Сойер Роберт - Золотое руно (сборник)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сойер Роберт - Золотое руно (сборник), Сойер Роберт . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Сойер Роберт - Золотое руно (сборник)
Название: Золотое руно (сборник)
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 22 август 2018
Количество просмотров: 226
Читать онлайн

Помощь проекту

Золотое руно (сборник) читать книгу онлайн

Золотое руно (сборник) - читать бесплатно онлайн , автор Сойер Роберт

95

Персонаж пьесы Теннеси Уильямса «Трамвай „Желание“» (1947).

96

SETI — S earch for E xtraT errestrial I ntelligence — Поиск Внеземного Разума.

97

Город в штате Массачусетс неподалёку от Бостона.

98

Британский телесериал (2000–2001).

99

Реальные астрономы, занимающиеся поиском внеземных цивилизаций.

100

Научно‑популярная программа на канадском радио.

101

Massachussetts Institute of Technology — Массачутетский технологический институт, один из ведущих вузов США.

102

«Mark's Work Wearhouse» — канадская сеть магазинов одежды.

103

Английский поэт‑маринист.

104

Американская международная сеть ресторанов.

105

Понятие из вселенной сериала «Звёздный путь» — запрет персоналу Звёздного Флота вмешиваться во внутреннее развитие инопланетных цивилизаций.

106

Канадский философ средств массовой информации и коммуникаций.

107

109 кг.

108

178 см.

109

80 кг.

110

Утренние новостные программы канадского национального радио — радиостанции «Си‑би‑си».

111

Популярная канадская радиоведущая.

112

National Enquirer — американское издание, специализирующееся на сенсациях и «жареных» новостях, в том числе об НЛО, экстрасенсах, «снежных людях» и прочем.

113

Знаменитый американский режиссёр (1897–1991), в годы второй мировой войны снимавший военно‑пропагандистские фильмы.

114

Базовый корабль упоминавшейся ранее расы Борг из сериала «Звёздный путь».

115

Один из сценаристов канадско‑германского мультсериала «Нэд и Ньютон».

116

Радиожурналистка «Си‑би‑си», ведущая передачи «As it Happens», известная своими интервью с политическими деятелями.

117

Neighbou rhood, с буквой «u» — написание, принятое в Великобритании и Канаде; в США это слово пишется neighborhood. Передача начала выходить на «Си‑би‑си» в 1963 году, но с 1966 переехала в США, соответственно изменив написание своего названия. В США она выходила на различных телеканалах до 2001 года.

118

Пещера во Франции, известная наскальной живописью времён палеолита (примерно 17300 лет назад).

119

В Канаде синие мусорные контейнеры предназначены для поддающихся переработке материалов; мусор разделяют по категориям ещё на этапе сбора, и в домах на кухне обычно имеется несколько ёмкостей для мусора.

120

Средство для посудомоечных машин, сейчас (2014) выпускается под маркой «Finish».

121

163 см.

122

Канадский университет в провинции Британская Колумбия.

123

«Блевотина» и «дерьмо» (англ.).

124

Нейрологическое расстройство, когда раздражение одного органа чувств вызывает ощущения, характерные для другого, например, запах воспринимается как звук.

125

Благотворительная организация, принимающая от производителей и поставщиков пищевые товары с истекающим сроком годности и распределяющая их среди нуждающихся.

126

Всемирная организация людей с высоким IQ (коэффициентом умственных способностей).

127

Читается как «SETI at home» — «SETI дома».

128

Группа канадских пейзажных живописцев 1920‑х годов.

129

Мюзикл из жизни евреев в царской России по мотивам рассказов Шолом‑Алейхема.

130

Еврейский театр в Торонто.

131

Хаим Тополь, израильский актёр, исполнявший главную роль в мюзикле.

132

Allen Telescope Array — радиоинтерферометр на севере Калифорнии, переоборудованный Институтом SETI совместно с Университетом Калифорнии в Беркли для поиска сигналов внеземных цивилизаций без отрыва от астрономических наблюдений.

133

Перевод К. Бальмонта, 1894

134

Квартал в Сан‑Франциско, центр движения хиппи в 1960‑х.

135

Студенческое общежитие в Торонто, на базе которого проходил организованный студентами эксперимент по альтернативным формам обучения, превратившееся в притон хиппи и закрытое в 1975.

136

Один их нескольких островов, отделяющих порт Торонто от остальной акватории озера Онтарио. В настоящее время на островах парк отдыха.

137

Фраза из фильма «Космическая одиссея 2001», снятого по одноимённой книге Артура Кларка; Хэл — имя бортового компьютера межпланетной экспедиции (в русском переводе книги — ЭАЛ)

138

SkyDome («Купол неба») — комбинированный футбольно‑бейсбольный стадион в Торонто, построенный в 1989 году, домашняя арена бейсбольной команды «Блю Джейз». С 2005 года называется «Роджерс‑Центр».

139

Спорткомплекс и центр досуга Университета Торонто.

140

Американский комик (1925–2005)

141

Строка из стихотворения валлийского поэта Дилана Томаса (1914–1953) «Не уходи безропотно во тьму» (Do Not Go Gentle Into That Good Night).

142

183 см

143

Город Норт‑Йорк был включён в состав Торонто в 1998 году.

144

Американский сериал, транслировавшийся в 1965–1968 годах, о приключениях семьи космических робинзонов.

Комментариев (0)
×