Василий Москаленко - Квартал драконов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Василий Москаленко - Квартал драконов, Василий Москаленко . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Василий Москаленко - Квартал драконов
Название: Квартал драконов
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 21 август 2018
Количество просмотров: 126
Читать онлайн

Помощь проекту

Квартал драконов читать книгу онлайн

Квартал драконов - читать бесплатно онлайн , автор Василий Москаленко
1 ... 10 11 12 13 14 ... 16 ВПЕРЕД

— Все! — крикнул он. — Разговор окончен.

Дракон махнул палочкой — и летающие головы исчезли. «Выходит, Мефистофель при разговоре использовал какое-то заклинание!» — догадался Джеки. — «Чтобы его могли слышать только те, к кому он обращался. Скорее всего, это он и имел в виду, когда приказал дракону связать его по «шифрованной линии»».

Телохранитель убрал шар себе в карман. Второй охранник тем временем рыскал по комнате, ища то, что могло причинить вред его боссу.

— Так, а теперь пошли вон! — скомандовал Мефистофель драконам.

— Босс, я еще не все осмотрел! Здесь может…

— Я что, неясно выразился? Вон!

— Босс, вы уверены, что все в порядке?

— ВОН, Я СКАЗАЛ!

Склонив головы, драконы вышли за двери. Мефистофель, оставшись наедине с Джеки и Макси, вытер со лба пот.

— Ненавижу, когда меня не понимают с первого раза, — заметил он. — Уволил бы этих остолопов, да вот беда — на их место придут еще более дубоголовые… Сложная штука — жизнь.

Джеки хотел заметить, что если вся сложность жизни заключается в том, чтобы орать на телохранителей — то все не так и плохо. Но решил промолчать.

— А ведь этот подлец кентавр мог все сделать намного проще! — продолжил Мефистофель. — К примеру, отравить меня, подсыпав яд в виски. Хотя Майк никогда не блистал мозгами… К счастью.

Он встал с кресла, прошелся по кабинету, взял оставленную кентавром бутылку и вынул из шкафа стаканы.

— Будешь? — предложил он Джеки.

Тот покачал головой.

— Нет, спасибо.

— Ну, твое дело.

Мефистофель налил пол стакана и залпом выпил.

— Понятия не имею, кто ты и откуда взялся, — произнес он. — Но я в жизни никого не был так рад видеть. Даже Санта Магиуса в детском саду. Знаешь, многие бы были не против сделать тоже, что задумал кентавр. Многие! Но я не знаю ни одного, кто бы хотел спасти мне жизнь — кроме тех, разумеется, кому я за это отваливаю по десять тысяч в месяц. Никого… А еще говорят, что все уравновешено в мире, во всем есть баланс… Чушь!

Джеки сел на диван, стоящий напротив стола, ожидая, когда Мефистофель наконец закончит философствовать и перейдет к делу. Дракролик устроился у него на плече.

— Прав Майк, будь он неладен — друзей у меня действительно нет! — то ли с сожалением, то ли с гордостью заявил оружейный магнат. — Никому нельзя верить! Треклятый кентавр очередное тому доказательство. Мы с ним работали десять лет вместе! Я, конечно, знал, что он порядочная свинья, но что он способен на такое…

— Значит, вы ничего не знали о том, что кентавр имеет отношение к исчезновению друга Зака Харта? — спросил Джеки, которому надоели причитания Мефистофеля.

— Друга Харта? — Мефистофель метнул на него быстрый взгляд. — Ты, выходит, все слышал?

— Весь разговор, — кивнул Джеки.

— Да уж, не сомневаюсь, — хмыкнул Мефистофель. — Я не настолько наивен, чтобы полагать, что ты мой ангел-хранитель и оказался здесь по чистой случайности… Ты агент Контрразведки? Или… раз ты спрашиваешь о Заке… Ты его друг?

Джеки на мгновение заколебался. Говорить Мефистофелю правду или нет? Похоже, торговец оружием не был ни в чем виноват… Однако, в любом случае, с ним стоило быть осторожным.

— Да, я знакомый Зака, — после паузы кивнул Джеки.

