Линн Керланд - Глазурь на торте

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Линн Керланд - Глазурь на торте, Линн Керланд . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Линн Керланд - Глазурь на торте
Название: Глазурь на торте
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 2 август 2018
Количество просмотров: 341
Читать онлайн

Помощь проекту

Глазурь на торте читать книгу онлайн

Глазурь на торте - читать бесплатно онлайн , автор Линн Керланд
1 ... 16 17 18 19 20 ... 23 ВПЕРЕД

Если допустить, что Сидни хочет выйти замуж.

Он сразу же перестал расхаживать, едва заметил ее, стоящую возле камина. Его челюсть отвисла.

— О, нет, — проговорил он, качая головой, — ты никуда не пойдешь в таком виде.

Ее лицо незамедлительно опало, и она отвернулась. Сэм пересек комнату и обнял ее. Развернул лицом к себе и приподнял ее лицо.

— Ты выглядишь ошеломляюще. Дух захватывающе. Изысканно. К концу вечера я буду весь в синяках, в крови и с переломами от драк со всеми теми дикарями, которые захотят тебя. Где та рогожка, которую я нашел для тебя?

Сидни неуверенно улыбнулась.

— Тебе нравится?

— Сидни, ты выглядишь сексуально в джинсах, а в этом… — он отступил назад и оглядел ее с головы до ног. На ней было длинное темно-синее платье и деловые рабочие ботинки. Он был совершенно уверен, что никогда не видел ничего подобного в Нью-Йорке. Более того, он был совершенно уверен, что никогда не видел ничего более сексуального. Он сделал глубокий вдох: — ты ошеломила меня.

Это ее не убедило.

— Я не знаю, как долго смогу выносить все эти танцы. Нам ведь не обязательно оставаться там надолго, правда?

— Мы пробудем там так долго, как ты этого захочешь. Одно твое слово и мы сразу же уйдем.


Ратуша была заполнена жителями Флаэрти всех возрастов, оркестр разогревался, наигрывая старомодные шлягеры. Сэм поприветствовал клан и свое Женское Общество Помощи. Сидни поздоровалась с кланом и Джо. После чего они с Сэмом прошли на танцевальную площадку и больше ни на кого не обращали внимания.

Сидни приглашали на танец множество мужчин. Она отказала каждому. Сэм избегал возможности быть зажатым Рут Ньюарк и однозначно старался разъяснить надеющимся матерям, что он вне игры. Как будто они не могли этого понять по тому, как он держал Сидни во время танца. Даже клан, кажется, согласился с этим. Нехотя, конечно. Джо же просто сиял.

Сэм не мог оторвать глаз от женщины в своих объятиях, также он обнаружил, что не может ее отпустить. Но он уже решил, что она заслуживает свадьбы прежде, чем произойдет все остальное, поэтому танцевать с ней в публичном месте показалось ему самым безопасным способом прижимать ее к себе и при этом не сойти с ума.

Домой он ехал быстрее обычного, стремясь сделать ей предложение. Его ладони вспотели. Его сердце колотилось. В действительности, боль в груди была такой сильной, что он опасался, как бы у него не произошел сердечный приступ. Мужчина не доживает до зрелого тридцатипятилетнего возраста, не испытывая здорового отвращение к вопросу «Ты выйдешь за меня замуж?».

Он сделал глубокий вдох. Боли в груди были из-за чего-то, что он съел на танцах. Его ладони были влажными, потому что он не хотел, чтобы Сидни сказала «нет».

— Ладно, — сказал он, с еще одним глубоким вздохом. — Сидни, ты выйдешь за меня замуж?

Ответа не последовало.

У нее что, что-то застряло в горле? Или ее дар речи выкрали инопланетяне? Сэм нахмурился, бросив взгляд вправо, чтобы посмотреть, с какой стати она ему не ответила.

Ее рот был приоткрыт. Глаза — закрыты. Голова откинута на подголовник.

