Сара Крейвен - Прелестная дурнушка

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сара Крейвен - Прелестная дурнушка, Сара Крейвен . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Сара Крейвен - Прелестная дурнушка
Название: Прелестная дурнушка
Издательство: Центрполиграф
ISBN: 978-5-227-03127-3
Год: 2011
Дата добавления: 7 август 2018
Количество просмотров: 354
Читать онлайн

Помощь проекту

Прелестная дурнушка читать книгу онлайн

Прелестная дурнушка - читать бесплатно онлайн , автор Сара Крейвен
1 ... 24 25 26 27 28 ... 33 ВПЕРЕД

Вопрос на пятьдесят миллионов долларов. Но сводная сестра не должна знать правду.

– Наверное, мне хотелось узнать, на что это похоже. И с опытным человеком, – ответила она, глядя в сторону и молясь, чтобы это прозвучало правдоподобно.

Линн отпила кофе:

– Ребенок – слишком большая цена за любопытство. Рэд намерен признать отцовство? Обещал финансовую поддержку?

– Не совсем так. – Марин вынула руку из кармана и показала Линн кольцо. – Мы… женимся. Он сегодня возил меня в Харборн, в загородный дом, чтобы познакомить с матерью.

Снова повисла тишина. Потом Линн устало вздохнула:

– И ты утверждаешь, что вы не влюблены друг в друга?

– Ни в малейшей степени. Мы делаем это ради ребенка. Вот и все. Джейк не хочет жениться, но ему нужен наследник. Я не желаю быть его женой, но ношу его ребенка. – Она заставила себя пожать плечами. – Дело сделано. Проблема решена.

– Решена? Вы оба, случайно, не сошли с ума?

– Нет. Все делается ради того, чтобы у ребенка была по возможности нормальная жизнь.

– А твоя жизнь? Что будет с ней?

– Думаю, как только малыш родится, я вернусь на работу.

– Я не это имела в виду. Ты действительно довольна этой сделкой? А Рэд?

– Не знаю… Пожалуйста, Линн, не сердись и пожелай мне всего доброго.

– Я не сержусь, только очень тревожусь. – Сестра крепко обняла Марин. – И думаю, лучше пожелать тебе удачи. Она тебе понадобится. – Линн нахмурилась. – Кстати, что ты скажешь Барбаре и отцу?

– Мы позвонили им, когда вернулись из Харборна. Мы объяснили, что это ураганный роман и что мы забыли обо всем на свете. Сначала родители были шокированы и огорчены, но Джейк сумел их уговорить. На свадьбу они приедут.

– Придется накормить Майка этой же историей, – с горечью подытожила Линн. – Не хочется, чтобы он врезал свояку по носу, когда они встретятся.

– Есть еще одна вещь, которую ты должна знать. Завтра я переезжаю в Челси, к Джейку. Так удобнее. Я должна была уехать сегодня. Но он нашел, что я выгляжу усталой, и для одного дня мне потрясений достаточно.

Марин ожидала очередного взрыва, но, к ее удивлению, Линн задумчиво улыбнулась и пробормотала:

– Тогда, возможно, не все потеряно. – Она оживилась. – А теперь давай устроим девичник – в халатах, у телевизора.

Хотя сердце ныло, Марин заставила себя улыбнуться:

– Замечательно!


Лежа на кровати и глядя в потолок, Марин размышляла: «Мне не нравится комната. А если быть честной, то и квартира тоже».

То есть она, конечно, прекрасна, спору нет. Вероятно, это верх современного шика, но все же как-то неуютно, и никакие полы с подогревом, никакая светотехника настроения не поднимают.

Правда, ее мнение никого не интересовало. Девушка переехала сюда десять дней назад и поселилась под одной крышей с вежливым незнакомцем, который уезжал раньше, чем она просыпалась, возвращался к ужину, после которого извинялся и уходил в кабинет работать.

