Мелани Милберн - Страсть на продажу

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мелани Милберн - Страсть на продажу, Мелани Милберн . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Мелани Милберн - Страсть на продажу
Название: Страсть на продажу
Издательство: Радуга
ISBN: 978-5-05-006710-4
Год: 2007
Дата добавления: 7 август 2018
Количество просмотров: 282
Читать онлайн

Помощь проекту

Страсть на продажу читать книгу онлайн

Страсть на продажу - читать бесплатно онлайн , автор Мелани Милберн
1 ... 23 24 25 26 27 ... 29 ВПЕРЕД

Деймон рассмеялся.

— Я зайду к тебе позже.

— Не утруждайся, — огрызнулась Шарлотта.

— О, никаких проблем. Кроме того, мама может заподозрить неладное, если я не буду вести себя как заботливый муж. Она очень счастлива, что мы снова вместе. Знаешь, она ведь так и не поверила, что ты совершила ту кражу.

— Жаль, что она не смогла убедить в этом тебя. В комнате повисла тишина.

— Да, — произнес наконец Деймон, — возможно, ты и права.

— Деймон…

Он приложил палец к ее губам.

— Ни слова больше о прошлом, Шарлотта. Он склонился к жене и нежно поцеловал в губы.

Она смотрела, как Деймон подошел к двери. Останься! — хотелось крикнуть ему вслед. Но какой смысл говорить о своей любви? Ведь Деймон не хотел этого.

Ни сейчас.

Ни тогда.

Никогда.


Ранним утром Шарлотта открыла глаза и увидела, что Деймон лежит рядом с ней. Кажется, он спал.

Она смотрела на мужа. Ей хотелось прикоснуться к нему, провести рукой по его щеке, губам, носу.

Деймон зашевелился. Его ноги переплелись с ее ногами, окутывая Шарлотту теплом, щекоча ее кожу густой порослью волос.

— Лула…

Шарлотта открыла рот от удивления. Чувствуя себя ужасно, она встала с постели.

— Шарлотта?

— Да, это я. Мило, что ты еще помнишь, как меня зовут.

Деймон оперся на локоть и сонно нахмурился.

— О чем ты толкуешь?

— Ты звал свою любовницу.

— Какую?

— А у тебя их несколько? — в шоке выдохнула Шарлотта.

— Не знаю, что ответить. Ты же не думаешь, что последние четыре года я жил как отшельник?

— Прошу тебя, избавь меня от подробностей о твоих сексуальных похождениях.

— Ты ревнуешь.

Шарлотта резко, отвернулась. Неожиданно все поплыло перед глазами. Она еле удержалась на ногах.

— Нет…

Деймон мгновенно вскочил и подвел жену к кровати.

— Сядь и склони голову к коленям.

Шарлотта повиновалась.

— Тебе нехорошо?

К горлу подступила тошнота, и Шарлотта простонала:

— О боже… кажется, я заболела…

Она как раз вовремя добежала до ванной. Ее стошнило. Деймон намочил полотенце и протянул жене.

— Я вызову врача. Возможно, ты подхватила какой-нибудь вирус в полете.

Шарлотта склонилась над раковиной. Ее снова вырвало. Она пыталась разглядеть Деймона, но он казался ей размытой кляксой. Голова закружилась, а потом Шарлотта почувствовала, как ее подхватили сильные мужские руки. Она пыталась открыть глаза, но это оказалось слишком тяжело. Вздохнув, Шарлотта сдалась во власть темноты…


— Давно она заболела?

Шарлотта открыла глаза и увидела Деймона, стоящего у кровати рядом с мужчиной, у которого в руке был саквояж.

— Я не больна. — Она села в постели. — Все уже хорошо.

— Нет, милая. Ляг. И пусть доктор Тзаулис хотя бы измерит тебе температуру.

Шарлотта послушно легла. Она не собиралась спорить с мужем. Тем более перед врачом.

— Ладно. Но я уверена, что это просто последствия перелета.

Врач измерил температуру и достал тонометр.

