Андрей Гудков - Цепной пес империи

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Андрей Гудков - Цепной пес империи, Андрей Гудков . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Андрей Гудков - Цепной пес империи
Название: Цепной пес империи
Издательство: «Издательство Альфа-книга»
ISBN: 978-5-9922-1627-1
Год: 2013
Дата добавления: 11 август 2018
Количество просмотров: 404
Читать онлайн

Помощь проекту

Цепной пес империи читать книгу онлайн

Цепной пес империи - читать бесплатно онлайн , автор Андрей Гудков

— Да. Я никогда не прощу тебе смерть моей сестры, но… Маэл, ты сволочь, заставляешь девушку самой признаваться тебе.

— Признаваться в чем? — не понял я.

— Ох, — вздохнула Арья, а потом шепнула мне прямо в ухо: — Я не смогу жить без тебя.

От этих слов я просто потерял дар речи, а Арья продолжила:

— Я не знаю, любовь это или просто последствия ритуала, связавшего нас. Но это так.

Я повернулся и обнял девушку за талию. Посмотрел в ее зеленые глаза. Постарался запомнить аромат ее волос.

— Я тоже не смогу без тебя жить. Поэтому оставляю здесь. Я просто не переживу, если еще и ты умрешь из-за меня. Жди, и я вернусь.

— Я буду ждать, — пообещала Арья.

Я нежно поцеловал ее в губы и неохотно разжал объятия.

Потом повернулся к доске и написал последний символ. В последний раз окинул все взглядом и привел всю систему чар в действие. Пространство задрожало, изгибаясь вовнутрь, и на месте нарисованной двери открылся черный провал. Разрыв в пространстве мог занять всю комнату, но заклинания надежно держали его в заданных рамках.

Я глубоко вздохнул, как перед прыжком в воду, повесил на пояс шпагу и шагнул в другой мир…

ЭПИЛОГ

Прошли годы, и в Райхен снова пришла весна. Холодная, сырая, ветреная весна с частыми туманами и мелкими дождями. А вместе с весной в город вернулись солдаты с фронта. Империя выиграла войну. Победа досталась большой ценой, но тем, кто проиграл, было еще хуже.

Жены встречали мужей, невесты — женихов, родители — детей, а дети — отцов. Но много было тех, кто встретил этот день в храмах и на кладбищах или просто смотря на фотографии с черными лентами. Люди вспоминали страшные дни войны и радовались, что она наконец закончилась.

А в доме Маэла собрались его друзья, и им тоже было что вспомнить. Невозмутимый дворецкий всем пришедшим говорил, что хозяина нет дома, но можно подождать его в гостиной. В гостиной все сидели за столом и негромко разговаривали.

За прошедшие годы они изменились. Харальд сидел в мундире генерал-майора. У Лиры были погоны капитана и правая рука была в гипсе. У Тириона было несколько шрамов на лице и руках, на левом глазу чернела повязка, а на груди красовался орден Героя империи.

— Мне нечего рассказывать, — пожала плечами Арья. — Я всю войну просидела в Райхене, возле Данте. Лира, что у тебя с рукой?

Девушка с мрачным видом отвернулась, Харальд усмехнулся и ответил вместо нее:

— Всю войну прошла во фронтовой разведке. Пятнадцать раз оказывалась в окружении. Вылазок за линию фронта не сосчитать сколько было. И ни одной царапины. А тут на ровном месте двойной перелом со смещением.

— Там лед был, — хмуро ответила Лира.

— Это еще ж надо было ухитриться весной лед найти! — не удержался Харальд.

— Ты сам где воевал? — полюбопытствовала Арья. — Армией, наверное, командовал?

— Если бы, — скривился Харальд, косо глядя на генеральские погоны. — Удружил Маэл, нечего сказать. Всю войну командовал тыловым округом. Считал ящики с патронами и следил за «утряской» и «усушкой» зерна для лошадей и консервов для людей.

— То-то все завидовали Восточной армии, — протянул Тирион. — У них всегда нормально со снабжением было. А нам постоянно просроченные консервы присылали.

