! И какими судьбами ты тут оказался?


   -- Отряд избранных армии милорда Борея Алафирского, -- весело отчеканил человек, словно не услышав просьбы снять цепи.


   Я осторожно приоткрыла глаза и взглянула на парня, оказавшегося знакомым Лэя. Он стоял ко мне боком, так что виден был курносый профиль. Насколько я могла рассмотреть в полумраке, человек был рыжеволос и совсем еще молод.


   -- Каких еще избранных? -- судя по откровенно дурацким вопросам, встреча стала для Лэя полной неожиданностью, и он все еще не мог прийти в себя.


   -- Мы саторисы, ты еще помнишь об этом, приятель? -- рассмеялся гость. -- Конечно, когда маги восстали, милорд ректор призвал меня в свою армию.


   -- Значит, этим заправляет Борей... -- протянул ушастик. -- Я должен был догадаться. И ты ему веришь, Вили?


   -- Он открыл передо мной великолепные перспективы. И он прав, Лэй: миром должны править мудрейшие. А это мы, волшебники, -- горячо заговорил тот, кого эльф назвал Вили. -- И ты тоже должен быть с нами! Я вообще не понимаю, зачем было пороть горячку и сбегать из академии? Ну, прибил ты Алишера -- подумаешь, беда! Старик всегда был злобным занудой. А такого талантливого студента как ты милорд ректор не дал бы в обиду...


   -- Смотрю, ты не торопишься снять с меня кандалы. Зачем пришел? -- перебил парня Лэй.


   -- Помочь тебе, конечно! Ты извини, что поздно. Я как только узнал, что ты здесь, сразу прибежал. А знаешь, как узнал? Увидел на конюшне Нарцисса. С тобой должен был беседовать командир отряда, но я уговорил, чтобы сначала пустили меня...


   Эльф опять не дослушал:


   -- Помочь, значит, хочешь? Тогда сними цепи.


   В голосе Вили сразу поубавилось веселости:


   -- Я не могу, дружище. Прости.


   -- Хм, -- тон Лэя стал издевательским, -- а в чем тогда будет заключаться твоя помощь? Ты поможешь мне сдохнуть?


   -- Ну зачем ты так? -- расстроился Вили. -- Ты изменился, друг. Даже тогда, после пяти лет бродяжничества, в тебе не было столько злобы.


   -- У меня были хорошие учителя, -- хмыкнул эльф. -- И самый главный -- твой любезный милорд ректор!


   -- Не смей говорить о нем плохо! -- угрожающе произнес парень.


   -- Это ты изменился, Вили, -- едва слышно произнес Лэй. -- В тебе не осталось свободы...


   -- Да что ты знаешь о свободе? -- взъярился его собеседник. -- По-твоему, свобода -- это жизнь бродяги? Нет, свобода -- это возможность выбора! А какой выбор у магов в нашей стране? Всем правят торгаши. Мы вынуждены служить им. По-твоему, это справедливо? Я в десятки раз образованнее, талантливее и умнее любого торговца. И тем не менее какое будущее у меня впереди? Хорошо, я могу работать на отца. А другие? Те, у кого нет состоятельных родителей? Они вынуждены наниматься на службу к тем же торгашам. Почему маги должны быть прислугой?


   -- Все ясно, -- устало ответил ушастик. -- Разговаривать бесполезно. Вижу, тебе хорошо задурили голову.


   -- Послушай, Лэй, -- горячо заговорил Вили. -- Ты должен быть с нами! Ведь ты -- сильный волшебник, избранный! Я и пришел, чтобы уговорить тебя. Ты прости меня, дружище, я правда не имею права снять с тебя кандалы. Утром к тебе придет командир, он снимет. Если, конечно, ты согласишься воевать на нашей стороне. Подумай. И хорошо бы тебе поторопиться с решением. Кроме меня, в отряде избранных служит еще и граф Лег Ориссо. Помнишь, такой смазливый, черномазый, который вечно к тебе цеплялся? Он тоже видел Нарцисса и догадался, что ты здесь. А Лег всегда тебя ненавидел. Боюсь, он решит тайком наведаться в твою камеру. Конечно, я за ним присмотрю, но мало ли -- вдруг срочное задание... Тебе надо как можно скорее стать одним из нас, тогда Ориссо не посмеет и вякнуть.

1 ... 42 43 44 45 46 ... 49 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×