Орден Кракена 2 (СИ) - Сапфир Олег

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Орден Кракена 2 (СИ) - Сапфир Олег, Сапфир Олег . Жанр: Юмористическое фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Орден Кракена 2 (СИ) - Сапфир Олег
Название: Орден Кракена 2 (СИ)
Дата добавления: 28 март 2024
Количество просмотров: 22
Читать онлайн

Помощь проекту

Орден Кракена 2 (СИ) читать книгу онлайн

Орден Кракена 2 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Сапфир Олег

Я похлопал Алисию по спине и, поднявшись на ноги, отряхнулся.

— Ладно, подъем! — сказал я напарнице.

Зомби здесь были повсюду, а на горизонте уже виднелись паруса новых кораблей, везущих очередную партию мертвецов. Вооружившись мечом, я решительно направился к толпе зомби, мысленно отдавая команду своим енотам через Кракена, напоминая им о первоочередных задачах.

Впереди зомби окружили один из отрядов городской стражи, безжалостно добивая их. Подойдя ближе, я без колебаний вонзил клинок в подбородок ближайшего мертвеца, пронзая его череп снизу вверх. Омерзительное зрелище. Едва расправившись с ним, я ощутил прикосновение гнилых пальцев к плечу. Обернувшись, я встретился взглядом с наглым зомби.

— Оу, да у тебя ногтей нет, одни обрубки, — произнес я, глядя на него.

Следующие два часа я без устали орудовал мечом, отбиваясь от медлительных мертвецов, что даже заставило меня вспотеть. Спустя некоторое время я осознал, что давно не видел Алисию. Надеюсь, она не стала обедом для этих тварей, иначе будет вдвойне обидно. Чтобы вырваться из окружения, я отступил и огляделся в поисках напарницы. Вот что предстало моим глазам: некромантка лежала неподалеку на песке без сознания. Я тут же подбежал к ней, пытаясь привести в чувство. Заметив на ее лбу красную шишку, а рядом — отсеченную голову зомби, я понял, что произошло. Через несколько секунд Алисия открыла глаза и слабым голосом попросила воды. Я протянул ей свою флягу.

— Слушай, Джон, а мне можно после тебя пить? — пробормотала она, глядя на меня снизу вверх.

— В смысле? Не хочешь — не пей! — я уже хотел забрать воду обратно.

— Нет! — Алисия вцепилась в флягу и жадно отхлебнула. — Не обращай внимания. Просто подумала сначала, нет ли у тебя паразитов. Все-таки у тебя щупальца из тела вылезают.

— Эм… — ее логика меня поражала. — Лучше скажи, какого черта ты прохлаждаешься?

— Я не виновата, — напарница, пошатываясь, встала. — Какой-то урод швырнул в меня головой зомби. Дальше ничего не помню.

Черт! Надеюсь, она так и не вспомнит, кто это сделал. Я ведь не специально.

— Ты в порядке? Сможешь продолжать бой? — уточнил я.

— Да, всего лишь ушиб, — отмахнулась она, разминая шею.

Мы вместе двинулись дальше, истребляя зомби. По пути я заметил валяющуюся удочку и поднял ее.

— Зачем она тебе? — удивилась Алисия, нахмурившись.

— Запомни правило, если хочешь быть в нашей команде: бери все, что видишь, — наставлял я ее. — Смотри и учись!

Размахнувшись удочкой, я ловко зацепил крючком нос одного из зомби, казавшегося бездумным поленом, и вытащил его из толпы. Почувствовав крючок в носу, мертвец ожил и бросился на меня. Отбросив удочку, я с мечом в руках шагнул ему навстречу. Размашистым ударом я вспорол его брюхо, и внутренности вывалились на песок. Зомби судорожно попытался ухватиться за выпавшие органы, но я уже оказался сзади и мощным пинком отправил его лицом в песок. Завершающий удар мечом сверху не заставил себя ждать.

В это время Алисия не теряла времени даром, оживляя павших солдат, чтобы те вступили в бой с зомби, хотя сама она держалась на расстоянии от схватки. Наше короткое затишье на берегу моря нарушил приход новой волны Гончих. Их было слишком много, чтобы продолжать «рыбалку». Пришло время отложить удочки и перейти к более серьезным делам.

— Наверх! — крикнул я напарнице, указывая на частично уцелевшее здание одной из Гильдий.

Алисия кивнула в знак согласия и, подхватив подол платья, бросилась бегом к зданию. Подойдя к нему, я предложил подсадить ее, чтобы она могла опереться ногой и зацепиться за нижний край балкона.

— А ты не будешь заглядывать мне под юбку? — спросила она с серьезным выражением лица.

