Когда ты желанна (ЛП) - Леджен Тамара

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Когда ты желанна (ЛП) - Леджен Тамара, Леджен Тамара . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Когда ты желанна (ЛП) - Леджен Тамара
Название: Когда ты желанна (ЛП)
Дата добавления: 17 октябрь 2020
Количество просмотров: 398
Читать онлайн

Помощь проекту

Когда ты желанна (ЛП) читать книгу онлайн

Когда ты желанна (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Леджен Тамара

- Ваше Королевское Высочество.

- Мисс Сент-Ли,  - Взяв ее за руку и улыбаясь, он поднял Селию, но продолжал держать ee руку. - Вы думаете присоединиться к моей Королевской конной гвардии?

- У вас есть комиссия для меня, сэр? - потребовала Селия.

Он приятно рассмеялся.

- О, тогда был бы скандал, не так ли? Прекрасная работа, - продолжил он, проводя рукой по длине рукава от плеча до запястья. - Полагаю, Уэстон сделал это для вас.

- Нет, сэр. Мистер Швейцер.

- О, да, - сказал он, лаская ее другой рукав. - Теперь я вижу. Кружево необычайно хорошо, действительно прекрасно сделано.

- Спасибо, сэр. Месье Нуджи отвечал за кружевa.

Его Королевское Высочество выразил удивление.

- Месье Нуджи? Разве он не вернулся во Францию?

- Да, сэр, эта форма была пошита три года назад, но у меня никак не находилось повода ее надеть - до сегодняшнего вечера.

- О? - продолжал он. - А что такого особенного сегодня вечером?

- Ваше Королевское Высочество сегодня вечером с нами, - ответила она.

- Я полагаю, три года назад вы влюбились в красивого молодого офицера Королевской конной гвардии, - принц подмигнул ей, - и сделали это, чтобы угодить ему? Где он сейчас?

- Сэр! Это было так давно, - пробормотала Селия, краснея.

Саймон наклонился вперед и что-то пробормотал в ухо принцу.

- Понятно, - серьезно сказал Его Королевское Высочество. - Простите меня, моя дорогая. Я не знал.

- Не знали что, Ваше Королевское Высочество? - спросила Селия, встревоженная.

- Я только что сказал Его Королевскому Высочеству, что молодой человек пал при Ватерлоо.

- Какая жалость, - принц сочувствено пожaл руку Силии.

- Я знаю, - торопливо сказал Саймон, удивляя и Селию, и принца, - что, сраженный, он не думал ни о ком, кроме вас, мисс Сент-Ли. А потом, когда он лежал в своей постели, в лихорадочном бреду от своих ран, он звал вас по имени. По крайней мере, - добавил он, - так мне сказал его камердинер.

Селия недоверчиво уставилась на него.

- Сейчас? - выдохнула она. - Вы говорите мне это сейчас?

- Вы ее перебили, - пожаловался принц. - Ну-ну, моя дорогая. Время лечит все раны. И кружева действительно великолепны!

- Спасибо, сэр, - сказала она, восстанавливая самообладание. - Могу ли я представить мою дорогую подругу мисс Джулию Вейн? Мисс Вейн приехала из Бата, и нам сказочно повезло, что мы ее получили. Сегодня вечером ее официальный дебют в Лондоне.

Принц и его окружение прошли.

****

Ровно в семь часов Дориан вышел из кареты и подошел к дверям Королевского театра.

- Пожалуйста, сэр! - закричала молодая женщина, схватившись за его рукав.  - Не могли бы вы помочь мне? Они не впускают меня!

- Я не удивлен, - холодно сказал Дориан, но, убирая ее руку со своего рукава, он узнал подругу Селии. - О, это вы, мисс Элиза.

- Прошу прощения у Вашего превосходительства, сэр! Мисс Сент-Ли оставила для меня проходной билет на дверях, но солдаты говорят, что не впустят меня - не сегодня, потому что принц приехал, понимаете.

- Не волнуйтесь, - сказал он, кладя ее руку на сгиб своего локтя. - Я присмотрю за вами.

- О! Большое cпасибо! - просияла Элиза. Проходя мимо охранников под руку с герцогом Беркширом, она показала им язык.

Наконец, после мучений, тянувшихся вечность, актеры заняли свои места, занавес поднялся, и спектакль начался. Селия ждала своего часа, прислушиваясь к репликам, затем легко взбежала наверх по ступенькам к сцене. Прямо перед тем, как она пошла дальше, один из работников сцены поднял над ней ведро с ледяной водой, облив с головы до ног. Мгновенно ее платье из белого муслина стало почти прозрачным, и у нее было всего несколько секунд, чтобы искусно расстегнуть голубые лохмотья на груди, прежде чем выйти на сцену. Из зала раздался слышимый вздох, прозвучавший как овация для Селии. Внезапно нервозность покинула ее, к ней вернулась полная уверенность в себе. Она была Виолой, невинной, благородной девой, выброшенной на берег Иллирии после жестокого кораблекрушения. Она была напугана и одинока; ее дорогой брат, вероятно, был мертв, затерян в море, как могла бы быть она сама.

