Терри Пратчетт - Вольные Мальцы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Терри Пратчетт - Вольные Мальцы, Терри Пратчетт . Жанр: Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Терри Пратчетт - Вольные Мальцы
Название: Вольные Мальцы
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 19 декабрь 2018
Количество просмотров: 302
Читать онлайн

Помощь проекту

Вольные Мальцы читать книгу онлайн

Вольные Мальцы - читать бесплатно онлайн , автор Терри Пратчетт

— Маля цы кажут а па башке те, рыбаморда! — счастливым голосом сказал Вентворт.

— Посмотрим, — ответила Тиффани, чувствуя себя, как взрослые. — Теперь, пожалуйста, иди покорми кур и собери яйца.

Он уковылял, держа корзину для яиц обеими руками, а Тиффани выложила на мраморную столешницу масло и взяла лопаточки для сбивания. Потом надо будет проштамповать масло деревянной печатью. Людям нравилось, чтобы на масле была маленькая картинка.

Когда Тиффани начала формовать масло в брусок, то заметила чью-то тень в дверном проеме и обернулась.

Это был Роланд.

Он глядел на нее, и лицо у него было даже краснее, чем обычно. И теребил в руках свою шляпу, которая наверняка стоила кучу денег, в точности как Роб Всякограб — свой шлем.

— Да? — сказала Тиффани.

— Слушай, насчет… Ну, насчет всего этого… — начал Роланд.

— Да?

— Слушай, я не… я имею в виду, не врал никому ничего, — выпалил он. — Но мой отец вроде как сам решил, что я герой, и просто ничего не слушал, даже когда я ему сказал, как… как…

— Как я тебе пригодилась? — проговорила Тиффани.

— Да… в смысле, нет! Он сказал, сказал, как тебе повезло, что я был там, он сказал…

— Это неважно, — проговорила Тиффани, снова беря лопатки.

— И он просто повторяет всем вокруг, как смело я себя вел, и…

— Я же сказала, это неважно, — произнесла Тиффани. Лопаточки шлепали по свежему маслу: «пат-пат-пат».

Пару секунд Роланд открывал и закрывал рот беззвучно.

— Хочешь сказать, что ты не против? — наконец выговорил он.

— Да, я не против.

— Но так же несправедливо!

— Мы единственные, кто знает правду, — сказала Тиффани.

Пат-пат-пат. Роланд смотрел на жирное, роскошное масло, которому она спокойно придавала форму.

— О, — сказал он. — Так ты никому не скажешь, нет? Я в том смысле, что ты имеешь полное право, но…

— Мне никто не поверит, — сказала Тиффани.

— Я пытался, — сказал Роланд. — Честно. Я правда пытался.

Полагаю, ты и правда пытался, думала Тиффани. Но ты не очень ловкий, а Барон уж точно человек без Первого Зрения. Он видит мир таким, каким хочет видеть.

— Ты когда-нибудь станешь Бароном, верно? — промолвила она.

— Ну, да. Когда-нибудь. Слушай, а ты действительно ведьма?

— Когда твое время придет, будешь хорошим Бароном, я полагаю? — сказала Тиффани, переворачивая масло. — Честным, щедрым и порядочным? Будешь хорошо платить людям и заботиться о пожилых? Не позволишь выгнать старую женщину из дому?

— Ну, я надеюсь, что…

Тиффани повернулась к нему, держа лопаточки в руках.

— Потому что я буду здесь, видишь ли. Ты поднимешь глаза и заметишь, что я на тебя смотрю. Я буду стоять в толпе, с краю. Всегда. Я буду присматирвать за всеми делами, потому что Болит, и за моей спиной много поколений таких же, как я, и это мой край. Но ты станешь для нас Бароном, и надеюсь, хорошим. А если нет… будем разбираться.

— Слушай, я знаю, что ты мне… — начал Роланд, наливаясь краской.

— Очень пригодилась? — подсказала Тиффани.

— … но так со мной разговаривать не надо, понимаешь!

Тиффани была уверена, что из-под потолка, на самом-самом краю слышимости, до нее донеслось: «Эччч кривенс, мальца сопляк-то наглый…»

Она закрыла глаза на мгновение, а потом, с колотящимся сердцем, указала лопаткой для масла на одну из бадеек.

— Бадейка, наполнись! — приказала Тиффани.

Бадья превратилась в размытую полоску и вдруг захлюпала. Вода струйкой потекла через край.

Роланд смотрел широко раскрытыми глазами. Тиффани улыбнулась ему самой милой своей улыбкой, от которой кто-нибудь запросто мог оробеть.

— Ты никому не скажешь, ладно? — проговорила она.

Он повернул к ней бледное лицо и выговорил с трудом:

— Кто же мне поверит…

— Айе, — сказала Тиффани. — Так что мы понимаем друг друга. Это ведь славно? А теперь, если ты не возражаешь, я бы закончила это дело и взялась бы за сыр.

— Сыр? Ты же можешь сделать все, что пожелаешь! — вырвалось у Роланда.

— Вот сейчас я и желаю заняться сыром, — невозмутимо проговорила Тиффани. — Ступай.

— Эта ферма принадлежит моему отцу! — выдал Роланд и лишь потом сообразил, что произнес это не мысленно, а вслух.