Джейк, конечно, соблюдал условия их сделки, с этим она согласна, но ей почему-то не становилось легче. Даже наоборот. Начиная с того момента, как лифт доставил их в пентхаус, ее пребывание здесь обернулось сплошной неловкостью.

Джейк опустил на пол чемодан Марин и сказал:

– У меня встреча, так что я должен идти, но Джин… миссис Коннелл приглядит за тобой. Увидимся вечером.

Он притянул ее к себе, поцеловал в макушку и ушел.

– Добро пожаловать, мадам.

Тон у миссис Коннелл был вполне цивилизованный, но на лице мелькнуло удивление. Она явно ожидала увидеть другую невесту, более эффектную и утонченную.

– Могу я воспользоваться случаем и пожелать вам счастья? – продолжала экономка. Потом немного помолчала. – Мистер Рэдли-Смит распорядился приготовить для вас гостевую спальню. Это верно?

– Совершенно верно.

Марин не без удовольствия подумала, что ей, единственной из его женщин, не покажут в первую очередь спальню хозяина. Вот только возникает вопрос: почему он не хочет спать с девушкой, на которой намерен жениться?

Миссис Коннелл подняла чемодан и удивилась:

– Это весь ваш багаж, мадам?

– До последнего клочка.

Линн проинспектировала ее гардероб и оставила только те немногочисленные наряды, которые были приобретены для Куинс-Бартона.

– Даже это недолго будет тебе годиться, – заявила она, укладывая вещи.

Марин припомнила, как ходила за миссис Коннелл по квартире, из одной огромной комнаты со светлыми деревянными полами в другую, по трем просторным спальням, к каждой из которых примыкала собственная ванная, по кухне, напоминающей палубу космического корабля, по балкону с прекрасным видом на реку.

Вскоре стало очевидно, что миссис Коннелл, отличная повариха, имела конфиденциальную беседу с Сейди, поскольку начали появляться разные лакомства, от которых Марин не разрешалось отказываться. Неужели им никто не говорил, что еда за двоих нынче не в моде?

Дни ей заполнять было нечем. Экономка без труда справлялась со всеми хозяйственными делами. Джейк был занят подготовкой к свадьбе. Объяснив изумленной Венди Ингрэм, почему не сможет больше работать, Марин очутилась в странном положении. У нее оказалось слишком много времени для раздумий… и страха перед неизбежным грядущим одиночеством.

Джейк записал Марин на прием к врачу. Ее приняла любезная и внимательная доктор Грешман. Она осторожно и тщательно осмотрела девушку и сообщила, что у нее превосходное общее состояние.

– Однако будет лучше, если вы успокоитесь. Вы хотите этого ребенка, мисс Уэйд?

– Да, конечно. Очень.

Этого человечка она будет любить, и – самое главное – ей будет позволено любить его без ограничений.

Спальня, которую она заняла, была похожа на башню из слоновой кости. Все в ней было выдержано в светлых тонах: и стены, и мебель, и плитка в ванной комнате, и сантехника, и даже ткани. Единственное яркое пятно – бирюзовое с золотом покрывало, сложенное в ногах кровати.

Марин казалось, что ее присутствие придает спальне некоторую неопрятность.

Мать, которая пять дней назад вместе с Дереком прилетела из Португалии, думала так же.

– Это, конечно, ошеломительно, – осторожно призналась она. – Похоже на снимок из очень дорогого журнала. Однако это не уютный обжитой дом, в котором можно оставить чашку с недопитым чаем или бросить недочитанную газету. – И поспешно добавила: – Хотя я, конечно, никогда ничего не скажу дорогому Джейку.

– Рэда это не слишком волнует, – бросила Линн, отметив про себя «дорогого Джейка». – Он называет квартиру забавным приложением к офису. – Она бросила озорной взгляд на Марин. – Вот и развлечение для тебя – изображать здесь хозяйку.

1 ... 24 25 26 27 28 ... 33 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×