Анна Стриковская - Бегом за неприятностями!

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Анна Стриковская - Бегом за неприятностями!, Анна Стриковская . Жанр: Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Анна Стриковская - Бегом за неприятностями!
Название: Бегом за неприятностями!
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 19 декабрь 2018
Количество просмотров: 346
Читать онлайн

Помощь проекту

Бегом за неприятностями! читать книгу онлайн

Бегом за неприятностями! - читать бесплатно онлайн , автор Анна Стриковская

Савард отцепил пальцы дамы от своего камзола и отодвинул ее от себя. Сказал:

— Прекрасная госпожа, у меня на оба ваших вопроса всего один ответ: Я люблю Бетти и хочу видеть ее счастливой.

Ее глаза сверкнули вдруг гневом как два рубина.

— По-твоему, мой муж меня не любил?

— Это вопрос не ко мне. Возможно, у нас с ним разные представления о любви, вот и все.

Женщина вдруг потупилась и медленно вернулась на свое место. Герулен тут же вскочил, чтобы подвинуть ей кресло поудобнее. Затем достал из воздуха еще пару стульев и пригласил Саварда и обалдевшего от всего увиденного и услышанного Лингеи сесть.

Архин остался стоять за спиной своего отца, но о нем временно все забыли.

Авенара задала следующий вопрос:

— Где сейчас может быть Беттина?

Савард пожал плечами.

— Где-то в другом мире, она же дракон. Я предполагаю, что она вернулась домой.

— Домой, — вскинулся Комин-младший, — Что ты этим хочешь сказать?!

Савард уставился на него, как солдат на вошь. Под этим тяжелым, ничего не выражающим взглядом Архин съежился еще больше.

— У Бетти есть дом и свое дело. Скорее всего, она отправилась туда. Есть еще пара мест, куда она могла уйти, но рано или поздно она вернется домой.

— Это твой дом? — задала вопрос драконица, — Он принадлежит тебе?

— Нет, это ее дом. Я там пока лишь гость и компаньон.

— Вот как, — протянула Авенара, — А собственный дом у тебя есть, или ты бедняк?

— Не волнуйтесь, я не нищий, — поспешил успокоить меркантильную даму профессор, — У меня есть приличная сумма денег в банке и целых три дома. К сожалению, все дома здесь, на Ардайе, поэтому для Бетти они не подходят. Мир, где живут ее долбаные родственнички, — он ткнул пальцем в Архина, — для нее небезопасен.

Савард закончил говорить и обвел глазами кабинет. Оказывается, он все прощелкал!

Марульф и оба Комины не слушали его, а пялились на то, что творит Герулен. Теперь на столе ректора не было никаких бумаг, там стояли вазы с фруктами и пирожными, а рядом с Авенарой возникла бутылка эльфийского вина и пара бокалов. Ловкий эльф налил и подал даме золотистый напиток, и она его пригубила.

Старый песчаник этого не вынес. Он приподнялся в кресле, затем тяжело рухнул обратно и простонал:

— Авенара! Ты все еще злишься? Все еще ненавидишь меня?!

Красавица отставила бокал и равнодушно улыбнулась.

— Ну что ты, Гортан. Я не злюсь и не ненавижу тебя. Я простила.

Заметив, что он с радостным блеском в глазах поднимается с места, она добавила:

— Но это абсолютно не значит, что я готова начать сначала. У нас все кончено, Гортан, прошлое умерло. Я здесь исключительно ради своей внучки. Как только договорюсь с ее мужем, так сразу же покину это место.

Герулен встрепенулся:

— Так сразу и покинете? Жаль, жаль… А я надеялся, что уговорю вас немного задержаться и помочь нам.

Дама обернулась и заглянула в глаза законнику:

— Вам? Вам — Академии или вам лично? Если лично, я подумаю.

Савард не верил своим глазам: великий интриган покраснел, как мальчишка.

При виде этого песчаный демон тяжело поднялся и потопал на выход. За ним устремился и его сын, на прощанье одарив всех остающихся злобным прожигающим взглядом. Но никто не обратил на него внимания.

— Я, пожалуй, пойду, — пробормотал Марульф, встал и тоже покинул комнату.

Новый ректор не счел необходимым даже подняться с места, чтобы проводить своего предшественника.

— Увидимся, — буркнул он, не отрывая взора от прелестной гостьи.

Прекрасная Авенара проводила Марульфа взглядом, собственническим жестом похлопала Герулена по руке и снова обратилась к Саварду:

— Я не в восторге от того, что моя внучка вышла за тебя. Она — золотой дракон, а они, прости за дурной каламбур, на вес золота, или даже еще дороже. Особенно самки. Если бы удалось снять блок, не выдавая ее замуж, то сейчас за ее руку сражались бы лучшие представители моего племени.

— Я понимаю, — ответил профессор, — Но ничего с этим поделать не могу. И не хочу.

