Коридоры истории. Книга 2 (СИ) - Соколова Надежда Игоревна

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Коридоры истории. Книга 2 (СИ) - Соколова Надежда Игоревна, Соколова Надежда Игоревна . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Коридоры истории. Книга 2 (СИ) - Соколова Надежда Игоревна
Название: Коридоры истории. Книга 2 (СИ)
Дата добавления: 20 сентябрь 2020
Количество просмотров: 481
Читать онлайн

Помощь проекту

Коридоры истории. Книга 2 (СИ) читать книгу онлайн

Коридоры истории. Книга 2 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Соколова Надежда Игоревна

— Ты портрет видела? — задумчиво отозвался напарник.

— Что над камином висел? — уточнила я. — Видела, но подробностей не разглядела. Слишком далеко от меня. Ты ближе сидел.

— Я разглядел. Мужчина на портрете точь-в-точь твой дед.

Челюсть упала на ковре и закатилась под кресло. Спрашивать Алекса, уверен ли он, смысла не было.

— Феня, конечно, мужчина любвеобильный, — пробормотала я ошарашенно, — но не настолько же.

— Почему именно любовница? Может, она его родственница? Что? Если у «чистильщика» есть дочь, почему твоему деду это запрещено?

Ответа у меня не было…

Ужинала я у себя в комнате: сыр, хлеб, окорок, красное вино. Слегка захмелев, я грустно хмыкнула. Вот как все бывает-то. Вроде думаешь, что знаешь всех своих родственников, пусть и мало с ними общаешься.

А потом в одной из командировок случайно натыкаешься на портрет собственного деда. Кто ему та графиня? Жена, любовница, дочь, внучка? Да, я ревновала, потому что, кроме матери, никаких других женщин в нашем роду не было. И дед все свободное время посвящал мне. Теперь же до меня дошла простая истина: о личной жизни Фени я не знала ничего. Да, он любил женщин, мог восхищаться дамами любого века. Но чтобы вот так вот крутить интрижки, а то и жениться… «В каждом веке по жене, почти как у Синей Бороды», — мрачно усмехнулась я про себя. И мысли сами собой перескочили на Стефана. Что связывало его с Феней? Почему он решил покинуть привычное место и отправился в совершенно чужое ему время? Как, в конце концов, его пропустил этот дурацкий портал?! Хотя последний вопрос, конечно, был лишним: следов родственников Стефана уже не найти, никакого вреда его появление здесь не принесет, историю не именит. А потому, конечно, бывший монах-францисканец спокойно прошел через арку портала.

От мыслей и переживаний у меня разболелась голова. Выругавшись сквозь зубы, я растянулась на кровати. Против ожидания, сон пришел практически мгновенно. Спала я без задних ног.

А утром в гости к нам пожаловал Стефан. В принципе, я ждала этого визита, а потому была готова к нему.

Надев длинный закрытый домашний халат, я спустилась на первый этаж, отправила Алекса и Жанну куда подальше, активировала защиту от прослушки и только после этого вопросительно посмотрела на гостя.

— Лизетта, — начал он, оставаясь на ногах и внимательно всматриваясь в мое лицо, будто боясь пропустить на нем какое-то определенное чувство или эмоцию, — у меня недавно состоялся разговор с Иваром. Он дал понять, что я — нежелательная кандидатура в качестве твоего мужа, а потому я отправился сюда, чтобы на нейтральной территории задать тебе вопрос: ты выйдешь за меня?

Вот, значит, как. Что ж, я не была удивлена таким поведением отца. Дети для него всегда были лишь выгодным вложением капитала. И ждал он от нас слепого повиновения, не позволяя иметь собственного мнения, не разрешая действовать вопреки его желаниям. Конечно, попаданец из прошлого с сомнительной биографией был, мягко скажем, не ровней дочери того, кто нашел Китеж. Вот только Ивар допустил просчет: он забыл, что я терпеть не могла, когда на меня давили, и в этом случае старалась сделать все наоборот. В данной же ситуации были задеты и мои чувства, а потому повиноваться отцовскому слову я больше не собиралась.

— Да, Стефан, — мягко улыбнулась я бывшему монаху, — конечно, я выйду за тебя.

Объятия Стефана оказались осторожными, руки — мягкими, а поцелуй — сладким… Я растворилась в этом поцелуе, забыв на какое-то время и о себе, и о работе, и о проблемах, свалившихся на нас обоих. Важны были только те ощущения, которые дарили мне губы любимого.

Стефан ушел через несколько минут, а вечером в доме «Аськи» появился дед. Усталый, взмыленный, будто лошадь, пробежавшие десятки километров, он смотрел на мир из-под угрюмо сведенных бровей и, казалось, был готов разнести весь Париж к чертовой бабушке.