— А чего я там не видел? — парировал я.

— В смысле? — ее ноздри раздулись от негодования.

— В коромысле, блин, — поторопил я напарницу. — Полезай уже! На тебе столько юбок, что даже в подзорную трубу ничего не разглядеть.

— Ну ладно, убедил, — ехидно ответила она.

Я привстал на крыльцо, и Алисия наступила мне сапогом на ладони. Подтолкнув ее вверх, я помог ей зацепиться руками за выступ и с усилием взобраться на балкон, а оттуда — на крышу.

— Слушай, а тебе сколько лет, что ты кряхтишь даже при легкой физической нагрузке? — подколол я напарницу.

— А ты шутник, как я посмотрю! — отряхнула она ладони. — Еще одна такая шутка, и я не подам тебе руки, чтобы помочь забраться.

— Алисия, — вздохнул я, в свою очередь. — Это ты работаешь на меня, забыла?

— А, ну да, извини… — она протянула мне руку.

Взобравшись наверх, я понял, что оказался здесь как раз вовремя. Гончие, словно одержимые, атаковали все живое вокруг, разрывая жертв на части с легкостью пираний, обедающих куском мяса. Но мне нечего было опасаться — я знал, что они не смогут до меня добраться. Сняв арбалет с плеча и зарядив его, я начал методично уничтожать тварей. Непонятно, почему некроманты или мутантологи не додумались защитить головы этих существ костяными наростами, как их тела. Впрочем, их просчет сейчас играл мне на руку.

Мы провели четыре часа в бою, истребляя мертвецов, периодически спускаясь на землю и снова поднимаясь на крышу, когда толпы зомби становились слишком многочисленными. Почувствовав, что голод дает о себе знать, я решил взобраться обратно на крышу, чтобы перекусить. Добравшись до вершины, где находилась Алисия, я достал из запасов припасы и протянул ей сверток.

— Что это? — удивилась она.

— Там еда, — спокойно пояснил я.

Усевшись на черепицу, я стал походным ножом нарезать сыр. Меня отвлекло громкое урчание.

— Ой, извини, — широко улыбнулась Алисия, схватившись за живот. — У меня в последнее время всегда такая реакция на еду от голода.

— Бывает, — продолжил я делать бутерброд. — Если будет мало, скажи, я еще достану.

— Угу! — кивнула она, откусывая приличный кусок мяса.

Пока я готовил себе бутерброд, мой взгляд невольно скользнул в сторону Алисии. Эта девушка, без сомнения, обладала необычайной силой. Некромантка, уверенно державшаяся на плаву в этом безумном мире. Ей было все равно, кого воскрешать — людей или зомби. Меня особенно поражало, как она оживлялась в бою, когда ее магия возвращала павших стражников к жизни, чтобы они служили ей. Загадочная и опасная натура, несомненно. Возможно, ее мотивы крылись в прошлом, в обиде на тех, кто не признавал ее здесь, или же в чем-то более глубоком.

В общем, около получаса мы с напарницей ели, а за это время вокруг дома уже столпилась целая толпа зомби. К нам, отклонившись от своего маршрута, направились две горгульи. Любопытно, почему именно к нам? Может, между мертвецами и горгульями есть какая-то связь, как между мной и енотами? Возможно, крылатые твари поняли, что зомби долго не могут достать намеченную жертву, и полетели им подсобить. В любом случае, надо будет последить за этой статистикой.

Подлетев к зданию Гильдии, горгульи не заставили себя долго ждать. Я выпустил несколько щупалец и буквально нарубил нападающих на куски, удивительно напомнившие мне форму гренок. Странное сравнение возникло у меня в голове — ведь я только что поел. Но, возможно, мне просто захотелось пива с чесночными гренками и расплавленным сыром…

— Смотри, еще одна летит! — выбила меня из мечтаний о пиве Алисия.

Не торопясь, я перекрутил между собой два щупальца, словно канат, чтобы усилить атаку. Как только горгулья приземлилась на крышу, я со всего размаху огрел ее щупальцами, отчего та рассыпалась, как хрустальная ваза. Убирая щупальца, я ощутил прилив веселья у Кракена. Ну, еще бы! Он-то точно рад, когда сам убивает горгулий, ведь для него демоническая энергия, присутствующая в крылатых тварях, является чуть ли не деликатесом.

— Ты чего стоишь? — толкнула меня в плечо ладонью Алисия. — Я, вообще-то, уже штук тридцать убила!

— Ну, не совсем ты, а твои подчиненные мертвецы, которых, на секундочку, попрошу заметить, убивал я! — с четкой дикцией сказал я ей и вскинул свой арбалет.

Комментариев (0)
×