Сергей Волков - Чингисхан. Книга 3. Солдаты неудачи

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сергей Волков - Чингисхан. Книга 3. Солдаты неудачи, Сергей Волков . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Сергей Волков - Чингисхан. Книга 3. Солдаты неудачи
Название: Чингисхан. Книга 3. Солдаты неудачи
Издательство: Популярная литература
ISBN: 978-5-904454-30-2
Год: 2010
Дата добавления: 7 сентябрь 2018
Количество просмотров: 186
Читать онлайн

Помощь проекту

Чингисхан. Книга 3. Солдаты неудачи читать книгу онлайн

Чингисхан. Книга 3. Солдаты неудачи - читать бесплатно онлайн , автор Сергей Волков
1 ... 43 44 45 46 47 ... 52 ВПЕРЕД

— Ну да. Сейчас ты объявишь беспредметниками всех спортсменов! А также выдающихся художников, писателей, ученых…

— Нет. Ты не понимаешь. Дар у беспредметника обычно проявляется вне его желания. Нельзя захотеть — и прыгнуть выше всех. Кстати, часто дар может вредить самому человеку или вообще всем вокруг.

— Как граната?

Нефедов громко, с аппетитом хохочет. Потом резко сгоняет с лица веселое выражение и произносит:

— А теперь о главном — какие у тебя планы?

Я пожимаю плечами.

— Не увиливай. Я разыскивал тебя повсюду. Кот показывает только картинку. Я потратил кучу золота…

— Золота?

— Конечно! Или ты думаешь, что в разных эпохах и странах пользуются спросом советские рубли? Золото — универсальный эквивалент человеческой жадности. Оно всегда и везде в ходу. Все, не перебивай меня! Так вот: я потратил кучу золота, чтобы с риском для жизни добраться сюда. И теперь я хочу знать — что ты собираешься делать дальше?

Смотрю на огонь. Пламя с треском пожирает ветви, исполняя незамысловатый танец, знакомый еще нашим пещерным предкам. Надо отвечать. Надо что-то сказать. В памяти возникает образ Телли…

— Я хочу вернуться к махандам.

Нефедов вздыхает:

— Ясно. В общем, я примерно так и думал. Только…

— Что — «только»?

— Артем, тут вот какое дело… Мы же договорились говорить друг другу правду?

— Ну…

— В общем, я возвращался на то место, в Махандари. Искал девушку. Не скрою — искал для того, чтобы через нее воздействовать на тебя. Но…

— Что?

— Она пропала. Ушла в хроноспазм. Точнее, в линзу, хроноспазма-то к тому моменту уже не было, там теперь огромное озеро и водопад.

— Она ждала четырнадцать лет? — машинально спрашиваю, еще не осознав всего, что стоит за словами Нефедова.

— Нет, не ждала. У времени свои законы. Пока мы были пленниками долины Неш… В общем, речь идет о неделе или около того. Телли вернулась домой, собрала припасы, снаряжение — и отправилась на твои поиски.

— Где она сейчас?

— Не знаю.

— Я… мы сможем ее найти?

— Не знаю.

Он отворачивается, и именно по этому нежеланию смотреть мне в глаза я понимаю, что профессор не врет. Если бы врал — смотрел бы бестрепетно и прямо.

Новость о Телли бьет меня под дых. В голове царит полный сумбур. То, чего я так боялся перед отъездом в Сербию, все- таки случилось. Все мои планы летят к чертовой матери. Мучительно соображаю, что делать. Перед глазами все время маячит лицо мертвого ребенка в повозке.

Телли… Одна среди хихикающих выродков, хищных тварей, чужих людей, которые бывают еще опаснее диких зверей, бродит где-то, а я… Я разыщу ее, чего бы мне это ни стоило!

И едва только эта мысль появляется в голове, как фигурка коня на груди леденеет, и я чувствую, слышу его зов. Он против. Он хочет другого. Но поздно, я уже не тот юнец, что слепо повиновался этой силе. Я теперь знаю, зачем мне нужны были эти полгода в Сербской Краине, погибшие Кол и Шпала, расстрелянные беженцы и мертвый ребенок. Я могу бороться — и буду бороться.

