Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод), Ким Харрисон . Жанр: Социально-психологическая. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод)
Название: Плач демона вне закона (народный перевод)
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 10 сентябрь 2018
Количество просмотров: 295
Читать онлайн

Помощь проекту

Плач демона вне закона (народный перевод) читать книгу онлайн

Плач демона вне закона (народный перевод) - читать бесплатно онлайн , автор Ким Харрисон

Кери надевала плащ, когда заметила, как я стою одна, и, извинившись перед Квеном, подошла ко мне. Она была, как всегда, прекрасна, и я глянула на Айви. У нее был голодный взгляд. Но это была не жажда крови, а горькое осознание, что перед тобой стоит человек, у которого будет все, о чем ты мечтаешь. А если ты позволишь себе исполнить свою мечту, это разобьет твое сердце, твою жизнь и твою душу.

Ни одна из нас не собиралась становиться матерью. Ребенок Кери будет для нас как родной. У него будет куча теть, и ему не суждено ходить по земле, лишь по лепесткам роз.

— Рэйчел, — сказала Кери радостно, взяв меня за руки, — спасибо огромное за замечательную вечеринку. У меня никогда… — Зеленые глаза наполнились слезами. Квен коснулся ее плеча, и она выпрямлялась, улыбаясь. — Я даже не надеялась, что у меня будет повод проводить подобную вечеринку, — продолжила она. — Я думала, что умру в Безвременье. А теперь я снова вижу солнце, я люблю, и у меня есть цель в жизни. — Она сильнее сжала мои руки, делая акцент на следующей фразе. — Спасибо тебе.

— Пожалуйста, — сказала я. На глаза наворачивались слезы, поскольку моим мечтам не суждено было сбыться. — Прекрати, а то я сейчас разревусь.

Я посмотрела на Квена, вытирая непрошеную слезу. Он стоически переносил все это, делая вид, что его эта сцена не тронула.

Кери мельком посмотрела на него.

— Если родится девочка, назовем ее Рей, если мальчик, Реймонд.

В горле образовался комок, стало трудно дышать.

— Спасибо.

Она наклонилась и быстро меня обняла.

— Мне придется уехать. Трентон хочет провести еще несколько тестов. — Молодо-выглядящая эльфийка закатила глаза, и у меня руки опустились.

— Наверное, тебе лучше поехать. — Трент не нападал на меня, но я не верила этому затишью.

Ее улыбка стала натянутой, и она прошептала:

— Будь осторожна с Алом. Если будешь говорить ему правду, меньше шансов, что он… покалечит тебя. А если он разозлится, попробуй спеть.

Она отступила, и я посмотрела на Квена, задаваясь вопросом, сколько из этой беседы он передаст Тренту.

— Хорошо. Спасибо. Я запомню это. — Я не была уверена, что мое пение улучшит его настроение. Но, если честно, я готова была попробовать.

Я обернулась к Кери, и она кивнула.

— Мне надо попрощаться с миссис Морган и Айви, — сказала Кери, повернувшись к Квену. — Подождешь еще минутку?

Он внимательно посмотрел на нее.

— Да.

Но я услышала: «Я подарю тебе целый мир, если только ты попросишь».

Кери улыбнулась и отошла. Квен наблюдал за ней, и покраснел, когда я прочистила горло, привлекая к себе внимание.

— Не волнуйся, — сказала я, отойдя немного, раз Кери ушла. — Я никому не скажу, что ты по уши в нее влюблен.

Он чувствовал себя некомфортно и смотрел куда-то позади меня. Его шрам благодаря лечению теперь не реагировал на вампиров и стал белым, почти незаметным.

— Я так и не поблагодарил тебя за помощь, — сказал он спокойно, — в ту ночь, на Хэллоуин.

Я повернулась, так что мы стояли плечом к плечу, наблюдая за Кери, разговаривающей с Айви и моей мамой.

— Да ну, знаешь, ни одно доброе дело не остается безнаказанным.

Он наклонил голову, его лицо ничего не выражало, и он задумался над тем, что я сказала.

— Эй, я надеюсь, хоть ты понимаешь, что вся эта болтовня про Трента в качестве моего фамилиара была лишь для того, чтобы вытащить его оттуда? Я не собираюсь этого делать. — У меня на руке появилась бледная метка, похожая на ту, что была у Трента. Полагаю, Тритон перенесла ее на Ала, но выглядело это, будто я была ей должна. Забавно.

Квен улыбнулся.

— Он знает. — Посмотрев на Кери, он отвернулся, и только я видела его лицо. — Он пытался убить тебя из-за того, что его отец случайно дал возможность демонам восстановить их род. Ты жива только потому, что спасла меня, когда он не смог, а затем отправилась спасать его, когда он был беспомощен, дорого заплатив за это. Иначе тебя, твою церковь и все живое и неживое в ней давно бы уже сравняли с землей.

— Да. Хорошо, — сказала я, нервничая, но все же веря ему. У Трента было право ненавидеть меня. Но он крупно задолжал мне. Если повезет, он просто будет игнорировать меня. Квен заметил, что Кери прощается, и я покачивалась с пятки на носок. Я должна сказать еще кое-что, и возможно, другой возможности у меня не будет.

— Квен, — сказала я, мягкость в моем голосе остановила его. — Ты не мог бы передать Тренту, что я извиняюсь за то, что из-за меня ему пришлось пережить весь этот ужас? — Он смотрел на меня молча, и я продолжила. — Мне не следовало брать Трента в Безвременье. Я была слишком самоуверенна, пытаясь доказать ему, что я сильнее и умнее его. Это было глупо и эгоистично… В общем, передай, что мне жаль, что так вышло.

На его покрытом шрамами лице расплылась улыбка. Он перевел взгляд на Кери и кивнул.

— Я передам. — Его взгляд возвратился ко мне, и он протянул руку. Чувствуя неловкость, я пожала ее. Его рука была теплой, и я продолжала чувствовать ее, даже когда он пошел с Кери к выходу.

Среди пикси поднялся невообразимый шум, и к моему облегчению большая часть из них полетела за эльфами. Я тихо выдохнула, наблюдая, как оставшиеся воруют глазурь с торта. Ко мне подошли мама и Таката. У него в руках была ее сумочка и плащ, похоже, они тоже уходили.

Я обошла бильярдный стол, нервно бормоча себе под нос. Таката никогда не заменит моего отца, хотя не думаю, что он собирался делать это. Но он становится частью моей жизни, и я пока не знала, как к этому относиться. Я снова поразилась тому, насколько мы похожи. Особенно носами.

— Мы тоже поехали, милая, — сказала моя мама, ее каблучки энергично цокали, пока она подходила. — Чудесная вышла вечеринка.

Она обняла меня, ее розово-синяя корзинка задела меня по спине.

— Спасибо, что приехала, мама.

— Я бы ни за что такое не пропустила. — Она отстранилась, глаза сияли.

Держа ее за локоть, Таката выглядел смущенным.

— Ты спросила ее? — Обратился он к моей маме, и я посмотрела сначала на нее, потом на него. О чем она должна была меня спросить?

Мама взяла меня за руку, стараясь успокоить меня, но это не сработало.

— Я как раз собиралась. — Покраснев, она встретила мой пристальный взгляд и спросила, — не присмотришь за моим домом в течение двух недель? Я собираюсь съездить на западное побережье, навестить Робби. Он встречается с милой девушкой, и я хочу с ней познакомиться.

Не думаю, что она покраснела из-за того, что собиралась познакомиться с девушкой Робби. Она собиралась туда, чтобы побыть с Такатой.

Комментариев (0)
×