Лора Бекитт - Любовь и Рим

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лора Бекитт - Любовь и Рим, Лора Бекитт . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Лора Бекитт - Любовь и Рим
Название: Любовь и Рим
Издательство: Престиж книга, РИПОЛ Классик
ISBN: 5-7905-3839-8
Год: 2005
Дата добавления: 26 июль 2018
Количество просмотров: 287
Читать онлайн

Помощь проекту

Любовь и Рим читать книгу онлайн

Любовь и Рим - читать бесплатно онлайн , автор Лора Бекитт

Ливия подумала, что Гай прибавит «и между нами», но он молчал, и тогда она тихо спросила:

– А боги?

– Не знаю. Наверное, они там, в междумирии, безмятежные и недосягаемые… ни для чего. Так или иначе, только мы, мы сами несем ответственность за то, что происходит в нашей жизни.

Ливия взяла Гая Эмилия за руку, и они осторожно сплели пальцы.

Гай продолжал думать. Вернется ли он в Афины? Кто знает! Впереди был Рим, встреча с мальчиком, который считал и, должно быть, всегда будет считать себя сыном Луция Ребилла. Впереди было… будущее? Наверное, да.

…Была весна, и теплый воздух дрожал над полями, и, казалось, от земли поднимается легкий, почти невидимый пар. Ветер звенел в вышине, молодая трава отливала шелковистым блеском, а стволы деревьев серебрились на солнце.

Какая тишина! Всепоглощающая, глубокая – особенно после Рима…

Тарсия зажмурилась, потом открыла глаза и приложила ладонь ко лбу. Все это их владения: луга, поля… По большей части еще невозделанная земля. Пятеро рабов, инвентарь, немного скота…

Теперь, когда Элиар имел все права свободного человека и больше не служил в легионе, они наконец смогли вступить в брак. Собственно, сейчас Тарсии было уже все равно, но Элиар убедил ее в том, что это необходимо сделать. Элий и Дейра тоже поженились.

Женщина посмотрела в сторону дома. Оттуда доносились голоса, смех. Элий и Дейра, юные родители, стояли под деревянным навесом и смотрели на своего сына, который родился месяц назад. Слишком маленький дом, тесный даже сейчас, а если еще приедет Карион (он обещал навестить их летом), Ливия с детьми и, может быть, Гай Эмилий… Всю зиму Тарсия и Ливия писали друг другу, а теперь надеялись встретиться.

Тарсия пошла к дому. Высокая трава щекотала ей ноги. Элий и Дейра повернулись и смотрели, как она приближается. У женщины сжалось сердце: Элий опирался на деревянный костыль. Но он радостно улыбался, и, увидев это, Тарсия облегченно вздохнула. Еще пару месяцев назад он с трудом поднимался с постели.

Элий ускакал верхом на одно из дальних полей, где работали рабы; они вернутся все вместе поздно вечером, и ей тоже некогда бездельничать. Таков их удел – продолжать жить и работать на благо этой жизни… насколько хватит сил.

Тарсия шла, и ее волосы золотились на солнце – казалось, их никогда не тронет седина, подобно тому, как на эти поля никогда не ляжет снег. Она приблизилась к Элию и Дейре, и сын протянул ей половину только что нарванного букета. Тарсия взяла его и, повинуясь внезапному порыву, зарылась лицом в пушистые нежные венчики и влажные гибкие стебли. Она ощутила глубокую умиротворенность, и ей почудилось, будто где-то там, в таинственных недрах сердца разгорается яркое пламя. Никогда ничего не пахло так приятно и сладко, как эти цветы.

Примечания

1

Пятница, 15 июля 46 г. до н. э.

2

Лупанары – публичные дома.

3

Квесторы – члены магистрата, ведавшие казной. Первая ступень начинающего политического деятеля, открывавшая доступ в сенат.

4

Вилик – управляющий поместьем.

5

Перевод В. Вересаева.

6

Перевод А. И. Пиотровского.

7

Перевод А. И. Пиотровского.

8

Ланиста – человек, ведавший подготовкой гладиаторов.

9

Курия – место заседания сената; специально построенное для этого здание находилось на Форуме.

10

Проскрипции – политические преследования, сопровождавшиеся казнями и конфискацией имущества.

11

Второй триумвират – союз трех лиц: Антония, Лепида и Октавиана; был принят в законодательном порядке в ноябре 43 г. до н. э. Официальная цель – упорядочение государственного строя Республики.

12

Ликторы – должностные лица при высших магистратах и некоторых жрецах в Древнем Риме.

13

Лукреций Кар (98/6 – 55/4 гг. до н. э.) – римский философ-эпикуреец, автор поэмы «О природе вещей».

14

Гай Кассий и Марк Брут – организаторы заговора против Цезаря. После его убийства бежали из Рима.

15

Рационалистическое толкование мифа о Тантале см. у Лукреция «О природе вещей».

16

Ночь у римлян традиционно делилась на три временных отрезка, «три стражи».

17

Лацерна – плащ с капюшоном.

18

Колумбарий – ниша для урны с пеплом умершего.

19

Авгуры – толкователи и хранители древних народных римских прорицаний. Особое значение придавалось гаданию по полету птиц (ауспиция).

20

Во времена поздней Республики женщина всегда получала родовое имя и прозвище. Марк Ливий Альбин: его дочь – Ливия Альбина. Дочь Луция Аскония могла быть только Асконией.

21

Стадия – около 3,5 км.

22

Один талант – 26,2 кг серебра.

23

Лугдун – город в Центральной Галлии, ныне – Лион (Франция).

24

Префект – в данном случае командир алы, эскадрона из трехсот всадников.

25

Митра – греческий женский платок, обматывался вокруг головы и подбородка.

26

Дит – божество потустороннего мира у галлов.

27

Обувь курульных эдилов. Такие башмаки носили также консулы и преторы.

28

Озеро в центре Италии; ныне Лого-Маджиоре.

29

Преторий – в данном случае господское жилище на вилле.

30

Четверг, 2 апреля 38 г. до н. э.

31

В Древнем Риме мальчик получал имя на девятый день после рождения, девочка – на восьмой.

32

Древнегреческие писатели, историки, философы.

33

Эргастулы – полуподземные помещения для содержания ненадежных или провинившихся рабов.

34

Имеется в виду период и система правления Октавиана (Августа).

35

Перевод Н. Гнедича.

36

По сюжету драмы Софокла находящийся в неведении относительно своего происхождения Эдип убивает своего отца и женится на собственной матери.

Комментариев (0)
×