Стефани Майер - Сумерки

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Стефани Майер - Сумерки, Стефани Майер . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Стефани Майер - Сумерки
Название: Сумерки
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 1 август 2018
Количество просмотров: 394
Читать онлайн

Помощь проекту

Сумерки читать книгу онлайн

Сумерки - читать бесплатно онлайн , автор Стефани Майер

— Верю, — пробормотала я. — Ну, надеюсь хотя бы, что тебе здесь хорошо. Кто-нибудь тебе понравился? — поддразнила я, кивнув в сторону группы выстроившихся вдоль стены девушек, смотревшихся как конфеты в пёстрых обёртках.

— Ага, — вздохнул он. — Но она уже занята.

Мы на секунду встретились взглядами, а потом в смущении отвернулись.

— Кстати, ты очень симпатичная, — стеснительно добавил он.

— Хм, спасибо. Так за что Билли тебе заплатил? — спросила я, заранее зная ответ.

Смена темы, похоже, не обрадовала Джейкоба — ему снова стало неловко.

— Он сказал, что здесь можно «безопасно» с тобой поговорить. Клянусь, старик сходит с ума.

Я рассмеялась вместе с ним.

— В общем, он пообещал, что если я тебе кое-что скажу, он добудет основной цилиндр для машины, — признался он с застенчивой ухмылкой.

— Тогда говори. Я же хочу, чтобы ты её собрал, — я ухмыльнулась в ответ. По крайней мере, Джейкоб не верит во всё это, что несколько смягчало ситуацию. Стоящий у стены Эдвард пристально наблюдал за мной с непроницаемым выражением лица. Я отметила старшеклассницу, которая робко на него поглядывала, но он, казалось, вообще её не замечал.

Джейкоб снова пристыжено отвернулся.

— Только не злись, ладно?

— Я вообще не могу на тебя злиться, Джейкоб, — успокоила я его. — И даже на Билли не буду злиться. Просто говори.

— Ну… такая глупость, извини, Белла — он хочет, чтобы ты рассталась со своим бойфрендом. Он просил сказать: «пожалуйста», — он с отвращением тряхнул головой.

— Всё такой же суеверный, да?

— Ага. Когда ты вернулась из Финикса, вся израненная, ему прямо таки снесло крышу. Он не поверил… — Джейкоб смущённо умолк.

Я прищурилась:

— Я упала.

— Знаю, — быстро ответил Джейкоб.

— Он думает, что Эдвард как-то причастен к моим травмам, — это не был вопрос. И, несмотря на своё обещание, я рассердилась.

Джейкоб старался не встречаться со мной взглядом. Мы уже не заботились о том, чтобы покачиваться под музыку, хотя руки Джейкоба по-прежнему лежали на моей талии, а я обнимала его за шею.

— Послушай, Джейкоб, я понимаю, что Билли не поверит, но просто чтобы ты знал, — он взглянул на меня, откликаясь на серьёзность моего тона, — Эдвард спас меня. Если бы не Эдвард и его отец, я бы умерла.

— Знаю, — ответил он, но, кажется, мои слова произвели на него определённое впечатление. Может, ему удастся убедить Билли.

— Джейкоб, прости, что тебе пришлось это сделать, — сказала я. — В любом случае, ты получишь свои запчасти, правильно?

— Угу, — буркнул он, по-прежнему расстроенный.

— Что-то ещё? — недоверчиво спросила я.

— Забудь, — промямлил он. — Сам заработаю деньги.

Я пристально смотрела на него, пока он не встретил мой взгляд.

— Выкладывай, Джейкоб.

— Это так противно.

— Неважно. Говори, — настаивала я.

— Ладно… но, фу, так противно, — он тряхнул головой. — В общем, он сказал… нет, предупредил, что… и это множественное число его, а не моё, — он поднял одну руку и сделал знак кавычки, — «мы будем следить за тобой», — он с опаской наблюдал за моей реакцией.

