Гай Кей - Гобелены Фьонавара

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гай Кей - Гобелены Фьонавара, Гай Кей . Жанр: Эпическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Гай Кей - Гобелены Фьонавара
Название: Гобелены Фьонавара
Автор: Гай Кей
Издательство: В. Секачев, Эксмо
ISBN: 5-88923-074-3
Год: 2002
Дата добавления: 30 август 2018
Количество просмотров: 278
Читать онлайн

Помощь проекту

Гобелены Фьонавара читать книгу онлайн

Гобелены Фьонавара - читать бесплатно онлайн , автор Гай Кей

А что касается ее самой, то она продолжает оставаться Ясновидящей, и продолжает носить, и всегда будет носить в себе вторую душу, дар, превыше всякой меры и всяких слов. Она продолжает носить браслет с камнем веллин на запястье — Мэтт наотрез отказался принять его обратно. В ее мире он не будет иметь практической ценности, она это понимала, станет лишь напоминанием, что по-своему тоже ценность, не хуже остальных.

Одна, в глубине леса, мучительно пытаясь достичь покоя внутри себя, Ким остановилась и некоторое время стояла в тишине, слушая пение птиц над головой и вздохи ветра в листьях. Здесь было так тихо, так красиво, что ей захотелось сохранить все это навсегда.

Подумав так, она увидела яркую вспышку на земле справа и поняла, еще не двигаясь, что ей сделан последний подарок.

Она подошла, случайно идя по следам Финна и Дариена во время их последней совместной прогулки в разгар зимы. Потом опустилась на колени, как они когда-то, рядом с растущим там баннионом.

Сине-зеленый цветок с красной серединой, словно каплей крови. Они оставили его в тот день, сорвали другие цветы, чтобы отнести их Ваэ, но этот не тронули. И поэтому он остался для Ким, чтобы она взяла его себе, и слезы закипели у нее на глазах от воспоминаний, которые он пробудил: ее первая прогулка по лесу с Исанной в поисках этого цветка; потом ночь у озера под звездами, когда Эйлатин, вызванный огнем цветка, развернул для нее Гобелен.

Баннион был прекрасен, лепестки цвета морской волны вокруг ярко-красной сердцевины. Она осторожно сорвала его и приколола к своим белым волосам. Она подумала об Эйлатине, о сине-зеленом блеске его нагой силы. Он тоже потерян для нее, даже если бы она захотела призвать его, хотя бы только для того, чтобы проститься. «Будь свободен от огня цветка, отныне и навсегда», — произнесла тогда Исанна в конце, освобождая его от бремени хранителя Камня Войны.

Баннион был прекрасен, но бессилен. Казалось, он был символом того, что ушло от нее, чего она уже не могла совершить. Магия была дана ей в ту звездную ночь у этого озера и какое-то время оставалась у нее, а теперь исчезла. Для нее будет лучше, во всех отношениях, жить в собственном мире, вдали от этих ярких образов, подумала Ким. Она встала и пошла обратно, думая о Лорине, который сейчас пытался справиться с такой же потерей. Так же, внезапно осознала она, как справлялся с ней Мэтт все годы, прожитые в Парас Дервале, борясь с притяжением Калор Диман. Эти двое прошли вместе полный круг. В этом был свой узор, более прекрасный и более ужасный, чем любой другой, вытканный смертными.

Ким вышла из леса и пошла вниз, к озеру. По нему пробегала легкая рябь от летнего ветерка. Появился намек на прохладу — прелюдия к наступлению осени. Ким шагнула на плоскую поверхность камня, выступающего из воды, как когда-то давно, с Исанной, когда Ясновидящая вызвала духа воды при свете звезд.

Эйлатин находился там, внизу, она знала, глубоко внизу, в своих переплетенных коридорах из морского камня и водорослей, среди глубокой тишины своего жилища. Недоступный. Потерянный для нее. Она села на камень и обхватила руками согнутые колени, стараясь думать о многочисленных победах, стараясь переплавить печаль в радость.

Долго она сидела там, глядя поверх вод озера. Она знала, что уже наступает вечер. Ей надо идти обратно. Но так трудно было уйти. Подняться и уйти с этого места казалось ей таким окончательным и одиноким поступком, каких она еще не совершала.

Поэтому она медлила, и вскоре за ее спиной раздались шаги по камням, а потом кто-то присел рядом с ней на корточки.

— Я увидел твоего коня рядом с домом, — сказал Дейв. — Я тебе помешал?

Она улыбнулась ему снизу и покачала головой.

— Просто прощаюсь перед наступлением этого вечера.

— Я тоже прощался, — сказал он, собирая в горсть и рассыпая гальку.

— Ты тоже возвращаешься домой?

— Я только что принял решение, — тихо ответил он. В его голосе звучали спокойствие и уверенность, которых она не слышала раньше. Ким пришло в голову, что Дейв здесь изменился больше всех их. Она, и Пол, и Дженнифер, казалось, просто пошли дальше в том, чем они уже были до прибытия сюда, а Кевин остался точно таким же, как всегда, с его смехом, и его грустью, и добротой его души. Но человек, который присел сейчас рядом с ней, дочерна обожженный летним солнцем Равнины, был совершенно не похож на того, кого она встретила в тот первый вечер з Зале Собраний, когда пригласила его сесть с ними и послушать выступление Лоренцо Маркуса.

Она заставила себя еще раз улыбнуться.

— Я рада, что ты возвращаешься, — сказала она.

Он кивнул со спокойным самообладанием и какое-то мгновение молча смотрел на нее. Потом его глаза насмешливо блеснули, что было тоже новым.

— Скажи мне, — спросил он, — что ты делаешь вечером в пятницу?

У Ким вырвался короткий, задыхающийся смех.

— Ох, Дейв, — ответила она, — я даже не знаю, когда будет вечер пятницы!

Он тоже рассмеялся. Потом смех утих, осталась легкая улыбка. Он плавным движением встал и протянул руку, чтобы помочь ей подняться.

— Значит, в пятницу? — спросил он, глядя ей в глаза.

И словно огонь другого цветка в душе Ким вспыхнуло внезапное чувство, сверкающая уверенность, что все будет в порядке в конце концов. Будет даже гораздо больше, чем просто в порядке.

Она протянула к нему обе руки, чтобы он помог ей подняться.

Примечания

1

Многое в этой книге имеет самую непосредственную связь с кельтской мифологией, и прежде всего — имена людей и Богов. Здесь и далее использована форма их написания, которая принята в современной фольклористике и восходит к древним кельтским языкам. Название романа также связано с основным понятием кельтской мифологии — мировым древом или Древом Жизни, аналогом которого является центральный столб дома (summer tree). С Древом Жизни связан и мотив источника (в данном случае Источника мага), заключающего в себе божественную мудрость: роняя в источник свои плоды (орехи, желуди), Древо Жизни давало отведавшему этой воды полноту знания. — Примеч. пер.

2

Альвы (др.-исл. alfar) подразделяются на светлых (белых) и темных, живущих в земле и часто называемых цвергами. — Примеч. пер.

3

Пуйл (валлийск. Pwyll) — один из главных Богов в пантеоне древних кельтов, имя его означает «мудрость», и некогда он был простым смертным, но впоследствии стал властелином Аннона, потустороннего мира. — Примеч. пер.

Комментариев (0)
×