В погоне за ведьмой (СИ) - Лебедева Ольга

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу В погоне за ведьмой (СИ) - Лебедева Ольга, Лебедева Ольга . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
В погоне за ведьмой (СИ) - Лебедева Ольга
Название: В погоне за ведьмой (СИ)
Дата добавления: 20 декабрь 2020
Количество просмотров: 336
Читать онлайн

Помощь проекту

В погоне за ведьмой (СИ) читать книгу онлайн

В погоне за ведьмой (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Лебедева Ольга
1 ... 4 5 6 7 8 ... 60 ВПЕРЕД

— Что за гадость ты притащила в наш дом?

Бабуля скривилась так, будто и впрямь увидела нечто настолько мерзкое, что ей стало дурно. Однако, дурнота не помешала старушке проявить чудеса ловкости и схватить всполошившуюся метлу за древко буквально на лету, чтобы в следующее мгновенье выдрать из кучи прутиков тот единственный, что стал причиной ее негодования.

Как по мне, так ничего особенного в нем не было. Но потому, каким торжеством вспыхнули глаза бабушки при виде сгорающей в огне сухой веточки, я поняла, что чего — то не поняла, а уточнять было страшно.

— А теперь марш за мной! — рявкнула бабушка, закончив проводить экзекуцию над несчастным прутиком.

И вот эти слова относились уже ко мне.

Понурив голову, я поплелась вслед за родственницей в ее лабораторию, придумывая на ходу многочисленные версии случившегося и стараясь выбрать из них наиболее правдоподобную. Главное не смотреть ведьме в глаза, иначе она сразу почует ложь.

Едва переступив порог лаборатории, я сразу кинулась к столу и схватила ступку. Бабушка часто поручала мне перетирать различные ингредиенты к зельям. Вот и сейчас в ней обнаружились корешки и семена каких-то растений, которые наверняка требовалось измельчить до порошкообразного состояния. Занятие на редкость нудное и монотонное, но это именно то, в чем я сейчас нуждалась для успокоения своих нервов. Руки заняты, взгляд сосредоточен на процессе. Идеально. Даже колени перестали мелко дрожать. Теперь можно и поговорить.

— Это вряд ли тебе поможет, — хмыкнула бабушка, вмиг раскусившая все мои уловки. — Лучше сама рассказывай, что натворила, а то хуже будет.

Я притворно вздохнула и потупила глазки, изображая ни в чем не повинную жертву обстоятельств.

Судя по смешку, вырвавшемуся из груди бабушки, как всегда безуспешно. Должна признаться, у меня никогда не получалось достаточно достоверно изображать невинность. Даже в тех случаях, когда пакостил кто-то другой, подозрения падали на меня. А все потому, что, по мнению леди Матильды, глаза у меня плутовские, зеленые и хитрющие, как у лисы. Так что нечего и пытаться ввести в заблуждение ведьму, которая, по ее же словам, видит меня насквозь. Хочешь не хочешь, придется ей обо всем рассказать. В конце концов, самое страшное, что меня ожидает, это многочасовое корпение над книгами. Прогулки, разумеется будут запрещены, как и полеты на метле. Остается надеяться, что ненадолго.

— Рассказывай, — поторопила меня бабушка, устраиваясь поудобнее в огромном мягком кресле, в котором так любила дремать после ночных бдений над котелками.

А у меня внутри будто колокол прозвенел — да вот же он выход из щекотливого положения. Достаточно усыпить старушку долгим рассказом и мне все сойдет с рук. К вечеру она и не вспомнит, что уснула, не дослушав историю моего падения до конца. А если и вспомнит, то не захочет в этом признаваться.

— День начался как обычно, — начала я издалека. — Встала я спозаранку. Умылась, оделась и спустилась на завтрак. Матушка выглядела чем-то озабоченной, но на все мои расспросы отвечала уклончиво. Я не стала на нее давить, чтобы окончательно не испортить ей настроение. Ты же знаешь, какой она у нас нежный цветочек. Любое неосторожное слово способно вывести ее из душевного равновесия.

Бабушка согласно кивнула и о чем-то задумалась. Видно тоже переживала за судьбу единственной дочери. После гибели моего отца матушка пребывала в каком-то странном оцепенении, будто существовала на грани меж двух миров и никак не могла решить, в какую сторону сделать шаг. Собственно говоря, я и не помнила ее другой, а потому воспринимала ее пограничное состояние, как нечто само собой разумеющееся. Однако те, кто знал ее до трагедии, утверждали, что когда-то она была такой же неугомонной и проказливой ведьмой, как я.