Масло в огонь подливает Нефедов. Заметив мое замешательство, он разводит руками:

— С судьбой не поспоришь. Похоже, тебе придется забыть ее. Хотя…

Я хочу крикнуть: «Никогда!», но в последний момент в буквальном смысле прикусываю язык. Нельзя, нельзя поддаваться эмоциям. Слишком много поставлено на карту. Кроме того, я чувствую — профессор ведет свою игру. В средние века дьявола называли Отцом Лжи. Нефедов, конечно, не тянет на такой титул, но он с ложью тоже в близкородственных отношениях.

Проходит несколько минут, в течение которых я взвешиваю свои шансы на удачу. И, наконец, принимаю решение. Оно дается мне нелегко, но с другой стороны, сумел же я однажды, когда уходил в армию, расстаться с конем! Просто собрал волю в кулак — и оставил фигурку.

Значит, смогу и теперь. С предметом мне Телли не найти. У коня своя цель, у меня — своя. Нам больше не по пути. Но и просто выкинуть его, отдать кому-то, спрятать я не могу. Оставлять эту вещь здесь, в нашем времени, нельзя. Мне, нам, человечеству не нужен возрожденный Потрясатель Вселенной. Чингисхан — это война. Пусть с ним разбираются там, где будут побеждены войны, болезни, мор и глад.

И я говорю, помешивая угли в костре:

— Игнат, ты сказал, что есть линзы, через которые можно попасть в будущее?

— Есть. Их мало и все они так или иначе привязаны к Черным башням. А причем тут это?

— К каким башням?

— К Черным. Еще их называют Столпами Дьявола, Башнями Сатаны, Черными перстами… Много разных названий. Всего, как я понимаю, таких башен семь. Построили их в незапамятные времена те… В общем, неизвестно кто.

Я улавливаю в голосе Нефедова фальшь. Он явно что-то утаивает, но сейчас это не важно.

— Ну-ну, и где эти башни?

— Разбросаны по всему свету. Одни сохранились, другие разрушены до основания, но все равно действуют. Мне известно местонахождение трех из семи. Одна — в Сибири, у горы Аюм, одна — в Средней Азии, еще одна — в Абхазии, на озере Рица.

— Где?

— Ну, курортные места Черноморского побережья Кавказа помнишь? Гагры, Гудаута, Новый Афон, озеро Рица.

— А, вон это где… И что?

— Там есть линза, позволяющая попасть в будущее.

— Но это же далеко.

— Ну, не так чтобы….

— А в какое будущее ведет эта линза?

— Лет на четыреста вперед.

Четыреста лет! Четыре века! Мне это подходит. Ну, вот и все, решение принято. Осталось только, что называется, претворить его в жизнь.

— Ты только объясни мне убогому, — ерничает тем временем Нефедов, — зачем тебе в будущее? Ты же хотел найти девушку…

Изображаю на лице тяжелую внутреннюю борьбу. Потом как бы через силу выдавливаю из себя:

— Ну, это… Девушка подождет. А мы… Мы же не можем оживить… Наша техника…

— Погоди, погоди! — Нефедов возбужденно вскакивает с места и начинает ходить около костра, то появляясь в круге света, то исчезая во тьме. — Так он… Чингисхан… он жив? В смысле — его можно вернуть к жизни?

— Его нужно вернуть к жизни, — с напором, уверенно отвечаю я. — Это главная цель коня.

Удивительно — я сейчас сказал правду! Как в детском мультике: «Крокодил сказал доброе слово». Но эта правда, встроенная в общую конструкцию моего хитроумного, хочется верить, плана, не произвела на Нефедова должного впечатления.

— Врешь! — он останавливается и смотрит на меня. — Как ты узнал?

— Я видел, как он… как Чингисхан готовил себя к этому. И как готовил коня.

— Ага… — профессор задумчиво скребет бороду, закатывает глаза. — То есть его тело в целости и сохранности лежит где- то… где-то во льдах, правильно? И ждет своего часа. Да, у нас технологий для оживления замороженных трупов нету, ты прав.

1 ... 43 44 45 46 47 ... 52 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×