Ведьма для чудовища (СИ) - Богатова Властелина

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ведьма для чудовища (СИ) - Богатова Властелина, Богатова Властелина . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Ведьма для чудовища (СИ) - Богатова Властелина
Название: Ведьма для чудовища (СИ)
Дата добавления: 22 сентябрь 2020
Количество просмотров: 447
Читать онлайн

Помощь проекту

Ведьма для чудовища (СИ) читать книгу онлайн

Ведьма для чудовища (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Богатова Властелина
1 ... 22 23 24 25 26 ... 28 ВПЕРЕД

— Никто не врал, — закусила губу едва не сболтнув лишнего.

Амгерр снова обжог тяжёлым взглядом, от которого по спине побежали мурашки. Снова повисло тягостное молчание, только слышно, как переговаривались мужчины и фыркали лошади. Оторвав от меня взгляд, Мортон повернулся, давая знак одному из своих помощников, чтобы поднимались в сёдла. Тут же к нам подступил кто-то из воинов с увесистой ношей в руках.

— Как и обещал, твоё вознаграждение, — вдруг перевёл разговор в другое русло, — карета ждёт, на ней ты покинешь Торион, с тобой будут мои воины, они проводят тебя до границы Антхалии.

Мне стало неуютно от такой щедрости, хоть и вполне заслуженной. Но всё же я не привыкла к подобным почестям. Глянула на смотрящих на нас прислуг, столкнувшись взглядом с Айлот. Служанка не упустила случая полюбопытствовать, вертелась поблизости, делая вид что занята. Служанки, которые так боролись за внимание своего господина. Неуместная ревность кольнула шипом. Вот этого мне только не хватало!

— Возьми свою плату, — кивнул Амгерр на узел.

Я вновь перевела взгляд на Айлот, которая так и пялилась на нас. Вернула взгляд на Амгерра.

— Достаточно того… что я уеду из Ториона под защитой.

Амгерр удивлённо приподнял бровь. И мне всё же пришлось принять награду, как не кипела кровь, а здравый ум побеждал. Сжала пальчики брата, который молча с особым интересом изучал хозяина замка. Налетевший ветерок, коснулся мужчины, взбил пряди волос на затылке отбрасывая на лицо Амгерра, чуть подхватил полы моего скромного платья, заглушив затянувшееся молчание шелестом, подстёгивая меня поторопиться.

— Нам… пора, — Светлая, как же тяжело давались слова, которые так и застревали в горле.

Мортон пристально посмотрел на меня и кивнул. Поправила верёвку своей сумки на плече, перехватила крепче руку Марсу, развернулась и шагнула в сторону ворот. Но тут же вздрогнула. Мортон крепко сжал мой локоть, подступил близко и припустил с лица ткань.

— Береги себя, Грез, — прошептал губами, от его проникновенного голоса и брошенных слов жар растёкся лавой по всему телу. Знакомо закружилась голова, как тут, откуда-то изнутри будто мутным илом всколыхнулись слова Тиссы: «Король нашёл ему невесту, и она скоро будет здесь». Всё ведь сходилось. Именно об этом событии говорил Амгерр, к нему готовился. А я простая торговка, случайно попавшаяся ему на пути. И о которой он не вспомнит, стоит мне исчезнуть за этими воротами. Горечь разлилась по горлу мерзким вкусом.

— И вы себя, господин, — бросила холодно, чем хотелось бы.

Мортон жёстче сдавил пальцами локоть, но следом разжал, высвобождая, позволяя идти.

И что на него находит? Может это отголоски проклятия? Хотя, вряд ли, с таким ненастным нравом можно только родиться.

Не поворачиваясь пошла прочь, увлекая за собой брата.

— Мы поедем на карете?! — восхищённо и взволнованно спросил Марсу, выдёргивая меня из беспорядочных путанных мыслей и чувств.

— Да, родной, поедем на карете.

Марсу радостно вскрикнул, заметно оживая, а мне хотелось вновь обнять его крепко, и не отпускать, потрепать по светлым волосам, погладить щёчки, расспросить обо всём, лишь бы поскорее забыть это всё.

— А куда? — последовал следующий вопрос.

— Я тебе по дороге объясню, — улыбнулась, не зная, как сразу сказать.

Нам открыли дверцу, я нырнула внутрь пропитанной кожей и бархатом сумрак кареты, сажая рядом с собой брата, который следом влез на сиденье прямо с ногами. Опустила его ножки, чтобы не замарать ничего. Всё же эта собственность самого господина, не хорошо пачкать. Дверка закрылась, а внутри меня что-то замкнулось. Болезненная дрожь прокатилась по всему телу.

— А может мы ещё побудем здесь? — тихо спросил Марсу, с осторожностью оглядывая обитый бархатом верх кареты.