— Очень смело с твоей стороны, сказать такие слова, — проговорила она. — Но я полагаю, что ты сожалеешь о них теперь, когда обдумал как следует?

Роланд, который стоял зажмурившись, кивнул.

— Хорошо, — сказала Тиффани. — Я сегодня буду делать сыр. Завтра, может быть, сделаю что-то другое. А спустя время, возможно, меня здесь не будет, и ты подумаешь: «Где она?» Но частица меня всегда будет здесь, всегда. Я буду всегда думать об этой земле. Буду иметь ее в виду. И вернусь. А теперь ступай!

Он повернулся и побежал.

Когда его шаги затихли вдалеке, Тиффани сказала:

— Ну ладно, кто здесь?

— Это я, госпожа. Не-столь-большой-как-Средний-Джок-но-больше-Мальца-Джока Джок, госпожа. — Пиктси появился из-за бадейки. — Роб Всякограб рек, что нам следовает мальца приглядеть, как тут у тебя да что, и поблагодарить за подарочек.

Все равно это магия, даже когда вы знаете, как это сделано, подумала Тиффани.

— Тогда наблюдайте за мной только в маслодельне, — сказала она. — Не шпионить!

— Эччч, как можно, госпожа, — ответил Не-столь-большой-как-Средний-Джок-но-больше-Мальца-Джока Джок нервно. Потом радостно ухмыльнулся. — Фион отправляется быть келдою в клане у Медноглавой Горы, — сказал он, — и меня с собою зовет быть гоннаглом!

— Поздравляю!

— Айе, и Вильям говорит, что я в порядке, только над волынкой поработать надобно, — сказал он. — И… э-э…

— Что?

— Э-э… Хэмиш говорит, что девушка есть в клане на Длинном Озере, ищет она, где быть келдой… э-э… то славный клан, откудава она… — пиктси постепенно становился фиолетовым от смущения.

— Хорошо, — сказала Тиффани. — Будь я Робом Всякограбом, сразу пригласила бы ее.

— Ты не супротив? — сказал Не-столь-большой-как-Средний-Джок-но-больше-Мальца-Джока Джок с надеждой.

— Ничуточки, — сказала Тиффани. Самой себе она вынуждена была признаться, что чуточку огорчения все же чувствовала. Но эту чуточку она могла задвинуть на дальнюю полку где-нибудь у себя в памяти.

— Это распрекрасно! — сказал пиктси. — А то ребята переживали, не без того, ведаешь. Я побегу скажу им. — Он понизил голос. — А не будет ли тебе по сердцу, ежели я догоню этого большекучу, что щас ушел отседа, и свалится он снова со своей лошадки?

— Нет! — ответила Тиффани поспешно. — Нет. Не надо. Нет. — Она взяла лопаточки для масла. — С ним уж я сама, — добавила Тиффани с улыбкой. — Со всем, с чем надо, я сама.

Оставшись в одиночестве, она доделала масло. Пата-пата-пата-пат…

Она остановилась, отложила лопатки в сторону и кончиком безупречно чистого пальца нарисовала на бруске извилистую линию, и еще одну следом. Так что вместе это выглядело как волна. Провела под ними третью линию, широкую дугу, которая означала Мел.

Земля Под Волной.

Потом быстро разгладила поверхность бруска и взяла печать, которую сделала вчера. Сама тщательно вырезала из куска яблоневой древесины, которую дал ей плотник мистер Блок.

Она приложила печать, потом аккуратно подняла ее.

И вот — блестя на великолепной маслянистой поверхности, появилась прибылая луна. И на фоне луны парит ведьма на помеле.

Тиффани улыбнулась опять, и это была улыбка Бабушки Болит. Однажды дела пойдут по-новому здесь, на земи.

Только начинать надо полегоньку. Любой старый дуб сперва маленький.

Потом она стала заниматься сыром…

…у себя в маслодельне, на ферме, среди расстилающихся полей, что покрывают плоскогорье, и оно дремлет под жарким летним солнцем, и медленно движутся отары по короткой траве, как облака по зеленому небу, и пастушья собака глядишь пронесется, словно падучая звезда. Живая земь во веки вечные.

Примечания автора

Картина, куда Тиффани «шагнула» в этой книге, существует на самом деле. Называется она «Мастерский взмах сказочного дровосека» и находится в Лондоне, в Галерее Тэйта. Автор этой картины — Ричард Дадд. Ее размер — всего лишь 12 на 15 дюймов. Автору потребовалось девять лет, чтобы ее закончить, и произошло все это в середине девятнадцатого века. Не могу припомнить более знаменитой картины про «фей». Она и вправду очень странная. Летний зной сочится из нее.

Что люди «знают» про Дадда, это «помешался, убил своего отца, был заперт на всю оставшуюся жизнь в сумасшедший дом и нарисовал безумную картину». Грубо говоря, все так и было. Но это жуткий рассказ о жизни талантливого, искусного художника, у которого развилось тяжелое умственное расстройство.

Нак Мак Фиггла не видно на этой карине, но я считаю, что его вполне могли оттуда убрать за неприличный жест. С них станется.

Комментариев (0)
×