Николай Бершицкий - Легенды о Корлионе Трионе

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Николай Бершицкий - Легенды о Корлионе Трионе, Николай Бершицкий . Жанр: Героическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Николай Бершицкий - Легенды о Корлионе Трионе
Название: Легенды о Корлионе Трионе
Издательство: Литагент «Написано пером»
ISBN: 978-5-00071-122-4
Год: 2014
Дата добавления: 24 июль 2018
Количество просмотров: 282
Читать онлайн

Помощь проекту

Легенды о Корлионе Трионе читать книгу онлайн

Легенды о Корлионе Трионе - читать бесплатно онлайн , автор Николай Бершицкий

Фермер накрыл на стол, потчуя наглого офицера лучшим, что у него было, в комнатах послышались довольные голоса солдат, которым тоже перепало. Вся семья, словно дрожащие кролики, собралась в столовой. Помимо главы семейства тут была жена, три его дочери, два сына и еще четверо соседей. Офицер смеялся, махал руками и что-то говорил, хотя предложенного вина выпил один бокал. Кодекс Империи строжайше препятствовал пьянству и прочим подобным вещам, делающим воинов Цертона слабее. Разумеется, вдали от строгих надзирателей и родины, на завоеванных территориях цертонцы позволяли себе расслабиться. Корлион отметил это как признак уязвимости, на подобных моментах можно будет сыграть. Прошло еще минут десять, офицер встал, отвел Варело в сторону и с хитрым видом изложил ему требования. Сделка была проста, как табуретка, глава семьи исполняет желание проверяющего, а тот без лишних досмотров уходит и докладывает начальству, что все спокойно. Просьба тоже не блистала оригинальностью, Корлион не слышал ее, и притом не имел сомнений на сей счет.

Офицер увел фермерских дочерей в гостиную, где пропадал около двадцати минут, довольно рыча и пыхтя. Бедные девушки боялись и вскрикнуть. Трион прикрыл дверцу шкафа, дожидаясь, пока не скрипнут петли за уходящими имперцами. Сигналом для него послужила ругань Варело, кою он не позволил бы себе в присутствии солдат Империи, ибо их он и крыл. Корлион выбрался из убежища, споткнулся от слабости, вспомнив, по какой еще причине не следовало связываться с патрулем, и привалился к стене.

– С вами все в порядке? – озаботился смурной фермер.

– Не учитывая голода и жажды, есть пара царапин, а так нормально. А у вас как дела обстоят?

– Хуже, чем хотелось бы, – махнул рукой Кингси. – Не берите в голову, мои девочки сильные, их так просто не сломить. Ох, хоть бы Нулама выслала помощь, самим нам с проклятыми шароголовыми не сладить, – вздохнув, указал он на кухню. – Проходите, от того подонка много осталось, не пропадать же добру.

Корлион долго сосредоточенно жевал, поглощая воду стаканами, чуть позже выпил и вина. От большого количества проглоченной пищи после длительного голодания живот у него разболелся, хотя, кажется, эта мелкая беда прошла мимо внимания. Закончив трапезу и поблагодарив мужчину, Трион перешел в руки его жены. Молодая еще женщина принялась осматривать израненное тело, попросила дочерей принести аптечку и занялась ушибами и порезами. Корлион недооценил полученных повреждений, и пусть кровь демона ускоряла естественные процессы заживления, в конце обработки редкий участок туловища анторельца остался не скрытым бинтом или пластырем. После всего этого гостя уложили в комнату, которую он запер изнутри сам. Хозяева не стали возражать странной просьбе, им-то и в голову не приходило трогать оружие или одежду пациента.

* * *

Через три дня отдыха и нормального питания Корлион начал приходить в себя. В памяти, правда, стали четче проявляться кровавые события на Антореле, подробности его побега с родной планеты, в общем, все то, что лучше было не вспоминать. Со временем силы и бодрость вернулись к нему, умноженные «подарком» Лерроха, который Корлион перестал воспринимать как нечто, чего раньше не было. Вот воспоминания о демоне как раз таки исчезали быстро, настолько быстро, что через неделю, проведенную на ферме Кингси, он забыл о нем полностью. Во всяком случае, поводов припоминать Лерроха ему не подвернулось. Он помогал гостеприимному семейству в хозяйстве, где выносливость и сила воина Антореля пришлись кстати. Пока Варело отсутствовал на полях или ездил в город, Корлион замещал его, выполняя тяжелую работу, порой обходясь без услуг двоих фермерских сыновей, охотно берущихся ему пособить.

Цертонцы наведывались трижды. Сначала нагрянул очередной патруль с не менее наглым и самовлюбленным предводителем, но этот был более дисциплинирован. Вместо обедов и баловства с дочерьми Варело он допросил мужчин и, пообещав еще вернуться, уехал в ближайший город. Второй раз привалила целая бронеколонна из пяти транспортов и одного танка. Солдаты ловили каких-то повстанцев, поэтому ферму, соседние коттеджи, амбар, стойло и все остальные здания буквально перевернули вверх дном. Корлиону не мало усилий стоило не попасться в лапы имперских служак. Тут его выручили навыки «игры в прятки», полученные на Адрераре. Экзамен по маскировке он закончил в колодце, откуда потом выбрался при помощи Варело и старшего отпрыска. Третье посещение, как и подобает при возрастании угрозы, было самым рискованным…

Корлион относил вязанку соломы в стойло, кормить коров, когда на дороге возник столб пыли и послышался шум двигателей. Два скоростных гравитационных мотоцикла опустились у калитки, темные стражи уверенно прошли на тропу к дому, не обращая ни капли внимания на подбежавшего Варело. Бедняга и сам не ожидал, что придется принять столь важных гостей, а слухи о стражах Империи плотно вбили в голову фермера страх перед этими могучими воинами. С такими не договоришься, ни вино, ни девочки их не интересуют, а в разговоре они словно смотрят тебе в душу. Кингси побоялся, как бы не выдать беглеца невзначай! Вдруг эти рожи прочтут его мысли иль еще чего выкинут в том же духе!

– Чем могу служить? – поклонился услужливый хозяин.

– Ты, – уничижительно бросил один из стражей. – Мы ищем беглого раба, он очень опасен и хорошо вооружен. Его Величество Император Град аро Тарг-Ааззен приговорил его к смерти. Нам доподлинно известно, что он жив и скрывается где-то поблизости. Он не мог уйти своим ходом, значит, кто-нибудь из местных жителей оказал помощь беглому преступнику. Мы должны проверить вашу ферму.

Варело открыл рот, да куда там спорить с этими мордоворотами! От одного их взгляда делалось дурно, разве выскажешь им протест? Пропустив стражей к коттеджу, фермер вытащил телефон из кармана жилетки и набрал домашний номер. К моменту, когда цертонцам открыл дверь младший сын, жена Варело выводила Триона на задний двор. В холщевом мешке уместились и кольчуга, и меч, и Маска страха. Добросердечные фермеры отдали беглецу поношенные штаны, сапоги на резиновой подошве, рубаху и плащ с капюшоном, в которых местные ходили в дождь в лес. Шестиколесный фургон уже тарахтел изношенным мотором. Жена села за руль и направила машину через задние дворы в направлении города Шанмал. Удивляло, почему Император и его прихвостень вспомнили о «преступнике» спустя много дней. Видимо, перед ними стояли дела большей важности, а теперь настало время отдавать долги. И они каким-то образом выследили Корлиона. А значит, Цертон опаснее, чем мог представить гость с Антореля.

Комментариев (0)
×