Хью Томас - Подъем Испанской империи. Реки золота

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хью Томас - Подъем Испанской империи. Реки золота, Хью Томас . Жанр: Образовательная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Хью Томас - Подъем Испанской империи. Реки золота
Название: Подъем Испанской империи. Реки золота
Автор: Хью Томас
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 6 март 2020
Количество просмотров: 130
Читать онлайн

Помощь проекту

Подъем Испанской империи. Реки золота читать книгу онлайн

Подъем Испанской империи. Реки золота - читать бесплатно онлайн , автор Хью Томас
1 ... 46 47 48 49 50 51 ВПЕРЕД

539

Ibid., 147.

540

Fernando Colon [4:40], 122.

541

CDI, XXI, 365–6; Las Casas [8:14], I, 367.

542

Ramos [10:8], 209.

543

Navarrete [4:38], I, 196.

544

Cuneo in Morales Padron [6:19], 147; «y tambien, mientras Espana sea Espana, no faltaran traidores; asi el uno denuncio el otro, de manera que casi todos fueron descubiertos, y a los culpables muy fuertamente azotados: a unos les cortaron las orejas, a otros la nariz, y daba compasion verlos».

545

Fernando Colon [4:40], 176.

546

Ramos [10:8], 95; Navarrete [4:38], I, 365ff.

547

Colon [4:16], 270.

548

«la justicia sea mucho temida».

549

Colon [4:16], 281.

550

Las Casas [2:50], I, 408.

551

Deive [6:36], 15.

552

Las Casas [2:50], I, 383.

553

Colon [4:16], 254ff.

554

Изабелла будто бы сказала, что, если бы она имела трех сыновей, она хотела бы, чтобы один из них стал королем Кастилии, второй – архиепископом Толедо, а третий – нотариусом Медина-дель-Кампо.

555

Liss [2:42], 277.

556

Gil [3:37], I, 188.

557

Gil [3:37], I, 107.

558

Liss [2:42], 297.

559

Martyr [6:34], 41. Мельхор был королевским послом при папском дворе в год падения Малаги.

560

Navarrete [4:38], I, 368; CDI, XVI, 560.

561

Navarrete [4:38], III, 485.

562

CDI, XXXVI, 178.

563

«en lo de las carnes, vea como las que se enviaren sean buenas».

564

Consuegro – испанское слово, обозначающее тестя (co-father-in-law), которое хорошо бы использовать в английском языке. Письмо от 21 мая 1494 года было опубликовано Batllori [2:45], 222–224.

565

Rumeu [2:2], 210–211.

566

Navarrete [4:38], I, 369.

567

«una raya, o linea derecha de polo a polo del polo arctico al polo antartico que es del norte al sur, la cual raya o linea e serial se haya de dar y de derecha como dicha es, a 370 leguas de las islas de cabo verde para la parte de poniente por grados o por otra manera…» Navarrete [4:38], I, 378ff.

568

Demetrio Ramos, El Repudio al Tratado de Tordesillas, Congreso Nacional de la Historia, Salamanca 1992.

569

John Parry, The Spanish Seaborne Empire, London 1966, 46.

570

Другие имена см. у Наварете: Navarrete [4:38], I, 387ff.

571

Cuneo, letter in Morales Padron [6:32].

572

Colon [4:16], 291.

573

Bernaldez [3:2], 49.

574

I. A. Wright, The Early History of Cuba, New York 1916, 18.

575

A. Nunez Jimenez [11:1] says so.

576

Этот инцидент не упоминается у Лас Касаса (96-я глава), но есть в Heers [4:17], 219.

577

Morales Padron [6:19], 217; Navarrete [4:38], I, 387ff.

578

Las Casas [2:50], I, 345.

579

Martyr [6:34], 92. См. об этом путешествии: Francisco Morales Padron, Jamaica Espanola, Seville 1952, 5–10 и Bernaldez [3:2], II, 71ff.

580

Fernando Colon [4;40], 191. Sale [6:16] предполагает «синдром Рейтера», последствия дизентерии.

581

Fernando Colon [4:40], 198.

582

Oviedo [2:43], I, 49–50.

583

Las Casas [2:50], I, 378.

584

Oviedo [2:43], I, 49.

585

Ibid.

586

AGI, Contratacion, 5089, I, f. 106r, qu. in Fernando Colon [4:40], 284 fn20.

587

О Бартоломео Колоне см.: Las Casas [2:50], I, 153.

588

Oviedo [2:431, h 51, и см.: Serrano y Sanz [5:15], 233; Las Casas [2:50], I, 427.

589

«todos sus principales males eran de hambre».

590

Las Casas [2:50], I, 425: «Asi Dios me lleve a Castilla».

591

Fernando Colon [4:40], 194.

592

Fernando Colon [4:40], loc. cit.

593

Fernando Colon [4:40], 200.

594

См.: Arrom [10:19], passim.

1 ... 46 47 48 49 50 51 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×