— Или патроны не могли неделю подвезти, — добавила Лира.

— А вы разве не в Восточной армии были? — удивилась Арья.

— Нет, меня перевели на Приморский фронт, — ответила Лира. — Тирион, а ты за что свой орден получил?

— За тупость командования.

— За обеспечение высадки десанта при крайне неблагоприятных погодных условиях, — поправила его Арья. — Об этом даже в газетах писали.

— Только там забыли упомянуть, что козлам из штаба пришло в голову высадить десант в почти штормовую погоду прямо на скалы! А тупой адмирал наложил в штаны и предпочел выбросить людей прямо в море, но не уточнять место и время высадки в штабе! — Тирион мгновенно взбесился, вспомнив тот случай.

— Это когда такое было? — удивился Харальд.

— Штурм Сторожевых островов, — ответила Лира. — Я слышала об этом, но не знала, что ты там был.

— Был, — мрачно кивнул Тирион. — И под огнем артиллерии в холодной воде ломал скалы алхимией. Там такой крутой склон был, что местами люди даже из воды не могли выйти. А половину шлюпок волнами о скалы сразу побило.

— Это ты там глаз потерял? — спросила Арья.

— Нет, это другое. Как тогда выжил, сам не знаю. Наверное, амулет Маэла спас.

— Глаз могут целители восстановить, — сказала ему Арья.

— Ага, — усмехнулся парень. — Мне таких денег до конца жизни не заработать.

— Маэл оставил мне все свои деньги, я могу оплатить операцию.

— Да неудобно как-то, — замялся Тирион. — Его нет, а мы его деньги тратим.

— А ты думаешь, он сам бы не предложил тебе это?

Разговор на время прервался. Арья заметила, что Харальд с тоской смотрит на фотографию Роя, обрамленную черной лентой.

— Как же так его угораздило? — грустно вздохнула она.

— Он вместе со своей ротой попал в засаду. А помощь пришла слишком поздно. И ведь не на передовой был, а почти в тылу, — печально рассказал Харальд.

— Я знаю, — сказала Арья. — Кобек тоже погиб. Снаряд попал в блиндаж. Вместе с ним погибли еще четыре офицера. А Ричарда, говорят, серьезно ранили в Атисте.

— Арья, ты все еще ждешь Маэла? — с сочувствием спросила Лира.

— Да.

— Три года прошло, — вздохнул Харальд. — Не хочу об этом говорить и даже думать, но…

— Я знаю, — мягко ответила Арья. — Я знаю, что это слишком долгий срок. У демонов время идет быстрее, чем у нас. Пока у нас проходит год, у них — шесть лет.

— И все-таки ты его ждешь.

— Да.

Разговор плавно перешел на другую тему. По просьбе Арьи Ральф принес вино из погреба и поставил на стол закуски. За столом сразу стало веселей.

— И все-таки ты неправ, Харальд! — возмущенно заявила Лира. — Мы победили!

— Война на море не выявила победителя, — неожиданно вмешался в спор Тирион. — Битва у Санторина, несмотря на то что пишут в газетах, закончилась вничью, как и вся война на море. Кунакцы потеряли свой линкор, но на этом наши успехи закончились. Они сохранили броненосный и крейсерский отряды, а главное, почти все свои базы и верфи. А если у них остался флот, новой войне быть!

— А как же непобедимый «Сапфир» и его бесстрашный капитан Малькольм? Сколько он кораблей за войну утопил?

— А чего ему это стоило? — неприятно осклабился Тирион. — На корабле поменялась почти вся команда. Практически все офицеры по нескольку месяцев в госпиталях провалялись. Не корабль, а госпиталь для инвалидов. После битвы до Санторина на одном котле плелись и молились всем богам, чтобы миноносцы кунакцев не сели на хвост. Потому, что эскадра ушла вперед. Торопились «Райхен» на ремонт поставить. А на легкие крейсера, больше других в бою пострадавшие, всем наплевать было.

Комментариев (0)
×