А. Вороной - Банда профессора Перри Хименса

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу А. Вороной - Банда профессора Перри Хименса, А. Вороной . Жанр: Детективная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
А. Вороной - Банда профессора Перри Хименса
Название: Банда профессора Перри Хименса
Автор: А. Вороной
Издательство: ИП Стрельбицкий
ISBN: нет данных
Год: 2015
Дата добавления: 29 август 2018
Количество просмотров: 247
Читать онлайн

Помощь проекту

Банда профессора Перри Хименса читать книгу онлайн

Банда профессора Перри Хименса - читать бесплатно онлайн , автор А. Вороной

При переезде через Гудзон, сразу же за мостом, в Бронксе, фургон остановили полицейские и агенты в штатском. Двое в штатском забрались в кузов, осмотрели ящики, проверили документы, спросили, куда везете этот хлам. Дик ответил, что на свалку, на джанк[31], что фирма выбрасывает старое оборудование. Агенты подозрительно покосились на водителя, на патлатого социалиста‑боевика из организации «Свободная Америка»; тот скорчил наивно‑глуповатую физиономию, вытянув губы трубочкой, словно приглашал полицейского поцеловаться с ним. Их пропустили. А через два квартала, свернув к парку «Независимости», они въехали во двор какого‑то склада, в фургон загрузили быстро еще с десяток ящиков, обложив те, с оборудованием. На этих ящиках красовались белые лотосы с разлетающимися лепестками.

Патлатый водитель гнал машину по скоростному шоссе, выжимая из нее все, что можно было выжать. Дика потянуло на сон, он подремывал. Почему‑то вспоминалось детство, проведенное в штате Иллинойс, вспоминалось, как он первый раз с отцом плыл на пароходе по Миссисипи. Пароход был стилизован под старину, с лопастными колесами по бокам, с трубой, возвышающейся над палубой. Из нее валил белый дым. Капитан в белой униформе, посматривал в подзорную трубу и покуривая трубку, расхаживал по капитанскому мостику, зычно отдавал команды, право руля, лево руля, так держать, полный вперед, свистать всех наверх! И гулко топали по трапам ботинками матроса, пронзительно свистел пароходный гудок.

Они подкатили к окраине Бронкса. Эта окраина была знаменита своей супершикарной автомобильной свалкой. При въезде в нее возвышались огромные скульптуры, не ниже десятиэтажного дома, сваренные из автомобилей разных марок. Эти скульптуры, творение великого скульптора‑модерниста Кобо Коала, изображали голых Адама и Еву. Груди Евы, размерами с бампер старенькой «торино» каждая, подмигивали красными сосками‑фарами. Что же касается ее бедер, то здесь японец — вероятно, чем‑то упрекающий свою нацию — материала не пожалел, постарался на славу. Они были необъятные, широкие, сверкали лаком и розовой краской. Рядом с Адамом воздвигнут был и щит, на нем приводились статистические данные — сколько погибло американцев за все время в автомобильных катастрофах. Число превышало в пять раз убитых во всех войнах граждан Америки.

Второй изюминкой джанка были расставленные на открытом пространстве модели почти всех машин, начиная от первых, выпущенных еще Генри Фордом, получившие название «жестяная Лиззи», простых и недорогих автомобилей начала девятисотых годов прошлого века и кончая современным дорогим автомобилем «Фэлкон», оборудованным двумя гравитрами, создающими искусственное поле тяготения, надувными сидениями‑кроватью «Все для любви», передними и задними локаторами, персональным компьютером, берущим в нужный момент управление машиной на себя, особенно когда пассажиры очень заняты неотложными делами и из‑за своего расположения совершенно не видят дороги.

Патлатый загнал фургон далеко на свалку, сунув охраннику пачку долларов, в самый центр старого металлолома, и тут же полез в кузов и начал подсоединять какие‑то провода, начал плести свою паутину, чтобы, как говорил он, скаля пожелтевшие от табака зубы, устроить небольшой фейерверк в честь своих предков, в честь Адама и Евы.

* * *

Пахло здесь так, как и должно было пахнуть на свалке. Пахло техническим маслом, разлитым по земле, смазкой, дохлыми кошками и собаками, по‑видимому, не выдержавшими яростной конкуренции в борьбе за место под теплым солнцем с многомиллионной армией крыс, отожравшихся на кожаных чехлах и сидениях. Какой‑то ученый сказал — будущее принадлежит крысам! Чем их только не травили, чем их только не жгли, а они все размножались и размножались, и они все грызли и грызли сидения, ремешки, превращая салоны автомобилей в усыпанные трухой свои дворцы, в которых они выводили потомство, еще более закаленное к разным невзгодам, с более приспособленным организмом, с здоровыми и крепкими зубами, с небольшой продолговатой головой и без всяких там ненужных извилин в том сером веществе, что господь бог зачем‑то напихал им в голову. Феномен жизнестойкости крыс вызывал у исследователей зависть, и некоторые спецы по переработке отходов занялись этими животными всерьез, намереваясь заставить их потрудиться на благо цивилизации.

Дик Ричардсон собирался взглянуть на выставку автомобилей, подошел к фургону, чтобы предупредить патлатого экстремиста, тот сказал, что все уже готово и спрыгнул на землю, когда раздался вой полицейских машин. Боевик метнулся к кабине, выбрался с автоматом, прокричал Дику, чтобы тот уходил, и начал стрелять по приближавшимся полицейским джипам.

Дик побежал, на ходу вытащил карманный биогенератор ГСД, сделанный в виде револьвера с длинным толстым дулом. Он попытался сориентироваться, прикидывая, как по свалке выбраться к Гудзону, надеясь по берегу уйти в город или отсидеться где‑нибудь дотемна. Сзади донеслась стрельба, автоматные очереди патлатого перехлестывались частыми пистолетными выстрелами. Вдруг мощный взрыв потряс воздух, вверх полетели колеса фургона, обломки генератора ГМП, схожие с падавшими с неба оплавленными метеоритами. Послышался вой вновь прибывших полицейских машин, ругань, стрельба.

Он споткнулся о какой‑то пустой бак, упал на него, загрохотал рукояткой биогенератора, снова побежал, лавируя между кучами ржавого металла, перевернутых машин. Выбежав из‑за автомобиля, он увидел бежавших ему наперерез полицейских, типов в штатском, людишек в черных мундирах. Кто‑то выстрелил в него, что‑то кольнуло в правое плечо. Он заметил, что его обходят и слева, два агента пробирались за наваленными горой протекторами. Он пригнулся, бросился вправо, перескакивая по кабинам автомобилей, стуча ботинками.

Снова кто‑то выстрелил в него. Резкая боль в левой ноге свалила Дика на землю. Он приподнялся и, прихрамывая и прячась за груды железа, пошел между штабелей спрессованных кузовов грузовиков. Он уже шел медленно, выбрался на открытое пространство и тут чуть не столкнулся нос к носу с теми, с четырьмя. В одном из них Дик узнал симпатичного и скромного Чезаро Кассини, чуть левее и ближе стоял плешивый итальянец, тот самый мафиози, что мелькал на снимках из дела по разбирательству о темных махинациях с наркотиками Фелуччи, третьим был воспитанный и щепетильный педант Тэйт, бывший сотрудник фирмы «Хименс и Электроника», нейрофизиолог, специалист по человеческой психике, и за ним, еще дальше, чернела фигура эсэсовца, того самого Кагена, что взялся наводить порядок на военно‑воздушной базе «Ральф», перед въездом на которую стояла надпись: «Собственность правительства США. Секретно. Посторонним вход категорически запрещен».

Комментариев (0)
×