Патриция Райс - Бумажная луна

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Патриция Райс - Бумажная луна, Патриция Райс . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Патриция Райс - Бумажная луна
Название: Бумажная луна
Издательство: АСТ
ISBN: 5-697-00096-0
Год: 1996
Дата добавления: 28 июль 2018
Количество просмотров: 136
Читать онлайн

Помощь проекту

Бумажная луна читать книгу онлайн

Бумажная луна - читать бесплатно онлайн , автор Патриция Райс
1 ... 88 89 90 91 92 93 ВПЕРЕД

— С возвращением, напарничек! Рад тебя видеть. А я уж думал, что ты там разнежился и решил меня бросить.

— Бросить тебя на горе, полной золота? Ты за дурака меня считаешь? — проворчал Питер, но глаза его лучились смехом.

— Серебра, — уточнил Таунсенд. — На горе, полной серебра!

Дженис округлила глаза, но ничего не сказала. Питер озадаченно уставился на своего партнера. Бетси весело подпрыгивала в седле и вертела в руке камень. Но Дженис хранила молчание, ожидая, что скажет муж. Питер знал этого человека и должен был понять, шутит он или говорит серьезно.

Таунсенд кивнул на камень в руке у девочки:

— Это я нашел в том месте, где ты разрабатывал последнюю жилу. Помнишь, ты разозлился и бросил в скалу кирку? Было нелегко достать ее оттуда, но когда я наконец добрался до нее, то нашел серебряную руду. Золото там тоже есть, но, думаю, мы можем в качестве стартового капитала использовать серебро, чтобы организовать горные работы.

Питер, взял камень и посмотрел его на свет.

— Не забывай, что здесь я веду финансовые дела. И мне решать, с чего мы начнем и чем закончим.

Таунсенд опустил голову и надвинул на лоб шляпу, чтобы скрыть веселую улыбку.

— Так-то оно так. Но по-моему, теперь появились другие заботы, и чтобы не обременять тебя серьезными вопросами бизнеса, назначаю тебя простым бухгалтером.

Питер хмыкнул и обернулся к Дженис:

— Когда наемный работник начинает так наглеть, это значит, что у него в кармане завелись деньжата. Ну что ж, мы можем построить в пригороде особняк.

Дженис, с невинной улыбкой обняв Бетси, которая перебралась в повозку и села рядом с ними, добавила:

— Только у меня одно условие: чтобы там в спальне запиралась дверь и было много подушек.

Питер счастливо улыбнулся и поторопил упряжку волов.

— А я-хочу большую ванну. — Он искоса посмотрел на Дженис. — Кстати, я собственноручно уложил в багаж твой цирковой костюм танцовщицы из гарема.

Дженис надулась, пытаясь изобразить недовольство, но уголки ее губ дрожали в улыбке.

Бетси засмеялась и потрогала живот Дженис:

— Мне кажется, маме Дженис больше подойдет костюм клоуна. Значит, папе Питеру придется нарядиться в красивые шелка.

Все весело рассмеялись, но Питеру удалось переглянуться с Дженис поверх головы Бетси. Кого бы девочка ни считала своими настоящими родителями, похоже, она приняла все и всех с жизнерадостной детской наивностью. И она права — ведь люди, с которыми ей так хорошо и надежно, очень скоро станут для нее не только родителями, но и друзьями. Они будут гордиться такой исключительно талантливой, озорной и смышленой дочкой.

Издали увидев дом, Дженис обняла дочь, а Питер засвистел веселую мелодию. «Странно, а я и не знал, что умею свистеть», — подумал он, останавливая волов перед пока единственным домом, который они могли назвать своим.

Он был маленький, зато их собственный.

Питер поцеловал жену. Бетси, увидев это, выбралась из повозки с возмущением десятилетнего ребенка. Пройдут годы, и лишь тогда Бетси поймет, что именно любовь сделала их всех богатыми, а пока ее больше интересовали оставленные в доме краски.

— Я люблю тебя, — с нежностью прошептал Питер, обнимая жену.

— Знаю и за это все прощу тебе. — И Дженис губами потянулась к его губам.

— Все? — лукаво спросил он, отвечая на поцелуй.

— Почти все, — строго ответила Дженис.

Зная свой несносный характер, он понимал, что не раз и не два подвергнет испытанию этот обет, но был совершенно уверен, что Дженис никогда не подведет его. Закрыв глаза, Питер страстно поцеловал ее.

Да, наверное, он мечтает о золоте, но главное свое сокровище Питер Маллони уже нашел.

Примечания

1

День независимости США — Здесь и далее примеч. ред.

2

Негритянский танец.

3

Очень элегантно (фр.)

4

Быстрый шотландский танец

1 ... 88 89 90 91 92 93 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×