Джеймс Блиш - Дело совести

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джеймс Блиш - Дело совести, Джеймс Блиш . Жанр: Социально-психологическая. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джеймс Блиш - Дело совести
Название: Дело совести
Издательство: Издательство АСТ
ISBN: 5-17-015675-8
Год: 2002
Дата добавления: 9 сентябрь 2018
Количество просмотров: 200
Читать онлайн

Помощь проекту

Дело совести читать книгу онлайн

Дело совести - читать бесплатно онлайн , автор Джеймс Блиш

45

«Эти слезы стекают с проклятого иудина дерева» — из стихотворения Т.С.Элиота «Геронтион» (пер. А.Сергеева).

46

Scrofa Stercorate (итал.) — свинья навозная.

47

О Porcarie Pedicose (итал.) — о свинья вшивая.

48

Текст обрядовой формулы основан на Откровении Иоанна Богослова.

49

См. Микелис, Д., Руис-Санчес, Р.: «Лития. Предварительный отчет», ЖМИ, 4:225, 2050; резюме.

50

Цифра 40 световых лет, часто приводившаяся в литературе ранее, происходила от учета так называемой «космологической постоянной». Эйнштейн в свое время колебался, включать ли данную величину в свою теорию, и, как выяснилось, небезосновательно (см. Хэртль, ЖМИ, 1:21,2047).

51

См. Кларк, Дж. «Климат Литии». ЖМИ (готовится к печати).

52

См. Лей, У. «Экология Литии». ЖМИ (готовится к публикации).

53

Пирсон, Дрю (1897–1969) — авторитетный журналист, статьи которого, разоблачающие коррумпированных политиков, печатались во многих газетах (здесь и далее прим. переводчика).

54

Кинзи, Алфред — автор исследований сексуального поведения американцев. Приобрел известность книгами «Сексуальное поведение самца человека» и «Сексуальное поведение самки человека».

55

Опцион — сделка с премией (обусловленное уплатой премии право купить или продать ценные бумаги по установленному курсу).

56

Закрыть — иметь определенный курс на момент закрытия биржи.

57

Комиссия по ценным бумагам и биржевым операциям. Создана в 1934 г. для защиты инвесторов от мошенничества. Правила комиссии требовали полного раскрытия всей информации о ценных бумагах до заключения сделки.

58

Кифовер, Кэри Эстес — государственный деятель и сенатор. Выступал в Сенате против организованной преступности.

59

Гудини Гарри (1874–1926) — американский маг и эсхатологист.

60

Caveat inventor (латин.) — пусть изобретатель оберегает от опасности.

61

Данн, Джон Уильям (1875–1949) — английский мыслитель. Близок к теософии и другим неклассическим направлениям мысли. В книге «Опыт со временем» (1920) и «Серийный мир» (1927) развил концепцию множественности миров.

62

Основные сочинения Успенского Петра Демьяновича (1877–1947), русского философа, мистика, — «Четвертое измерение» (1910), «Терциум органум. Ключ к загадкам мира» (1911), «Новая модель универсума» (1931).

63

Разновидности покера.

64

Таламус — зрительные бугры — скопление ядер серого вещества в головном мозге, расположенные между средним мозгом и корой больших полушарий; центр, в котором собираются импульсы от всех органов чувств (кроме органов обоняния) и где осуществляется их первичный анализ.

65

Алькатрас — бывшая тюрьма, ныне музей на скалистом острове того же названия в бухте Сан-Франциско. В 1933–63 гг. на острове действовала федеральная тюрьма для особо опасных преступников. Имела репутацию тюрьмы, из которой невозможно бежать.

66

Илем — гипотетическое вещество химических элементов.

67

ЭЛТ — электролучевая трубка.

68

Крупный семиэтажный универмаг в центральной части г. Филадельфии, штат Пенсильвания. Одно из популярных мест встречи филадельфийцев.

69

Большое жюри — расширенная коллегия присяжных (от 12 до 23 чел.), решающая вопрос о предании обвиняемого суду и предъявлении ему официального обвинения.

70

Кодовое название правительственной научно-промышленной программы создания атомной бомбы, принятой администрацией Ф.Д.Рузвельта.

71

«Великое искусство».

72

«Иди со мной» (латин.), краткий путеводитель.

73

«Магическое путешествие» (латин.).

74

Пергамент, с которого соскоблен предыдущий текст.

75

Английский монах, философ и естествоиспытатель XIII века.

76

«Покупатель, будь бдителен» (латин.).

77

«Сохранился запах. О, если б также знать и о присутствии Бога» (латин.).

78

«Руководство».

79

Трансмутация — превращение элементов.

80

Однолетняя перелеска.

81

«Малый ключ Соломона».

82

«Жертва всесожжения».

83

«Приди» (латин.).

84

«Доброта» (латин.).

85

«Терпение» (латин.).

86

Здесь: быстротечность (латин.).

87

«Отрицание» (латин.).

88

Господи Боже мой, в Тебя же верую… Предаюсь Тебе, Господи, всем сердцем моим. Подобно тому, как олень стремится к источникам вод… Аминь (латин.).

89

Инквизиция; здесь — ее подобие.

90

Латинское ругательство (от stereus — кал).

91

«Чистая доска» (латин.).

92

«Господь — свет мой» (латин.)

93

«Рече безумец в сердце своем» (латин.) (Пс. 10)

94

«Трехдневник» (латин.)

95

«Троном Балдарея, вниманиеми усердием твоим, благодаря которым ты овладел палатиманамилой» (латин.).

96

Комментариев (0)
×