Взглянув вверх, она увидела Элизу Лондон и герцога Беркшира вместе в его тетральной ложе. Как это произошло? она задавалась вопросом, но не было времени для догадок. Еe зубы стучали от холода, пока она говорила, но это не было игрой - вода в ведре была чертовски ледяной. К счастью, сцена была короткой. Когда в следующий раз она появилась, она была одета в мужскyю одеждy. В своем алом камзоле и скандально узких белых штанах она выглядела очень симпатичным игрушечным солдатом. Но когда она сняла свой кивер, ее подстриженная голова заставилa аудиторию задохнуться от шока. Это только волосы, хотелось ей закричать. Они отрастут снова.

Остальная часть игры прошла как во сне, подчеркнутая несколькими безумными, кошмарными ситуациями. В третьем акте у нее был длинный перерыв, во время которого Селия планировала насладиться отдыхом и чашкой чая. Вместо этого ее встретили ужасающие новости о том, что Белинда, которая должна была играть в последней сцене, разорвала свои бриджи.

- Может быть, у вас есть другая пара, мисс Сент-Ли? - спросила в отчаянии костюмерша.

- Нет! - сказала Селия. - У меня нет запасной пары. Я уже отдала ей свою запасную пару! Они стоили мне шестьдесят гиней. Вы не можете просто зашить их?

- Я пробовала и порвала чертову кожу! Вы знаете, я не портниха, - расстроено возразила костюмерша.

- О, боже!

- О, вы просто должны были иметь эти роскошные белые кожаные бриджи, не так ли? - горько сказала костюмерша. - Как у кавалеристов, вы сказали.

Селия затаила дыхание, и костюмерша тоже. Обеих осенила одна и та же идея. Лейтенант Осборн был размещен на правой стороне сцены, но, избегая его, Селия побежала за Томом, которого поставили на левую сторонy сцены.

- Том! - позвала она своим самым нежным голосом и поманила пальцем.

- Извините, мисс Сент-Ли, я не могу покинуть свой пост. Я должен убедиться, что никто не выходит на сцену, кроме актеров.

- Мне просто нужны ваши бриджи, - объяснила Селия, подбегая к нему. - Вернее, мисс Арчер нуждается в них для последней сцены.

- Но тогда я должен снять форму, - запротестовал он, краснея.

- Раздевайтесь, - приказала она Тому. - Я найду вам что-нибудь надеть. - Кто-то нашел килт для молодого офицера, и Селия побежала в гардеробную Белинды с драгоценными бриджами.

Белинда плакала на кушетке.

- Что, если я порву их тоже?

- Но вы же не собираетесь их рвать? А теперь перестаньте плакать и наденьте их.

- Тьфу! - брезгливо сказала Белинда. - Они теплые!

- Конечно, они теплые, - рассердилась Селия. - Я просто сняла их с мистера Уэста!

Белинда ахнула.

- Как? Это бриджи Тома? О, нет! Мисс Сент-Ли, я не могла  бы надеть бриджи Тома. Это было бы неприлично - и все еще теплые от его тела тоже. О, я не могу!

Селия прищурилась.

- О да, вы могли бы. Вы наденете их, или я убью вас. Вы понимаете меня, мисс Арчер?

Белинда смиренно моргнула.

- Да, мисс Сент-Ли.

Вероятно, она была слишком суровой с девушкой, потому что к тому времени, как Селия покинула сцену в четвертом акте, Белинда Арчер исчезла из театра, унося с собой бриджи Тома.

- Это все ваша вина, мисс Сент-Ли, - обвинила миссис Арчер.

- Но я не понимаю, - сказала Селия. - Никого нельзя допускать в театр или из театра! Приказ лорда Саймона!

- Она была одета как солдат лейб-гвардии,  - объяснил Рурк. - Что, черт возьми, мы будем делать?

- Не паникуйте! - Селия тяжело дышала. - Тому придется это сделать. Ему придется сыграть Себастьяна в последней сцене, он должен выучить всего лишь несколько строк. Между нами достаточно сходства, Том мог бы быть моим братом.

- Я был бы очень рад помочь, мисс Сент-Ли, - сказал Том, когда его спросили, -  но вы забыли, у меня нет штанов! Я не могу пойти туда в юбке!

Комментариев (0)
×