— У нас там смертную казнь на убийство еще не отменили7 — мрачно поинтересовался он, закрывшись со мной в том же кабинет, что и Стефан утром.

— И кого ты хочешь убить? — настроение мое можно было назвать благодушным: все же налаженная личная жизнь очень важна даже для нелюдимой меня.

— Своего сына и брата твоей матери.

Я хмыкнула.

— Кто из них придумал отправить меня в эту командировку? Папа или Лори?

— Оба. А расплачиваюсь сейчас я. И если узнаю, что в этом веке перстня никогда не было…

Дед зловеще замолчал.

— Кого они прочили мне в женихи? — перевела я разговор.

— Или кого-то из оперативников, или пирата из будущего, — фыркнул дед.

Я поперхнулась воздухом. Меньше всего я видела на месте мужа Ричарда. Этот временами заносчивый нахал вызывал у меня только одно желание: прибить его на месте.

— Хорошо хоть не Эдгара Норейского, — откашлявшись, заметила я.

Теперь поперхнулся и долго кашлял Феня.

— Фантазия у тебя, — буркнул он, придя в себя, — буйная чересчур.

— Дед, а дед. А ты в курсе, что в этом доме кикимора живет? Из «Земли изначальной»? — задумчиво спросила я.

Феня переварил информацию и хитро прищурился:

— Кикимора, говоришь. И кто ее сюда принес?

— Кто-то из «чистильщиков». Я клятву на крови взяла.

— Умница, девочка, — довольно потер руки Феня. — Ручная кикимора пригодится всегда.

Колечки с бумажками его тоже заинтересовали. Затребовав себе и то, и другое, он долго рассматривал это богатство, морщил нос, пытаясь разгадать ребус, а затем фыркнул:

— Больше чем уверен: они пытались меня поймать.

— Эдгар с Лори?

— Сомневаюсь, что Эдгар в этом участвовал. Он весь в работе, такой чушью ему заниматься просто некогда. Нет, внучка, это задумка Лори и Ивара. Бумажки показывают координаты моего портала, цацки эти слишком дешевые, чтобы считаться ценными, а значит, служат только для утяжеления вещицы. Ну и… Не так уж легко увидеть все эти изменения в фигурках. Нужно спецом искать нечто подобное. Или оказаться моей внучкой.

— Ничего не поняла, — честно призналась я.

Феня хмыкнул.

— Смотри. Лори с Иваром узнают или начинают догадываться о твоих чувствах к Стефану. Твой выбор им не нравится. Напрямую повлиять на него они не могут. В это время я сообщаю любимому сыну, что собираюсь проведать вас всех и остановиться в городе на пару недель. Ты — моя любимица. Ивар наделал слишком много глупостей за последнее время, и он решает отправить тебя в очередную командировку. О том, что у меня есть личный портал, он не знает, но догадывается. Дальше, по его приказу, «чистильщик» ловит и притаскивает сюда кикимору, которой следует воздействовать на любого, кто войдет в дом, неважно, откуда. Кикимора пьет силу, человек становится вялым.

— Они думали, что ты появишься здесь? Дед…

Феня поморщился.

— Ты ведь была у графини? Видела мой портрет? Она — моя внучка. Правда, понятия не имеет, что я жив-здоров. В рыбацком квартале, в Проклятом доме, можно выжить, но не жить. Там нет подходящей для появления в салонах одежды, и если бы не Стефан, с его предложением помощи, я действительно оказался бы здесь раньше тебя.

— Ну хорошо, — кивнула я, — ты здесь, кикимора пьет твою силу, дядя с отцом тебя ловят. При чем тут эти цацки в статуэтках?

— Обычная игра, милая. Эти обормоты хотели проверить, сумею ли я разгадать их план. Им не повезло: на моем месте очутилась ты и раскусила кикимору.

Да уж, многоходовочка.

— То есть осталось найти перстень, и можно возвращаться… Дед, слушай, а ты чернокнижников не боишься? Может, наведаемся к ним? Пусть они пошаманят?

— Это к герцогам де Горцон? — уточнил Феня и пожал плечами. — Почему нет. Герцогиня — первая сплетница Парижа. Если она ничего об этом дурацком перстне не знает, значит, вернемся без него.

«И тогда отцу и дяде будет очень весело», — подумала я.

Глава 10

К чернокнижникам мы отправились через три дня. За это время Феня удостоверился, что перстня в Париже нет. Кк он достал эту информацию, я понятия не имела, но, видя, как с каждым днем он мрачнеет все больше, заранее сочувствовала Ивару и Лори. Одно дело я, обычный агент, которого надо отослать поскорей с глаз долой, и совсем другое — Феня: умный, опытный, изворотливый, со связями практически в любой эпохе. Мы с ним, если сравнивать с шахматами, пешка и ферзь. И этот «ферзь» не любил, когда его держали за дурака.

Комментариев (0)
×