Сергей Верник - Сборник рассказов "Продавцы лета"

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сергей Верник - Сборник рассказов "Продавцы лета", Сергей Верник . Жанр: Социально-психологическая. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Сергей Верник - Сборник рассказов "Продавцы лета"
Название: Сборник рассказов "Продавцы лета"
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 10 сентябрь 2018
Количество просмотров: 171
Читать онлайн

Помощь проекту

Сборник рассказов "Продавцы лета" читать книгу онлайн

Сборник рассказов "Продавцы лета" - читать бесплатно онлайн , автор Сергей Верник
1 ... 26 27 28 29 30 ... 34 ВПЕРЕД

– А где Дэйк? – вдруг спросил Керст, не обнаружив рядом младшего сына.

Зогер лишь пожал плечами.

– Недавно за мной попятам шел, – проговорил он. – К Лайзе с детьми, наверное, теперь прибился.

– Нет его с ними, – с тревогой в голосе произнес Рон, вглядываясь в родные глазу силуэты стоящих вдалеке детей и жены.

И тут он вдруг замер на месте, выдав смачное ругательство. Все повернулись в ту сторону, куда смотрел старший Файренд.

– Что ж он делает, стервец?! – голос Керста от волнения слегка охрип.

Дэйк находился гораздо ближе к беснующемуся нэргу, чем можно было ожидать. Он осторожно ступал по изрытому копытами акатов насту, держа перед собой копье и, судя по всему, хотел нанести хищнику смертельный удар. Вот только парень никогда раньше не пользовался этим оружием по назначению. Что же его сейчас понесло на заведомо обреченный на провал подвиг?

– Назад, Дэйк! Назад! – что есть сил заорал Керст. Но парень даже не посмотрел в его сторону.

Зато на крик отреагировал нэрг. Он уже учуял молодого охотника, пытающегося подобраться к нему поближе, и будто отвечая на человеческий голос, издал леденящий кровь рык. Спустя секунду зверь нырнул. И в тот же момент нырнул и Дэйк. Вот только сделал он это явно против своей воли.

– Дэйк провалился! – завопила издали Лайза, показывая рукой направление. – Он провалился в пустоту!

Но бежать на выручку парня было уже бесполезно. Никому из них все равно не успеть. Нэрг под толщей снега двигался куда быстрее.

– Давай, Керст, – повернувшись к соседу, проговорил Рон. – Самое время доставать ЗИП. Мой провалился в нору с остальными вещами.

– Нет, – твердо ответил тот, пытаясь избежать уставившегося на него настойчивого взгляда. – Мы отказались от предметов извне, и я не буду их использовать. Ни при каких обстоятельствах.

– Керст, не делай глупостей! – вспыхнул Рон. – Это как раз тот случай, предусмотренный правилами. Ради сына, доставай! Он же сейчас погибнет!

– Я сказал 'нет'!

– Тогда я сам достану твой ЗИП! Где ты его спрятал? Под очагом? – не теряя зря времени, Рон сиганул к стоящим в нескольких метрах от него саням соседа. Но тот его догнал, валя на снег.

– Не смей. Слышишь? – пытаясь отдышаться, проговорил отец неудачливого 'героя', сидя сверху на Роне. – Ты только все испортишь! Все должно быть по настоящему, как у наших предков тысячи лет назад! Мы ради этого только и живем!

Файренд-старший вдруг извернулся, сбрасывая с себя Керста. Но тот быстро вскочил на ноги, закрывая собой путь к саням.

– Не вынуждай меня применить силу, – угрожающе произнес Рон, поправляя съехавшую набок шапку. – Уйди с дороги! Уйди по-хорошему!

