Мелани Милберн - Страсть на продажу

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мелани Милберн - Страсть на продажу, Мелани Милберн . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Мелани Милберн - Страсть на продажу
Название: Страсть на продажу
Издательство: Радуга
ISBN: 978-5-05-006710-4
Год: 2007
Дата добавления: 7 август 2018
Количество просмотров: 281
Читать онлайн

Помощь проекту

Страсть на продажу читать книгу онлайн

Страсть на продажу - читать бесплатно онлайн , автор Мелани Милберн
1 ... 22 23 24 25 26 ... 29 ВПЕРЕД

Они должны были прибыть на Санторин меньше чем через час, а значит, скоро Шарлотте предстояло увидеть мать Деймона впервые после четырех лет. Шарлотта думала о том, как Александрина примет ее, особенно если учесть, что та скрыла и от нее существование единственной внучки. И как Деймон объяснит их поспешный брак. Наверняка Александрина очень скоро поймет, каковы его истинные отношения с новой женой.

— Мы уже приехали? — сонно зевая, спросила Эмили, когда носильщики взяли их багаж.

— Не совсем, милая. Осталось чуть-чуть, и ты увидишь свою бабушку.

Деймон улыбнулся Шарлотте.

— Давай я возьму Эмили. Ты выглядишь усталой.

— Да. Спасибо. — Она передала мужу ребенка, ощутив, как по коже побежали мурашки, когда их руки соприкоснулись.

— Мама будет счастлива увидеть Эмили. — Он ласково потрепал дочурку по голове. — И ни о чем не беспокойся.

Шарлотта нервно закусила губу.

— Правда, дорогая, — заверил ее Деймон. — Никто не упомянет о прошлом, пока мы здесь.

— Но это не значит, что о нем забыли. Деймон ощутил стеснение в груди. Он никогда не говорил Шарлотте, что любит ее, хотя ее энтузиазм, молодость и жажда жизни подкупили его в первый же день, когда их взгляды встретились в переполненном ресторане четыре года назад. И это притяжение все еще билось в его венах как пульс.

Может, Шарлотта права, и прошлое никуда не денется, его невозможно будет забыть: оно останется с ними, нависая тенью над их и так непростыми отношениями.


Резиденция Латойсакисов располагалась восточнее деревни Ойя. От яркого света слепило глаза. А соленый запах моря и рыбы всколыхнули в Шарлотте воспоминания.

Четыре года назад она приехала на Санторин с рюкзаком за плечами, а на второй день уже влюбилась в Деймона. Они часто сидели на пляже, наблюдая за закатом и улыбаясь друг другу.

Они плавали на яхте Деймона, опаляемые жаркими лучами летнего солнца и страстью друг к другу. Он научил Шарлотту языку любви и хореографии секса. И все за какие-то несколько недель. Она никогда не была так счастлива, эти дни стали для нее подарком судьбы, ведь ею восхищался мужчина, прекрасный во всех отношениях.

Больно было возвращаться сюда, где все начиналось.

Александрина ждала их в дверях, вытянув руки навстречу Эмили, которая недавно проснулась.

— Ты моя бабушка?

Шарлотта заметила слезы в глазах женщины, когда та взяла внучку на руки.

— О, моя дорогая. Ты просто копия Элени.

Деймон поцеловал мать.

— Она красавица, мама.

Женщина повернулась к невестке.

— Рада видеть тебя, Шарлотта. Я счастлива, что ты здесь. Добро пожаловать в нашу семью.

Шарлотта не знала, что ответить. Она улыбнулась и протянула руку в приветствии, но Александрина обняла ее и расцеловала.

— Я тоже рада снова приехать сюда… — промямлила Шарлотта.

Эмили потерла глаза.

— Хочешь посмотреть мои игрушки, бабушка?

— Конечно, — счастливо улыбнулась Александрина. — Ты все привезла с собой?

— Мама сначала не разрешила мне, но папа сказал, что можно.

