Терри Гудкайнд - Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Терри Гудкайнд - Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров, Терри Гудкайнд . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Терри Гудкайнд - Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров
Название: Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров
Издательство: АСТ, АСТ Москва
ISBN: 978-5-17-044731-2, 978-5-9713-5592-2
Год: 2007
Дата добавления: 10 август 2018
Количество просмотров: 251
Читать онлайн

Помощь проекту

Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров читать книгу онлайн

Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров - читать бесплатно онлайн , автор Терри Гудкайнд

Король поднял бровь.

— До меня доходила молва об этом. Примите мои поздравления.

Ричард наклонился вперед.

— Я отправил вам послание. Каков ваш ответ?

Кэлен подумала, что ей придется немало потрудиться, чтобы научить Ричарда дипломатическому этикету.

Король рассмеялся.

— Я с радостью присоединю свою страну к империи, возглавляемой человеком, который не заболтает меня до смерти, — он большим пальцем указал на звездочета, — как некоторые.

— Значит ли это, что вы готовы подписать капитуляцию? — спросил Ричард.

— Именно так, магистр Рал, Мать-Исповедница. В Сандилар прибыли представители Имперского Ордена и предложили нам присоединиться к ним. Мы ждали знамения, как потребовал наш звездочет. Тристан решил взять дело в свои руки и попробовать заключить сделку с Орденом. Когда началась чума, мы подумали, что это свидетельствует о силе Ордена, и, должен признаться, испугались. Но когда вы изгнали чуму, для меня это был совершенно ясный знак. Джавас, разумеется, рано или поздно найдет в небе подтверждение моему решению. Если же нет, мы найдем другого звездочета.

Джавас Кедар покраснел и поклонился.

— Как я уже говорил вам, ваше величество, это для меня не составит труда.

Король сурово посмотрел на него через плечо.

— Вот и хорошо!

— А головы? — спросил Ричард.

— Представители Имперского Ордена. Я привез вам их головы, чтобы вы не сомневались в моей искренности. Я подумал, что это подходящий ответ тем, кто насылает чуму и убивает без разбору.

Ричард склонил голову.

— Благодарю вас, король Джорин.

— Кто приказал обезглавить моего племянника Тристана?

— Я, — сказал Ричард. — Я сам видел, как он пробрался в покои Матери-Исповедницы и несколько раз пронзил кинжалом куклу, которую мы подложили вместо Кэлен. Он думал, что убивает Мать-Исповедницу.

Король пожал плечами.

— Правосудие есть правосудие, какой бы титул у преступника ни был. У меня нет претензий. Своему народу Тристан тоже служил плохо. Мы с нетерпением ждем дня, когда мы избавимся от угрозы со стороны Ордена.

— Мы тоже, — сказал Ричард. — Надеюсь, с вашей помощью мы приблизим этот день.

Король удалился подписывать документы. Ричард и Кэлен поднялись, чтобы уйти, но их остановил стражник.

— Что еще? — спросила Кэлен.

— Три человека хотят видеть магистра Рала.

— Три человека? Кто они такие?

— Они не назвали своих имен, Мать-Исповедница, но сказали, что они — Рауг’Мосс.

Ричард снова сел в кресло.

— Пусть войдут.

Кэлен ободряюще пожала ему руку под столом. Три человека в плащах с широкими капюшонами, надвинутыми на лица, скользнули к возвышению.

— Я магистр Рал, — сказал Ричард.

— Да, — произнес тот, что стоял впереди, — мы чувствуем узы. — Он поднял руку. — Это брат Керлофф и брат Хоук. — Он откинул капюшон, и Ричард увидел морщинистое лицо и редкие седые волосы. — Я — Марсден Табур.

Ричард испытующе оглядел этих людей.

— Добро пожаловать в Эйдиндрил. Что я могу для вас сделать?

— Мы ищем Дрефана Рала, — сказал Табур.