И тут раздался характерный звук щелкнувшего механизма, заставивший обоих мужчин резко повернуть головы. Звук этот стал настолько чужим в этом мире, что казался чем-то нереальным. Из давно забытых туманных снов.
На санях, снимая с предохранителя длинноствольный лучемет, стоял Зогер и искал глазами скрытую цель. Парень держал оружие с такой уверенностью, будто каждый день таскал его с собой на охоту. Если бы Керст знал, что его старший сын уже несколько месяцев как нашел тайник и по ночам изучал запрещенный к использованию предмет, то возможно, повел в данной ситуации себя совсем по-другому.
Теперь Зогер применял свои знания на практике. Смертельные красные нити полосовали снег до тех пор, пока с двух сторон от норы, в которую провалился Дэйк, не образовались глубокие, исходящие паром траншеи. В одной из них лежало то, что осталось от нэрга – гора обгоревшей плоти.

– Это зашло уже слишком далеко, Керст, – произнес Рон, когда совместными усилиями извлекли Дэйка из ловушки. – Ты безумен, и в безумстве своем готов на любые жертвы. Мы сегодня же вечером улетаем домой. Игры кончились.

– Игры?! – выпалил Керст, кривя губы в нелепой ухмылке. – Все это время вы считали, что я здесь в игры играю? А как же наш единогласный отказ от техногенного образа жизни?! Вы же сами согласились жить дикарями вдали от цивилизации. Разве не так? Иначе с чего бы вы приняли мое приглашение? А я-то вам верил, думая, что в коем-то веке нашел единомышленников.

– Мы действительно хотели тебя поддержать, – произнес Рон. – Но ты переступил черту, из-за которой не возвращаются. Ты хотел дать сыну умереть. Ни я, ни моя жена, мы не прощаем никому подобных поступков. Как бы хорошо к этому человеку не относились. Извини, Керст. Я вынужден буду доложить об инциденте в социальную службу.

– И тебя лишат родительских прав, – без капли сочувствия добавила Лайза. – Ты никудышный отец, Керст. Нельзя таким быть. Зогер, Дэйк! Пойдемте, ребята. Побудете пока у нас. А вечером прибудет инспектор, и уже решит дальнейшую вашу судьбу.

– Нет, миссис Файренд, – замотал головой Зогер. Затем в поисках поддержки посмотрел на брата. Тот еле заметно кивнул. – Мы останемся с отцом.

– Ну и зря, – с укором проговорил Рон. – Смотрите, как бы еще чего с вами не приключилось. До прибытия инспектора лучше из дома не высовывайтесь.

Неожиданно Лайза подошла вплотную к сидящему на санях Керсту, наклонилась к самому его уху и прошипела:

– Если с ребятами случится беда, я тебя в тюрьме сгною. Понял?

Неожиданно лицо Керста просветлело. Он улыбнулся, но ничего не сказал в ответ. Да и что он мог ей сказать? Что Дейк ничем не рисковал, свалившись в нору? Вряд ли бы она поверила. А говорить всю правду сейчас крайне глупо. Одно лишнее слово ненадежному человеку, и случится непоправимое. А полной уверенности в том, что Лайза или Рон поймут все правильно, у Керста пока не было.
Как только семейство Файрендов скрылось между холмами, Керст потрепал младшего сына по плечу. Затем спросил:

– Ты испугался? Скажи честно.

– Немного, – ответил тот. – Я никак не могу привыкнуть. Страшно каждый раз умирать.

– Бывает, – усмехнулся отец. – Это мизерная плата за бессмертие, поверь. Кстати, как насчет трофея? Кто принесет язык нэрга, будет спать возле печи. И еще посмотрите, не осталось ли где недоеденных акатов. Зверь не должен был далеко их уволочь.

– Зогер принесет язык, – Дейк глянул на брата. – А то он всю ночь жаловался, что мерзнет.

– И принесу, – ответил Зогер, вешая на плечо излучатель.

Но Керст мигом отнял запрещенное оружие, погрозив сыну кулаком. Затем спрятал его под шкурами, на которых сидел. Парень лишь тяжко вздохнул, развернулся и неспешно потопал к ближайшей траншее.

– Видел, что может натворить всего лишь малая частица, принесенная из внешнего мира? – спросил отец у Дейка. – Благодаря ей мы потеряли превосходный экземпляр зверя. Ему бы еще жить да жить. Представляешь, что будет, если здесь не соблюдать правила 'дикарей'?

1 ... 26 27 28 29 30 ... 34 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×