— Уверена, твоя мама просто переживала, что они не поместятся в чемодан.

— У тебя есть бассейн? — спросила Эмили, захихикав.

— Да. Хочешь посмотреть?

— Можно, мамочка? — малышка вопросительно взглянула на Шарлотту.

— Конечно.

— А ты умеешь плавать? — раздался голосок Эмили, уходящей за руку с бабушкой на солнечную террасу.

— Разумеется. А ты?

— Чуть-чуть. Мама учила меня, но у меня плохо получается.

Как только они скрылись из виду, Деймон повернулся к Шарлотте.

— С тобой все в порядке? Ты очень бледная.

— Не понимаю, почему я так устала, — потирая лоб, ответила она. — Наверное, от жары.

— Конечно, здесь другой климат, но я бы не сказал, что в Сиднее такая уж холодная зима.

— Не возражаешь, если я немного полежу?

— Нет, нет. Мама пока побудет с Эмили.

— Если малышка позовет меня, разбуди меня, пожалуйста, — попросила Шарлотта, когда Дей— мон проводил ее в спальню.

— Не беспокойся о ней. Главное, чтобы ты скорее пришла в себя после перелета.

— Но я никогда не испытывала трудностей в самолетах. И привыкла быстро переходить из одной климатической зоны в другую.

— Не забывай, ты много работала последние несколько недель.

— Да. — Шарлотта опустилась на подушки и закрыла глаза. — Наверное, ты прав… это был чертовски трудный месяц…

— Если не сможешь спуститься к обеду, не переживай. Я попрошу горничную принести тебе еду прямо сюда.

Шарлотта почувствовала внезапный приступ тошноты.

— Я не голодна.

— Моя мать впервые счастлива за два года, — добавил Деймон через пару минут.

— Я рада… правда…

— Потерять ребенка — самое ужасное для матери. Надеюсь, ты простишь меня за то, что я угрожал отнять у тебя Эмили. Если между нами ничего не получится, я постараюсь, чтобы вы виделись как можно чаще.

— Спасибо… — пробормотала Шарлотта сонно.

— Ты была ей хорошей матерью.

— Я бы никогда не смогла позволить себе такие дорогие подарки, которые ты ей делаешь.

— Я лишь пытаюсь наверстать упущенное время. Это вовсе не для того, чтобы подкупить Эмили.

— Я могу предложить ей лишь всю себя.

— У тебя была такая возможность три года. А у меня нет.

Шарлотта зарылась лицом в подушку.

— Пожалуйста, закрой дверь. Я не хочу, чтобы меня беспокоили.

— Мне не нравится, когда ты отворачиваешься от меня во время разговора.

— Прекрати.

— Посмотри на меня, Шарлотта, — скомандовал он.

Она резко повернулась.

— То, что мы женаты, не означает, что ты можешь все время командовать мной. Если тебе нужна покорная жена, тогда поищи ее среди греческих девушек. Уверена, они будут целовать тебе ноги, лишь бы угодить. А если я не хочу смотреть на тебя, то не буду. И ты не сможешь заставить меня.

— Ты самая упрямая из всех женщин, которых я знаю! Я пытаюсь наладить отношения с тобой, а ты отвергаешь все мои попытки.

— Я не верю тебе, вот и все. Может, ты умасливаешь меня, влюбляешь в себя, чтобы потом забрать у меня Эмили.

— Я не намерен влюблять тебя, Шарлотта, в себя. Любовь только все усложнит. У нас ребенок и страсть, которая наверняка скоро угаснет.

— И что тогда?

— Разберемся, когда это произойдет. Мне потребуется время, чтобы выбросить тебя из головы.

— Ты говоришь так, будто я какой-то вирус.

— Иногда мне именно так и кажется.

— Ты для меня тоже заноза в…

Деймон рассмеялся.

— Я зайду к тебе позже.

— Не утруждайся, — огрызнулась Шарлотта.

1 ... 22 23 24 25 26 ... 29 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×