Андрей Легостаев - Дело об оборотной стороне медали

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Андрей Легостаев - Дело об оборотной стороне медали, Андрей Легостаев . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Андрей Легостаев - Дело об оборотной стороне медали
Название: Дело об оборотной стороне медали
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 22 август 2018
Количество просмотров: 123
Читать онлайн

Помощь проекту

Дело об оборотной стороне медали читать книгу онлайн

Дело об оборотной стороне медали - читать бесплатно онлайн , автор Андрей Легостаев
1 ... 39 40 41 42 43 ... 47 ВПЕРЕД

- Ладно, подождите пять минут.

Открылась дверь и вошел Дрейк.

- Вы здесь? - усмехнулся он. - А я стучу-стучу в дверь кабинета, все костяшки отбил.

- Да, пойдем в кабинет, пока Трэгг звонит. Герти, если Делла появится пусть немедленно идет ко мне.

- Хорошо, мистер Мейсон, - улыбнулась Герти.

Мужчины прошли в кабинет.

- Если я правильно понял стенограмму записи вашего вчерашнего разговора с мистером Реймсом, - сказал шериф Греггори, - у вас где-то здесь хранится виски. Было бы неплохо отметить ваше возвращение с того света, Мейсон.

- Вы правильно поняли стенограмму, - усмехнулся Мейсон, подходя к шкафу с книгами.

Через десять минут к ним присоединился Трэгг.

- Ну, как дела? - поинтересовался Мейсон.

- Ничего чрезвычайного, по счастью не произошло. Вашего пленного, Мейсон, вывернули наизнанку. По нашему делу, он почти все сообщил вам, но за ним водятся и кое-какие другие грешки. Например, он здорово забеспокоился, когда его спросили откуда у него револьвер, с которым он пришел к Делле Стрит.

- А что насчет господ из Чикаго?

- В Управлении ничего об этом не знали. Вчера прилетели детективы из Чикаго и мы имели содержательную беседу. Через несколько дней для Дона Лонегана в Чикаго начнутся черные дни. Вы можете не беспокоиться насчет этих людей, Перри, через пять минут в холле вашего здания будут трое полицейских детективов и если что, то они непременно заметят опасность.

- В холле сейчас пятеро моих парней, - усмехнулся Дрейк, - и уж они заметят все, даже ваших полицейских.

- Ладно, - улыбнулся Трэгг. - Вы предупредите своих оперативников, а я, когда буду выходить, предупрежу своих. Если чикагская восьмерка заявится сюда в полном составе, противостоять им будут столько же оперативников. Я не хочу, чтобы что-то случилось с Деллой и Герти.

- Какое у нас с вами в последнее время редкостное единодушие, усмехнулся Мейсон. - Так мы едем?

- Да, отправляемся. Мистер Дрейк, вы с нами?

- Если вы не возражаете.

- Какой мне смысл возражать, если мы с Перри работаем вместе?

Зазвонил телефон. Мейсон взял трубку:

- Алло?

- Шеф, ты живой! Господи, ты живой! Я тут чуть с ума не сошла! услышал Мейсон взволнованный голос Деллы Стрит. - Мне в Управлении сказали... я уже в морг мчаться хотела, эти полицейские всегда все путают... А сержант Холкомб - хам, я плюнула ему в лицо...

- Действительно плюнула?

- Да!

- Но это же оскорбление полицейского при исполнении, - строго сказал Мейсон, нахмурившись.

- Ну и черт с ним! - заявила Делла сквозь слезы радости. - Все равно у меня лучший адвокат в стране, и самое большое, что мне грозит - это штраф. Выплачу. Зато я сказала ему, все...

- Ладно, Делла, - усмехнувшись ответил Мейсон. - Возвращайся в контору и помогай Герти оберегать крепость. Сейчас наверняка начнутся соболезнующие звонки.

- А ты куда? - с подозрением спросила Делла Стрит.

- Я с Трэггом посмотрю здание на Кроклин-авеню, как договаривались, а потом вернусь сюда. До встречи.

- Подожди, шеф. Так меня ж не выпускают.

- Что?

- Ну да, Холкомб хочет арестовать меня за оскорбление.

- Подожди минутку, - адвокат посмотрел на лейтенанта. - Трэгг, нужна ваша помощь.

