Эллен Шрайбер - Однажды в полнолуние

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эллен Шрайбер - Однажды в полнолуние, Эллен Шрайбер . Жанр: Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Эллен Шрайбер - Однажды в полнолуние
Название: Однажды в полнолуние
Издательство: Эксмо, Домино
ISBN: 978-5-699-54386-1
Год: 2012
Дата добавления: 28 август 2018
Количество просмотров: 174
Читать онлайн

Помощь проекту

Однажды в полнолуние читать книгу онлайн

Однажды в полнолуние - читать бесплатно онлайн , автор Эллен Шрайбер
1 ... 45 46 47 48 49 50 ВПЕРЕД

— Похоже, нас преследует волк, — сказала я.

Брендон вытянул шею.

— Нет, это не волк. Кажется, за нами кто-то следит, — насторожился он.

— Тогда нужно уходить.

Но было поздно. В глазах Брендона появилось странное выражение.

— Я весь горю, — сказал он.

— Нет! — вскрикнула я. — Только не сейчас. Вдруг это твои бабушка с дедушкой?

Я оглянулась в надежде различить соглядатаев.

— Это не они, — устало проговорил Брендон. — Старики бы себя выдали.

Он отступал в глубь леса.

— Я превращаюсь.

— Нет, там кто-то стоит!

Пока я пыталась остановить неизбежное, Брендон сбрасывал с себя одежду.

Трещали ветви, будто кто-то шел за нами по пятам.

Я уводила Брендона за дерево, когда хрустнуло всего в нескольких ярдах.

— Пожалуйста, — умоляла я любимого, — не сейчас!

Его глаза покраснели.

— Нет, — стонала я, закрывая лицо оборотня ладонями. — Вдруг тебя снимают?

Волосы Брендона росли на глазах, тонкая темная шерсть покрывала руки и мускулистую грудь.

— Пожалуйста, не надо! — повторяла я. — Если это охотник?

Я, как могла, укрывала юношу.

— Перестань же! — твердила я.

Появилась бородка, щеки обросли щетиной.

Изо рта высунулись клыки.

Брендон тяжело дышал, все его существо сосредоточилось на кустах, в которых кто-то шевелился.

— Кто бы вы ни были! Пожалуйста, уходите! — крикнула я.

Брендон вышел вперед и заслонил меня грудью. Он бы не допустил, чтобы серебряная пуля досталась мне.

Откуда-то из темноты, с расстояния нескольких ярдов, на оборотня упала полоска света. Выглянув из-за спины Брендона, я заметила человека. На его руке блеснуло знакомое кольцо.

В отдалении взвыли несколько волков, и луч дрогнул. Брендон издал ответный клич, и фонарь упал на землю.

Треск и хруст быстро удалялись: кто-то мчался не разбирая дороги во спасение собственной жизни. Вдалеке хлопнула дверца машины, взревел мотор. От резкого старта взвизгнули шины.

Я страшно перепугалась. Брендон, прекрасный, как никогда, взял мою трепещущую руку в свою, крепкую и нежную, и в тот же миг поток любви и силы понесся к моему сердцу.

— Чем теперь займемся? — спросила я, когда над нами вновь засияла луна.

— Тем, чего не могли позволить себе многие месяцы, — с придыханием произнес Брендон. — Тем, чего я никогда не забуду.

Оборотень привлек меня к себе, игриво потерся щетиной о мою щеку и нежно прикусил клыками шею. А затем поцеловал со страстью целой стаи вервольфов и романтичностью, какую могли заронить в человеческую душу лишь тысячи полнолуний.

Примечания

1

Эс-мо (англ. — s'more; сокращение от some more — еще немного) — популярная в США и Канаде походная закуска; состоит из двух хлебцев из муки грубого помола, между которыми кладется шоколад и поджаренный на огне зефир. (Здесь и далее прим. перев.).

2

Раннинг бэк (англ. running back — букв, бегущий назад) — позиция игрока в американском футболе.

3

Нью-эйдж (англ. New Age, букв. — новая эра) — название сформировавшейся в XX в. совокупности различных мистических течений и движений.

4

«Хайленд велли беарс» (англ. — Highland Valley Bears) — название команды, букв. «Медведи из горной долины».

5

Ликантроп — человек-волк.

6

У организаций одинаковые аббревиатуры — WWF. Название первой по-английски раскрывается как World Wildelife Fund, второй как World Wrestling Federation.

7

Желтый код — имеется в виду цветовая система кодирования сигналов тревоги, принятая во многих больницах и общественных учреждениях на Западе.

8

Человек-волк — герой одноименного фильма режиссера Джона Джонстона (США, 2010).

9

Маршмеллоу (англ. marshmallow) — воздушные пастилки на основе желатина и сахара. Под действием температуры пастилка раздувается, появляется нежная корочка, а серединка становится воздушно-кремовой.

1 ... 45 46 47 48 49 50 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×