— Нет Марсу, мы здесь не побудем, — добавила в голос твёрдости, сжимая его пальцы.

Прикрыла дрожащие веки, вздохнула тяжело, волнение разыгрывалось не на шутку. И что со мной такое? Радоваться должна что мы не остались на улице. Теперь я могла не переживать за то, где мы будем ночевать и что есть.

Возничий тронул лошадей уже скоро. Сердце горячо застучало, я обхватила брата за плечи прижала его к своему боку, погладив по голове, посмотрела в окно, видя, как проплывают стены двора, а следом пронеслась арка ворот над нами. Вскоре мы уже неслись по каменной дороге замка Урелтон. Карета чуть повернула и в окно хлынул поток золотистого света, слепя глаза. Я повернулась к брату и прижалась губами к его светлой макушке. Мы на свободе. Только почему-то всё равно было трудно дышать.

Глава 10

— Подойди ко мне, Хавир, — подозвал я прислужника, что привёл мальчика к Грез, оторвал взгляд от закрывающихся ворот, за которыми скрылся отряд.

Парень расторопно приблизился слушая внимательно.

— Ты уверен, что это её брат?

— Да, господин, он всё время спрашивал Грез и говорил, что она его сестра.

Не знаю зачем мне это нужно, зачем вышел, но увидев ведьму из окна, уже шагал по двору. Мне ведь нет дела до этой горианки, она уехала, и я надеюсь, что на мои глаза ведьма больше не попадётся. Но всё равно злость брала, что торговка так и не ответила мне, будто намеренно хотела ужалить своим молчанием, отстранённостью, даже приподняла гордо подбородок и смотрела холодно. Стоило ей оказаться на свободе она вмиг превратилась в каменное изваяние: ни румянца на щеках, ни взволнованного блеска во взгляде.

Отпустив Хавира, распорядившись воинами, вернулся в замок. Стянул с лица повязку, бросил её в огонь. Пламя с жадностью схватило её, запылав ярче. Впервые за много лет я не чувствовал тяжести будто с меня свалились вся гряда Сарматов, мог дышать полной грудью. Я больше не испытывал на себе извечного давления проклятия, что уже и не замечал, какого быть без него. Я знал, что оно ушло с того мига, как открыл утром глаза. Правда не понял это сразу. Когда выяснилось, что Грез провела рядом со мной всю ночь, первое что я возжелал это придушить торговку. Посмела прийти, когда я приказал сидеть на месте. Кровь вскипела словно вода в чане, глушила здравомыслие и, если бы не заглянул в зеркало, ведьме бы точно сладко не пришлось. Я не мог ей доверять до конца, но её открытый взгляд и растерянность в глазах каждый раз сбивали с толку.

Я ждал, когда она очнётся, оглядывая её спящую, а внутри боролись противоречивые чувства, которые жгли и кололи. Внутри метался вихрь, от её ранимого невинного вида, вынуждая то подорваться и наконец привести её в чувства, то коснуться лица и зарыться пальцами в густые золотистые волосы, прижать её тело к себе. Я усмехнулся вспоминая, как она испугалась, обнаружив себя в покоях. Заскользила пятками по постели отстраняясь, пытаясь сбежать, выскользнуть из плена, дыша глубоко и часто, вызывая во мне самые неблагочестивые желания, разожгли только голод.

Выходит, этот мальчик ей не сын. Я не мог допустить такой мысли раньше, я был уверен, что она уже стала чье-то. А оказалось этот её невинный чистый взгляд, не притворство? Возможно она и в самом деле невинна? Тряхнул головой. Вряд ли. Всё это коварство и ложь.

И всё же сколько же сил понадобилось чтобы не тронуть её, впиться в эти манящие губы, сжать тонкие лодыжки. Взять её и успокоиться. Утянуть в свою горячую бурю, которую я испытывал после избавления. Но здравый рассудок быстро охладил пыл. Всё это обманчивые чувства, наваждение, которое навязала мне Грез, используя свои хитрые уловки. Она ведьма, горианка которая с первого дня пыталась воздействовать на меня.

Всё в ней притягивало, запах взгляд, жесты, то, как дрожали её губы и блестели глаза. Никто, никогда меня так не привлекал, ни к одной так слепо не тянуло, не одну я так не желал взять до звона и ломоты в теле. Это всё напряжение, затянувшееся на годы. Наверняка, после насыщения, выкинул бы её из головы. Но теперь она в пути, и скоро насовсем исчезнет из моих мыслей.

Рванул петли на вороте, освобождая себя от одежды. Лёг в постель поздно, хоть знал, что завтра отправляться в Обиртон спешить с вестью к королю. Отец будет удивлён и рад.

1 ... 22 23 24 25 26 ... 28 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×