— Ладно, проехали, — махнула рукой Авенара, — тут я сама виновата, не надо было допускать, чтобы над девочкой провели этот жуткий обряд, — она на мгновение задумалась, затем кокетливо заявила, — В общем так. Ты будешь мне должен как минимум одну дочку. В племени не хватает дракониц. Я, как дура, влюбилась в песчаного демона и дала себя уговорить на брак, чем подставила свой народ. Я родила всего лишь одного сына, да и тот вышел… некачественный. Больше у меня детей быть не может, спасибо песчаникам и их проклятым обрядам… Очень надеялась на внучку, но и тут не сложилось. Но на правнучку я твердо рассчитываю.

Выразив таким образом свое требование, она отвернулась от Саварда, снова взяла в руки бокал и улыбнулась Герулену. Эльф протянул свой бокал, тоже наполненный золотым эльфийским, и они чокнулись, что, видимо, должно было ознаменовать полное взаимопонимание. Но профессора это не устроило: он еще не на все вопросы получил ответы.

— Гер, я не понял, все уже закончилось?

Ректор посмотрел на него, как на тупого студента, желающего получить зачет.

— Конечно. Песчаники ушли несолоно хлебавши, и больше не придут. После того, как Бетти стала твоей женой, они не имеют над ней никакой власти. Чего тебе еще?

— А почему ты так легко выгнал Эгелена? И куда делись экземпляры его брачного договора?

— Сразу видно, что ты у меня не учился, а то бы знал об особенностях магических договоров. Ладно, объясню, если дама не против.

— Дама целиком за, — улыбнулась Авенара, — Мне тоже интересно.

Герулен всегда готов был похвастаться своими глубокими познаниями и укорить всех, кто оными не обладал, поэтому тут же прочел краткую лекцию. Начал издалека.

— Как ты думаешь, друг мой Савард, почему песчаники были так уверены в том, что Бетти жива, если она погибла, считай, на их глазах? Не знаешь? А я тебе скажу. Они пришли домой и увидели, что с договором ничего не случилось. Магия продолжала считать его выполнимым, а значит действительным. Если бы Бетти тогда погибла, в своих тубусах они нашли бы то же, что мы там увидели сегодня: ничего.

— Получается, когда мы с Бетти поженились…

— Магия признала предыдущий контракт ничтожным, то есть не имеющим силы, и бесследно рассеяла бумагу. А ты не безнадежен. Хорошо, что ты все понял, а теперь иди и не мешай.

Савард со вздохом поднялся и направился к двери.

— Я пошел искать Бетти.

Герулен тут же преградил ему дорогу.

— Что? Нет, дорогой, ты идешь к твоему дружку Марульфу и берешь у него из рук бразды правления. Ты обещал помочь родной Академии, так что вперед! День только начался!

Первым движением Саварда было послать коварного интригана куда подальше, но он вспомнил, как говорила Беттина, что она была ьы рада помочь любимому учебному заведению… Так что он только дверью хлопнул, когда уходил.

Ничего, вечером он все равно уйдет на Кариану, домой, к единственной и любимой. Вряд ли она отправилась куда-то в другое место.

* * *

Очередное занятие Лиссы с Актеллией было посвящено важному вопросу: где брать магическую энергию в немагическом мире. Лисса мечтала сделать что-нибудь для своего бесценного Джимми, и никак не могла придумать, как обойти это ограничение. Вот если бы она и в техно-мире могла полноценно использовать свою магию, тогда…

Древнейшая смеялась:

— Девочка моя, неужели он тебе так по нраву пришелся? Я думала, поиграешь немного — и надоест. Все-таки ты демиург, а он…

— Он самый добрый, самый умный, самый милый и вообще…

Актеллия протянула задумчиво:

— Надо будет с этим самым умным познакомиться. Возьми его как-нибудь с собой на Астирию или Кариану.

Лисса вдруг испугалась:

— А ему не сделают ничего плохого?

Древняя дама обиделась.

— За кого ты меня принимаешь? Я просто хочу на него посмотреть, и, если он действительно хоть на десятую часть такой, как ты его описываешь, я могу для него что-нибудь сделать, — и пробормотала чуть слышно, — Что-нибудь такое, чтобы ты до своего совершеннолетия была под присмотром.

Но последних слов Лисса не услышала. Она вдруг поняла, как изменить вектор магического потока, и с головой нырнула в решение задачи.

Когда занятие подошло к концу, и она уже намылилась рвануть к своему любимому Джимми, прабабушка, лукаво улыбнувшись, сообщила:

— Мне кажется, кто-то из твоих друзей сейчас находится в гостях у твоего знакомого, которого ты посещаешь на Астирии.

Какое заковыристое предложение! Лисса с ходу даже не поняла о чем речь, а потом сообразила:

— Бетти? Бетти? Я верно догадалась?

Древнейшая улыбнулась и пожала плечами:

— Милая, для меня они все на одно лицо. Хотя… Это девушка и к тому же дракон. Золотые драконы — мои любимые создания. Жалко, мало их осталось. Хочешь с ней увидеться?

Комментариев (0)
×