Здорово. Он медленно выдохнул, как оказалось все это время он задерживал дыхание, и снова сосредоточил все свое внимание на дороге. В любом случае, это, скорее всего, был не самый романтичный способ делать предложение. Он завтра еще раз соберется с силами и посмотрит, сможет ли сделать предложение, когда леди, которой оно адресовано, не пускает слюни.

И он надеялся, что это не было знаком.


На следующее утро Сэм, споткнувшись, остановился на пороге кухни, увидев Сидни, стоящую у плиты и стряпающую блины. Она выглядела прекрасно отдохнувшей. Сэм почувствовал, как его глаза сузились, что было не так уж и трудно, если учесть, что он не спал ни минуты.

Сидни обернулась и с улыбкой посмотрела на него.

— Хорошо выспался?

— Нет.

— О’кей, — медленно проговорила она. — Завтрак поможет?

— Сомневаюсь.

— Да, что с тобой?

Сэм понес кулаки к глазам и яростно потер их.

— Голова идет кругом. Ничего, что касалось бы тебя.

Сидни выронила лопатку, у нее был такой вид, словно он ее ударил. Сэм обнаружил, к своему легкому огорчению, что, кажется, не может найти подходящих слов, чтобы исправить это. Он провел ночь, расхаживая туда-сюда, размышляя над тем — потерял ли он свой разум или свое сердце.

Он хотел жениться на ней.

Но хотела ли его она? Или она просто приписала его сильное увлечение ею крайней раздражительности, которая угнетала его перегруженное работой воображение?

Зазвонил телефон. За что Сэм никогда не был более благодарен за всю свою жизнь.

— Я отвечу, — сказала Сидни, но Сэм добрался до него первым.

— Алло? — проговорил он.

— Сэм, я в аэропорту, — объявил резкий женский голос с интонациями, которые привить генам своих потомков могли только шесть полонений, окончивших институт благородных девиц.

Сэм удивленно моргнул:

— Марджори?

Вздох на другом конце почти взъерошил волосы у него на затылке.

— Кто же еще? Я приехала, чтобы проконтролировать состояние твоих исправлений.

Исправлений? Сэм нахмурился. Марджори едва ли проделала бы весь этот путь на Аляску только ради того, чтобы проконтролировать его исправления. Ее, очевидно, отправили с заданием проверить, чем он тут занимается. Но выяснять все это по телефону было бессмысленно.

— Ладно, — сказал он, вздохнув, — я приеду за тобой.

— Поторопись, — требовательно раздалось в ответ. — Я в ужасе от опасности, витающей в воздухе… внутри здания, имей в виду.

Сэм повесил трубку телефона прежде, чем успел сказать что-нибудь, о чем впоследствии пожалел бы. Марджори прежде всего была его агентом, и, как говорят, очень хорошим. Она также была его сестрой, и было бы очень стыдно стать брошенным ею клиентом.

Он взглянул на Сидни и поинтересовался, что бы она сказала, если бы узнала о жизни, которую он оставил позади. И лишь когда он взглянул на нее, то по-настоящему увидел ее. И снова понял, почему любит ее.

Потому что она любит его. Сэмюэля Маклеода, испытывающего затруднения писателя, уважаемого повара и никудышного разнорабочего.

Он взял ее за плечи, притянул к себе и страстно поцеловал в губы.

— Я должен ехать за своим агентом. Но я вернусь назад так скоро, как смогу. Мне нужно кое о чем спросить тебя.

Она моргнула.

— О’кей.

— Я устрою ее в отеле, после чего вернусь домой.

— О-о, она может остановиться здесь, — предложила Сидни. — Если ты этого хочешь.

Сэм замер. Он не был уверен, что ему хочется находиться с сестрой в одном замкнутом пространстве, пока у него не появится возможность разъяснить кое-что Сидни, но возможно лучше всего будет выложить все карты на стол прежде, чем он попросит Сидни выйти за него замуж. Он слабо улыбнулся.

1 ... 16 17 18 19 20 ... 23 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×