— Простуды нет. Когда последний раз были месячные? — спросил он, измерив давление.

Шарлотта смущенно покраснела под взглядом Деймона.

— Ммм… у меня нерегулярный цикл последнее время…

— Значит, мы не сможем выявить возможность беременности по циклу. — Доктор открыл саквояж и достал какие-то пакетики и иглу.

— Что выделаете?

— Я возьму у вас кровь на анализ и сделаем тест на беременность. Обмороки часто возникают при анемии. У вас возникало чувство усталости в последнее время?

— Да. — Шарлотта зажмурилась, когда доктор стал вводить ей иглу. — Ой!

— Простите. У вас незаметные вены. Уверен, скоро мы узнаем, что с вами. А пока рекомендую вам побольше отдыхать.

Деймон проводил врача и вернулся в спальню со стаканом свежевыжатого апельсинового сока.

— Эмили с моей мамой, — сообщил он. — Она позавтракала и очень хочет пойти плавать.

— А меня она видеть не хочет?

— Я сказал, что ты отдыхаешь, чтобы она не переживала.

— Но я не больна, Деймон.

— Ты не можешь быть уверена, пока не будут готовы результаты анализов.

— Анемия не смертельна.

— У тебя может быть что-то другое. Я хочу быть уверен.

— Ты постепенно убираешь меня из жизни Эмили, чтобы она не скучала по мне, когда ты снова выбросишь меня.

— Я не собираюсь так поступать. Наши отношения не закончатся, пока мы оба этого не захотим.

— Признайся, что ты не прочь развестись прямо сейчас. Чтобы продолжать крутить роман с Лулой или как ее там.

— Лула — экономка. Я, наверное, почувствовал, как ты зашевелилась, и подумал, что она пришла менять белье или еще что-то.

— Значит, ты снова спишь с прислугой? — с насмешкой бросила Шарлотта. — Я думала, ты не совершаешь одинаковых ошибок.

— Ты моя единственная ошибка.

— Ой, спасибо. Приятно знать, что я запомнилась.

— Я не собираюсь спорить с тобой. Ты больна.

— Сколько еще повторять, что я здорова?

— Ты сегодня останешься в постели.

Шарлотта откинула одеяло и встала.

— Ни за что.

— Быстро в кровать.

— Нет.

— Или ты сделаешь это сама, или я заставлю тебя.

— Посмотрим. Если ты подойдешь ко мне, я закричу.

— Мама подумает, что ты кричишь от удовольствия в моих руках.

Шарлотта искала путь к отступлению, но кровать мешала ей.

— Не трогай меня.

— Почему? Боишься возбудиться? — Деймон медленно пошел в ее сторону. — Давай проверим.

Шарлотта сглотнула.

— Н-не делай этого…

— Чего? — прошептал он в ее полуоткрытые губы. — Этого?

Он провел языком по ее губам, дразня и разжигая уснувшее желание. Его поцелуй был голодным и полным страсти. Их языки сплелись в вальсе нежности и неистовости одновременно. Шарлотта опустила ресницы, целиком отдавшись ощущениям. Прошло какое-то время, прежде чем она, опомнившись, с трудом отстранилась и поправила одежду.

— Вон. — Она указала на дверь.

— Ты злишься на себя, а не на меня, дорогая. Тебя раздражает, что ты не можешь устоять передо мной, правда?

Шарлотта до боли сжала кулачки.

— Ты моя, Шарлотта. Моя телом и душой.

Шарлотта хотела оттолкнуть его, прогнать, сказать, что ненавидит, но ее тело снова потянулось к нему. Ее руки проникли под его футболку, губы впились в его рот.

Не прерывая поцелуя, Шарлотта нашла его ремень и расстегнула, а затем ее рука скользнула в брюки и нашла его восставшую плоть. Она опустилась на колени и стала ласкать ее языком в кошачьей манере, то ускоряя, то замедляя темп, пока Деймон не издал финальный стон, взорвавшись от наслаждения.

1 ... 23 24 25 26 27 ... 29 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×