Дальше все оказалось совсем просто. Меня почти не слушали, хоть я и заливалась соловьем, живописуя свой полет и последовавшее за ним падение. На моменте моей встречи с раненым лордом из кресла послышалось мерное сопение, временами перемежаемое тихим похрапыванием.

Стараясь двигаться как можно тише, я вернула ступку на стол и, подхватив подол юбки, направилась к двери.

— Ты все же решился на это, Лангор? — донеслось мне в спину. — Неужели ты так и не понял, к чему может привести этот ритуал? Вот увидишь, он погубит нас всех.

Я аж подпрыгнула на месте, больно ударившись темечком о косяк.

Неужели?

Поверить не могу, что мне снова так повезло.

Дело в том, что бабушка не любила рассказывать о прошлом нашей семьи, а особенно о той давней трагедии, что перевернула всю нашу жизнь. Я думала, что так до конца своих дней и останусь в неведении относительно того, как погиб мой отец и почему имя деда у нас под запретом. Правда, как водится, открылась мне неожиданно. И все благодаря тому, что Великая и ужасная Матильда Филидор имела обыкновение разговаривать во сне, а я совершенно случайно стала свидетельницей ее бессознательных бесед со своим почившим супругом.

К сожалению, подобный конфуз с ней случался не часто и длился совсем не долго, но даже тех крупиц информации, что мне удалось собрать за последний год, оказалось достаточно, чтобы загореться идеей выяснить все до конца.

Благодаря этому стремлению, да еще проделкам вредной метлы я и оказалась вчера на болотах, слегка промахнувшись мимо того места, куда направлялась изначально. А собиралась я посетить замок Филидор, принадлежащий моему деду.

Как оказалось, некогда мои предки были очень богаты, да к тому же обладали графским титулом. К слову, бабуля так и осталась графиней Филидор, в отличие от нас с мамой, носящих фамилию Шарбонье, принадлежащую моему отцу и ее мужу. Приютивший нас особняк, так же достался маме в наследство, но бабушка сразу поставила себя здесь хозяйкой, взяв управление домом в свои руки. Я на тот момент была слишком мала, а мама не возражала. Теперь то я понимаю, что у бабули попросту не было выбора, и главной в семье она стала не потому, что старше, а потому что, в отличие от мамы, готова была взять на себя ответственность за всех нас.

Последние семнадцать лет наш род пребывал в безвестности. И пусть мы не нищенствовали, но и лишних денег в нашей семье не водилось. Казалось бы, три сильных ведьмы могли бы с легкостью обеспечить себе безбедное существование. Но только не в нашем случае.

Матушка, как это ни печально признавать, являлась недееспособной. Ей даже варку простейшего зелья нельзя было доверить, без риска получить на выходе редкостную отраву.

Я, будучи неинициированной, могла работать лишь на подхвате у бабушки. На что — то другое моих сил и знаний пока не хватало. И как бы я не стремилась поскорее стать практикующей ведьмой, на все требовалось время.

Вот и получается, что основной доход нашего семейства зависел от старшей, можно даже сказать древней родственницы, которой давно пора на покой, но заменить ее пока некем.

А где-то там, в подвалах старого замка по сию пору пылятся сокровища нашей семьи. Любители легкой наживы так и не смогли до них добраться, хотя попыток было немало. Надо просто пойти туда и забрать то, что принадлежит нам по праву. Это одним махом решило бы многие наши проблемы.

Глава 4

Следующие две недели после несостоявшегося покушения превратились для Мартеля в череду умопомрачительных кошмаров. Мужчина не находил покоя ни днем, ни ночью. Повсюду ему мерещилась та самая ведьма, что исцелила его от ран. Ее образ постоянно мелькал на краю сознания, мешая жить, дышать, заниматься делами, да даже просто высыпаться по ночам.

Под глазами Мартеля обозначились темные круги, а лицо его обрело землистый оттенок, делая мужчину похожим на умертвие. Он все чаще стал нервничать и раздражаться по пустякам, чего прежде за ним не водилось.

Слуги первыми заметили, что с хозяином творится что-то неладное и пришли к выводу, что на их лорда навели порчу.

Да и сам Мартель все чаще склонялся к этой же мысли. Ведь, как ни крути, а ведьму он так и не удосужился отблагодарить за свое спасение. Так что напоминание в виде порчи или слабого проклятия она вполне могла на него наслать. Имела на это право.

1 ... 4 5 6 7 8 ... 60 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×