Ричард провел большим пальцем по краю стола.

— Мне очень жаль, но ваш верховный жрец умер.

Два младших служителя переглянулись.

Лицо Табура потемнело.

— Верховный жрец? Я верховный жрец Рауг’Мосс и был им задолго до того, как родился Дрефан.

Ричард нахмурился.

— Дрефан сказал нам, что он верховный жрец.

Табур в замешательстве потер висок.

— Магистр Рал, боюсь, что ваш брат… ввел вас в заблуждение. Он обманул вас, руководствуясь соображениями, которые я боюсь себе даже представить. Его мать оставила его нам еще ребенком. Мы его вырастили, понимая, что отец убьет его, если найдет. Когда мы поняли, что Дрефан опасен, мы решили и дальше держать его в своей общине, чтобы он никому не причинил вреда. Но он был талантливый целитель, и мы всегда надеялись, что когда-нибудь в его душе воцарится мир. Некоторое время назад он пропал. Несколько наших целителей были найдены мертвыми. Их убили самым неприятным образом: замучили до смерти. С тех пор мы ищем Дрефана. Мы шли по его следам и видели женщин, которые были убиты так же. Хотя его отец не причинил вреда его телу, похоже, дух Дрефана не избежал его влияния. Я молюсь, чтобы он никому не причинил вреда здесь.

Какое-то время Ричард молчал. Потом он заговорил:

— У нас свирепствовала чума. Ужасная чума. Тысячи людей умерли. Не жалея себя, Дрефан как истинный целитель общины Рауг’Мосс помогал страждущим. Он отдал нам свои знания и спас много жизней. Мой брат помог нам остановить чуму, но при этом погиб.

Табур сунул руки в рукава и изучающе посмотрел Ричарду в глаза.

— Вы хотите запомнить его таким?

— Он был моим братом. Его приход сюда отчасти помог мне понять силу прощения.

Кэлен снова сжала под столом руку Ричарда.

— Благодарю, что уделили мне время, магистр Рал. — Марсден Табур поклонился. — В сиянии славы твоей — наша сила.

— Спасибо, — прошептал он.

Три целителя пошли прочь, но вдруг Табур повернулся к Ричарду.

— Я знал вашего отца. Вы не похожи на него в отличие от Дрефана. Не многие оплакали бы смерть вашего отца или вашего брата. В ваших глазах, магистр Рал, я вижу целителя, истинного целителя, а не только воина. Волшебник, как и целитель, — дитя равновесия, и если оно нарушается, он погибает. Мы верно служили Д’Харе в прошлом. Если мы вам понадобимся, позовите нас.

Двери за ними закрылись, Улик вздохнул.

— Магистр Рал, есть еще много желающих вас увидеть.

— Если вы, конечно, хорошо себя чувствуете, — вставила Кара.

— Всегда найдется кто-то, кто хочет меня увидеть. — Ричард встал и предложил руку Кэлен. — Генерал Керсон примет их. Разве у нас нет более важного дела?

— Ты уверен, что хорошо себя чувствуешь? — спросила Кэлен.

— Как никогда прежде. Ты еще не передумала?

Кэлен улыбнулась и встала.

— Нет. Если магистр Рал полностью выздоровел, чего же мы ждем? Мои вещи готовы.

— Давно пора, — пробормотала Бердина.


Пока они ждали Ричарда, Кэлен ободряюще похлопала Кару по плечу.

— Она не станет нас обманывать, Кара. Если сильфида говорит, значит, ты можешь путешествовать.

Сильфида проверила всех телохранителей Ричарда, и только Кара прошла испытание. Ричард предположил, что это потому, что Кара завладела магией андолианина, а в ней присутствовала и Магия Ущерба. Но Каре не нравилась все, что связано с магией, поэтому сильфида вызывала у нее определенное недоверие. Кэлен придвинулась к ней поближе и прошептала на ухо Каре:

Комментариев (0)
×