- Что там еще случилось? - спросил Трэгг.

- Делла плюнула Холкомбу в лицо и сказала ему, что она о нем думает.

Тот хочет арестовать ее за оскорбление.

- Надо было не плевать, а по-женски - в мужское место, - мстительно сказал Греггори. - Артур, ты же защитишь женщину? Тем более, что вчера делал ей предложение, а в действиях ее нет никакого криминала. Холкомбу в лицо не плевать, надо, а... Впрочем, это я сам.

- Дайте трубку, Перри, - сухо сказал полицейский. - Алло, Делла?

Это Трэгг. Холкомб рядом с вами? Нет? А кто есть? Хорошо, дайте ему трубку, пожалуйста. Сержант? Говорит лейтенант Трэгг. Немедленно отпустить мисс Стрит! А Холкомбу передайте... А мне плевать, что он там говорит, выполняйте приказ! Пусть отвезут мисс Стрит в ее контору на поли... Она на своей машине? Хорошо, пусть едет сама. Вы лично проводите ее до выхода и откроете дверцу автомашины, ясно? И вежливо, не дай Бог она мне потом скажет... Все, выполняйте приказ. - Трэгг повесил трубку. - Делла скоро будет здесь. Вы хотите ее подождать, Перри?

- Нет смысла, поехали на Кроклин-авеню, - ответил Мейсон.

Мужчины вышли из офиса адвоката и все вместе спустились в лифте.

- Пол, ты поезжай на своей машине, вслед за машиной лейтенанта, - решил Мейсон. - Я поеду с ним, нам надо обсудить еще кое-какие детали.

- Как скажешь, Перри, - ответил Дрейк. - Ну, господин лейтенант, хотите я сейчас сообщу вам где и кто именно ваши люди?

- Попробуйте, - усмехнулся Трэгг.

Дрейк подозвал к себе неприметного человека и быстро что-то спросил.

Тот ответил.

- Вон мужчина у лифта, что пялится на блондинку, брюнет у газетного киоска и долговязый тип у телефона, - сообщил Дрейк.

- Что ж, поздравляю, это действительно люди из моего Отдела, усмехнулся Трэгг. - Хорошо работают на Перри Мейсона.

Они прошли к машине Трэгга, Дрейк отправился на стоянку к своему автомобилю.

- Что еще интересного вы можете мне сообщить? - спросил Трэгг у Мейсона, когда заметил, что Дрейк выезжает со стоянки.

Лейтенант завел двигатель и отправил машину вперед.

- Собственно, я вам все рассказал, - заметил Мейсон. - А вот у меня к вам есть несколько вопросов.

- Я слушаю, - улыбнулся Трэгг. - Легко и приятно работать с вами вместе, Перри. Ну почему вы не служите в моем Отделе? Гонорары маловаты?

- Сложно сказать, - усмехнулся Мейсон. - Наверное, потому, что так мне не приходится видеть ежедневно сержанта Холкомба.

- Сдался вам всем Холкомб, - раздраженно воскликнул Трэгг. Полицейский, как полицейский, бывают куда хуже, поверьте мне на слово.

- Верю, верю, - откликнулся Мейсон. - Вы проверяли вчера почему умерла Анна Грайхон?

Лицо Трэгга помрачнело.

- Да, - сказал он. - Вскрытие проводил наш лучший патологоанатом.

Ей было введено лекарство со сложным названием, которое я не запомнил, да и вряд ли оно вам что скажет. Этот препарат и послужил причиной смерти.

- Вы допросили полицейских, охранявших палату?

- Бывших полицейских, - поправил Трэгг. - Да. Эти разини пропустили к больной медсестру. Красивая брюнетка, лет сорока со спортивной фигурой. Чуть широковатый рот, родинка на верхней губе и еще две у левого виска. Мейсон, вы что знаете ее?

- С чего вы решили, лейтенант?

- Вы как-то странно посмотрели на меня.

- Нет, я просто думаю. И что дальше?

- Такой женщины в персонале госпиталя не числится. Откуда она взялась и куда исчезла - неизвестно.

- Полицейские из Чикаго привезли отпечатки пальцев сбежавшего чиновника?

1 ... 39 40 41 42 43 ... 47 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×