Майкл Салливан - Авемпарта

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Майкл Салливан - Авемпарта, Майкл Салливан . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Майкл Салливан - Авемпарта
Название: Авемпарта
Издательство: АСТ
ISBN: 978-5-17-082080-1
Год: 2015
Дата добавления: 17 август 2018
Количество просмотров: 217
Читать онлайн

Помощь проекту

Авемпарта читать книгу онлайн

Авемпарта - читать бесплатно онлайн , автор Майкл Салливан

Нидвальден, река — восточная граница Аврина, начало Эрианских земель.

Нижний квартал — бедный район Медфорда.

Нифронцы — члены церкви Нифрона.

Новрон — спаситель человечества, сын бога Марибора, полубог, победивший эльфийскую армию во времена Великих эльфийских войн, основатель Империи Новрона, создатель Персепликвиса.

Орден латной юбки — рыцарский орден, образовавшийся после падения империи, призванный хранить традиции и знания тешлорских рыцарей.

Патриарх — глава церкви Нифрона, который живет в Коронной башне в Эрваноне.

Патриоты — политическая партия, которая хочет передать власть в руки народа. Деган Гонт — предводитель партии патриотов.

Персепликвис — древняя столица Империи Новрона, получившая свое название в честь жены Новрона.

Перси Брага, эрцгерцог — лорд-канцлер Меленгара, победитель Большого турнира королевства, лауреат Серебряного щита и Золотой лавровой ветви. Дядя Алрика и Аристы, муж сестры короля Амрата.

Пикеринг — дворянская семья Меленгара, правители Галилина. Граф Пикеринг считается лучшим фехтовальщиком в Аврине и, по слухам, владеет волшебным мечом.

Пикилеринон — Сидрик, сокративший свою фамилию до Пикеринга.

Плесиеантское заклинание — магический метод получения силы от природы, используемый в Искусстве.

Прайс — первый офицер воровской гильдии «Черный алмаз».

Рассел Ботвик — фермер из Дальгрена, муж Лины.

Ратибор — столица королевства Ренидд.

Резчик — наемный убийца из «Черного алмаза», лучший друг Ройса, возлюбленный Нефрит.

Релакан — Марибор обманом заставил Дроума выковать, а Феррола зачаровать этот великий меч, а затем отдал его Новрону.

Рендон, барон — дворянин из Меленгара.

Рениан, брат — друг детства монаха Майрона.

Ренидд — королевство в Аврине под управлением короля Урита.

Рийрия — команда или узы дружбы, связывающие двух воров, в переводе с эльфийского — двое.

Риланская долина — плодородные земли, разделяющие Глостон и Чедвик.

Риониллион — город, находившийся когда-то на месте Аквесты, был уничтожен во время гражданской войны, начавшейся после падения Империи Новрона.

«Роза и шип» — трактир в Медфорде, принадлежащий Гвен ДеЛэнси. Рийрия использует его как пристанище.

Розворт, король — правитель Данмора.

Ройс Мельборн — вор, член Рийрии.

Рондель — кинжал с круглой гардой и навершием.

Руфус, лорд — безжалостный северный военачальник, особенно почитаемый на юге.

Салифан — душистое дикое растение, используется для создания фимиама.

Саули — прозвище Мориса Сальдура, используемое его близкими.

Сензары — маги древней Новронской империи.

Сенонские высокогорья — высокогорное плато, выходящее на Чедвик.

Сереты — рыцари Нифрона, военный отряд церкви, созданный лордом Дариусом Серетом, который должен был разыскать наследника Новрона.

Тек’чин — единственное боевое искусство тешлорских рыцарей, сохраненное рыцарями ордена латной юбки и переданное Пикерингам.

Тенент — самая распространенная полустандартная международная валюта. Золотые, серебряные и медные монеты с изображением короля того государства, где они были отчеканены.

Терландо, залив — гавань Тур Дель Фур.

Терон Вуд — отец Трейс Вуд, арендатор из Дальгрена.

Тешлоры — легендарные рыцари Империи Новрона, величайшие из когда-либо живших воинов.

Тобис Рентинуал — профессор истории в Шериданском университете.

Толин Эссендон — сын Бродрика, перенес столицу в Медфорд и построил замок Эссендон.

Томас, дьякон — клирик из Дальгрена.

Трамбул, барон — наемник.

Трейс Вуд — дочь Терона и Адди.

Трент — горное королевство на севере.

Тур Дель Фур — город в Делгосе на побережье залива Терландо, построенный гномами.

Тур — легендарная маленькая деревушка, которая, по слухам, находилась в Делгосе. Место первого визита Кайла на землю после его смерти, родина мифического оружия.

Уайатт Деминталь — когда-то капитан корабля, отец Элли.

Уайлин — начальник дворцовой стражи в замке Эссендон.

Уберлин — бог дакка и газель, сын Эребуса и его дочери Мюриэль.

Уиндс, монастырь — монастырь ордена Марибора на берегу озера Уиндермер, находится на западе Меленгара.

Уоррик — королевство в Аврине под управлением Этельреда.

Урит, король — правитель Ратибора.

Фалина Броктон — настоящее имя Изумруд, подавальщица из трактира «Роза и шип».

Фанен Пикеринг — средний сын графа Пикеринга.

Фенитилиан, брат — монах Марибора, шил теплую обувь.

Феррол — бог эльфов.

Финилесс — известный писатель.

Хельдаберри — дикорастущий фрукт, из которого часто делается вино.

Хеслон, брат — монах ордена Марибора, отличный повар.

Хилфред — телохранитель принцессы Аристы.

Химбольт, барон — дворянин из Меленгара.

Хойт — когда-то первый офицер «Черного алмаза».

Хранитель наследника — тешлорский рыцарь, поклявшийся защищать Наследника Новрона.

Церковь Нифрона — почитатели Новрона и его отца, Марибора.

«Черный алмаз» — международная воровская гильдия, базирующаяся в Колноре.

Шериданский университет — престижное образовательное учреждение, расположенное в Генте.

Эдмунд Холл — преподаватель геометрии в Шериданском университете. Считается, что он нашел Персепликвис. Церковь Нифрона объявила его еретиком, и он был заточен в Коронной башне.

Эктон, сэр — главный военачальник графа Пикеринга и Меленгара.

Элан — мир.

Элла — повар в замке на Дрондиловых полях.

Элли — дочь Уайатта Деминталя.

Эльден — друг Уайатта Деминталя.

Энден, сэр — рыцарь Чедвика, считается вторым после Бректона.

Эрванон — город на севере Гента, основанный Гленморганом I, база церкви Нифрона, некогда столица Империи Наместника.

Комментариев (0)
×