Я громко рассмеялась. Всё это ужасно напоминало какой-нибудь фильм о мафии.

— Прости, что тебе пришлось сюда прийти, — фыркнула я.

— Ну, против этого я не сильно возражаю, — с облегчением ухмыльнулся он и окинул меня оценивающим взглядом. — Значит, мне ему передать, чтобы не лез в твои дела?

— Нет, — вздохнула я. — Передай ему, что я поблагодарила. Знаю, он хотел как лучше.

Песня закончилась, и я опустила руки.

Не размыкая объятий, он посмотрел на мою травмированную ногу.

– Потанцуем ещё? Или помочь тебе отойти в сторону?

За меня ответил Эдвард:

— Всё в порядке, Джейкоб. Я о ней позабочусь.

Джейкоб отпрянул и уставился широко открытыми глазами на Эдварда, стоявшего рядом с нами.

— Эй, тебя же здесь не было, — пробормотал он. — Думаю, скоро увидимся, Белла, — он шагнул назад и вяло помахал рукой.

Я улыбнулась:

— Ага, увидимся.

— Извини, — сказал он ещё раз, прежде чем направиться к выходу.

Началась следующая песня, и меня снова обхватили руки Эдварда. Для медленного танца она была довольно ритмичной, но моего спутника это, казалось, совершенно не беспокоило. Я положила голову ему на грудь.

— Чувствуешь себя лучше? — поддразнила я.

— Не совсем, — бросил он.

— Не злись на Билли, — я вздохнула. — Он просто беспокоится обо мне из-за Чарли. Ничего личного.

— Я не злюсь на Билли, — поправил он резко. — Но меня раздражает его сын.

Я отклонилась, чтобы заглянуть в его очень серьёзное лицо.

— Почему?

— Во-первых, из-за него я нарушил обещание.

Я непонимающе на него уставилась. Он еле заметно улыбнулся и пояснил:

— Я обещал, что сегодня вечером не отойду от тебя ни на шаг.

— А, это. Ну, я тебя прощаю.

— Спасибо. Но есть кое-что ещё, — Эдвард нахмурился.

Я терпеливо ждала.

— Он сказал, что ты симпатичная, — продолжил он, наконец, ещё больше хмурясь. — Я расцениваю это как оскорбление. Ты более чем прекрасна.

Я рассмеялась:

— Возможно, ты немного пристрастен.

— Не думаю. И потом, у меня великолепное зрение.

Мы снова кружились в танце, я стояла на ступнях Эдварда, и он прижимал меня к себе, близко-близко.

— Может, всё-таки объяснишь, ради чего всё это? — поинтересовалась я.

Он недоумённо посмотрел на меня, а я бросила многозначительный взгляд на бумажные гирлянды.

Он немного подумал и вдруг закружил меня сквозь толпу по направлению к запасному выходу. Перед глазами промелькнули танцующие Джессика и Майк, которые с любопытством смотрели на меня. Джессика помахала рукой, я улыбнулась в ответ. Была здесь и Анжела, блаженно счастливая в объятиях невысокого Бена Чейни. Ли и Саманта; Коннер и смерившая нас неприязненным взглядом Лорен… я могла бы назвать по имени каждого. Наконец, мы очутились на улице, в холодных неярких лучах закатного солнца.

Как только мы остались одни, он подхватил меня на руки и понёс через тёмный сад к скамейке в тени земляничного дерева. Там он сел, прижимая меня к груди. Сквозь лёгкие облака просвечивала луна, и его лицо сияло в этом бледном свете. Губы его были сжаты, в глазах застыла тревога.

— Так ради чего? — мягко подсказала я.

Он не ответил, глядя на луну.

— Снова сумерки, — прошептал он. — Завершение ещё одного дня. Каким бы он ни был прекрасным, он должен прийти к концу.

— Не всё приходит к концу, — пробормотала я, почувствовав внезапное напряжение.

Комментариев (0)
×