Варвара Мадоши - Драконье Солнце

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Варвара Мадоши - Драконье Солнце, Варвара Мадоши . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Варвара Мадоши - Драконье Солнце
Название: Драконье Солнце
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 24 август 2018
Количество просмотров: 351
Читать онлайн

Помощь проекту

Драконье Солнце читать книгу онлайн

Драконье Солнце - читать бесплатно онлайн , автор Варвара Мадоши

10

Бык или Коронованный Бык — так называют единственный на этой планете континент. Та часть его, о которой известно Стару, похожа на карте, как их рисуют у него на родине («западом» вверх), на бычью голову с короной из Закатных островов.

11

Чертова Крепость — это название означает просто устаревший вариант слова «пограничный».

12

…Плутон — Райн использует астрологическую систему с участием всех девяти планет, как принято теперь, хотя в Средние Века знали только шесть, а в более раннее время и того меньше. Плутон считается самой мистической планетой, его влияние с трудом поддается расшифровке.

13

Многие астрологи и в нашем мире в Средние Века являлись искусными лекарями и диетологами: считалось, что звезды управляют не только судьбой человека, но и его здоровьем. Соответственно, и Магистры от этой традиции не отступают.

14

Натальная карта — собственно, гороскоп.

15

Фибула — узорная застежка. Чаще всего для плаща, но могла быть и пряжка на поясе.

16

Хорарный гороскоп — гороскоп, составляемой для определенного события. В качестве отправной точки берутся время и координаты начала события. Может быть составлен даже для какой-либо мысли: таким образом можно предусмотреть последствия, которые эта мысль еще окажет.

17

Мунданный гороскоп — гороскоп, составляемый для определенного места на поверхности Земли (города или страны). Бывает только солнечный — сроком действия на год — или лунный, сроком действия на месяц. Сбывается далеко не так точно, как гороскоп по рождению, но в определенных случаях может быть полезен.

18

Abenteuer (нем.) — «Приключения».

19

Schwarz(en) (нем.) — черный, der Wald — лес. Таким образом, если добавить приставку «фон», на которую Вия имеет право, как происходящая из знатной семьи, получаем «Вия из Черного Леса».

20

Крест и свастика — древнейшие символы солнца.

21

Неделя — четвертая часть лунного месяца.

22

Вохуман (Воху-Мана) — Один из Семи Мудрецов (Амеша-Спента) — воплощений верховного божества Ахура-Мазды (Ормузда).

23

Митик — пограничная река. Исток ее находится в отрогах Карлитовых гор, но уже на территории Великой Шляхты. По правому берегу расположены земли т. н. «Полуночных племен» (на самом деле живущие там народы находятся на переходной стадии от соседской общины к настоящему государству), а уже за этими землями — Карлитовые горы. Стар предполагает, что Вия должна происходить, скорее всего, оттуда.

24

Geherte gheest — дух-хранитель по-голландски.

25

Гаева Р.Г. - да, на севере Шляхты, в отличие от реальной Польши, есть отчества. Соответственно, полное имя Райна — Гаев Райн Георгиевич.

26

Водитель — имеется в виду водитель каравана.

27

Стар действительно ничего не смыслит в астрологии. До секунды.

28

Под «шляхетскими» милями Райн, вероятно, имеет в виду старорусские, которые насчитывали приблизительно 7,5 км (примерно столько же — географическая, немецкая миля). Английская миля — 1,4 км.

29

Спента-Армаити — одна из Амеша-Спента, единственное божество-женщина. Покровительница любви и красоты, как не трудно догадаться.

30

…во время предобеденного променада на кладбище — кладбища в средневековых городах служили традиционным местом прогулок: тихо, зелено и в самом центре.

31

Шахревар (Кшатра Варья) — Небесный Воитель, покровитель воинского искусства и силы, один из Амеша-Спента.

32

Лугнассад или Ламмас (1 августа), Мабон (21 сентября), Самхейн (31 октября) — кельтские языческие праздники годового цикла. Всего их было 12.

33

Отшнуровывая рукава котты… — рукава котты могли не пришиваться, а прикрепляться к проймам шнуровкой. Соответственно, к одной котте могло делаться несколько пар рукавов, рукава, как и шнуровка, могли быть разного цвета. Женщины дарили поклонникам свои рукава, возлюбленные рукавами обменивались.

34

Черт его знает… — как будет сказано позднее, черт — это фольклорный персонаж Северной Шляхты.

35

…с пол-этого монастыря — Тадеуш-Болтун, конечно, преувеличивает. Молодые драконы различаются размерами в холке примерно от крупного пони до коня-тяжеловоза. Что касается старых драконов, то они не вырастают выше четырех метров в высоту.

36

Шляхтич — это и житель страны под названием Шляхты, и шляхетский дворянин. В данном случае употребляется во втором значении.

37

Бенефициарий — человек, получивший от могущественного землевладельца какие-то права на землю (имущественные, судебные или право собирать налоги с крестьян, или же все вместе). Владение не было наследственным, и предполагало несение службы сеньору. Постепенно, однако, бенефициарии превратились в более поздних феодалов, весьма прохладно относящихся к своим служебным обязанностям.

38

Клянусь Белой дамой… — это восклицание Райна не несет никакой особенной смысловой нагрузки. Просто распространенное междометие. Думаю, он его подцепил уже где-то после Адвента.

39

Разумеется, Райн издевается. Сажень — 2,133 м длиной, фарлонг — 201 м.

40

Fosse de la Vasce (фр.) — Коровья Яма.

41

Сердех (сурда) — рубаха, священное одеяние в зороастризме. Каждый верующий должен носить ее до смертного часа. В мире Быка стала принадлежностью жрецов Семерки.

42

Скачки — вообще-то, в средние века скачек как таковых действительно не было.

43

Хан-Тенгри — двойная вершина Тибета на границе Киргизии и Казахстана (спорно: в том числе и Китая). Считался символом горнего мира, в котором обитал верховный бог древне-тюркской религии Тенгри (Небо). Откуда это название взялось в мире «Недобога» — понятия не имею, ибо сам Тенгри там точно не появлялся.

Комментариев (0)
×