— Новый компаньон, о котором говорил кентавр?

— Он самый.

Мефистофель улыбнулся.

— Мне сегодня определенно везет! Сначала ты спас мою шкуру от кентавра, а теперь еще передашь Заку, что перед ним я абсолютно чист. Ты ведь передашь, а? — с надеждой спросил он. — У меня нет никакого желания связываться с этим сумасшедшим стариком.

— Конечно, передам, — заверил его Джеки. — Если вы расскажите все, что знаете.

Бизнесмен откинулся на спинку.

— Да рассказывать то особенно нечего! — он немного подумал. — Этот Лью заявился ко мне около месяца назад. Мне доложили, что он перспективный клиент, я решил с ним встретиться лично. Ну а на встрече он потребовал невозможное…

— Достать установку «Некромант»? — вспомнил Джеки разговор с кентавром.

— Да. Оружие для борьбы против существ из темной материи. Предложил огромные деньги. Но я отказался.

— Почему?

— Это очень рискованное предприятие… Просто безумно рискованное! А сейчас, в моем положении, рисковать нет смысла. Случись это лет на двадцать раньше, я бы без разговоров взялся за дело… Но не сейчас. Я занимаю неплохую должность в «Мэджико», легализировал почти весь свой бизнес, и не хочу ради одного дельца, пусть и очень прибыльного, все подставлять под удар. Конечно, у меня в полиции и Контрразведке свои связи — но если связаться с «Некромантом» и потом засветиться, никакие связи не помогут.

— Тоже вы сказали и Лью?

— Я просто сказал, что не возьмусь за дело. Он развернулся и ушел. С тех пор я его не видел. И не слышал ничего о нем — до сегодняшнего дня.

— Кентавр говорил, что Лью сначала обратился к нему, — заметил Джеки. — Заказал оружие против вампиров, а уже потом заговорил о «Некроманте». Кентавр отказался от заказа и отправил его к вам.

Глаза Мефистофеля удивленно округлились.

— Вранье! С Лью меня свел мой управляющий. Друг Зака пришел напрямую, как все новые клиенты. Майка к крупным заказам я не подпускал!

— Выходит, Лью обратился к кентавру после вас?

— Наверно… Не знаю. Ты ведь слышал разговор — кентавр хотел меня подставить, чтобы старик решил, что в том, что случилось с его другом, виноват я… Кстати, что с этим Лью вообще произошло? При каких обстоятельствах он исчез?

— При загадочных, — уклончиво ответил Джеки. Он решил вытянуть из Мефистофеля побольше информации, при этом сообщая ему как можно меньше. — Зачем кентавру было вас подставлять?

— Зачем? Да чтобы отвести подозрения от себя! Я у Харта не на хорошем счету… давным-давно были у нас… э… недоразумения. Он бы меня в порошок стер, если б возникло подозрение, что я могу иметь отношение к происшествию с его другом! Я не из пугливых, нет, но этот старик вселяет в меня ужас. Я едва остался жив, по мелочи перейдя ему дорогу. А уж если послушать хоть половину того, что о нем говорят…

— А что о нем говорят? — поспешно спросил Джеки.

Мефистофель прищурился.

— Ты что, не знаешь?

— Что именно?

— Что?! Да ты… Как ты с ним вообще познакомился?

— Не важно, — отрезал Джеки. Ему не нравились расспросы Мефистофеля.

Бизнесмен задумчиво посмотрел на него.

— Не хочешь — не говори, но на твоем месте я бы был осторожен. Зак Харт — самый таинственный тип из всех мне известных. По большому счету я, кроме сплетен, ничего о нем не знаю. И никто не знает! Я как-то пытался собрать о нем досье, пока мне на почту в офис не пришла посылка с головой моего информатора. Голова, правда, была живая — ее отрезали с помощью черной магии. Туловище спустя два дня поймала полиция — оно танцевало брейк на аллее в парке. Бедняга информатор живет до сих пор, но голову ему приходится носить в нагрудном рюкзаке. Не очень удобно, знаешь ли…

1 ... 10 11 12 13 14 ... 16 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×