Ирина Галинская - Загадки известных книг

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ирина Галинская - Загадки известных книг, Ирина Галинская . Жанр: Культурология. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Ирина Галинская - Загадки известных книг
Название: Загадки известных книг
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 23 февраль 2019
Количество просмотров: 166
Читать онлайн

Помощь проекту

Загадки известных книг читать книгу онлайн

Загадки известных книг - читать бесплатно онлайн , автор Ирина Галинская

37

См.: Брюсов В. Я. Собр. соч.: В 7-ми т. М., 1973, т. 1, с. 575.

38

Майзенер А. Песнь любви Сэлинджера. — Америка, 1962, № 75, с. 59.

39

О'Коннор Д. Указ. соч., с. 52.

40

Баранников А. П. Индийская филология: Литературоведение. М., 1959, с. 81.

41

Walker В. The Hindu world. N. Y., 1908, vol. 1, p. 608.

42

Махабхарата, кн. 3, с. 377.

43

Там же, кн. 4. с. 430.

44

Арья Шура. Гирлянда джатак, или Сказания о подвигах Бодхисаттвы. М., 1962, с. 330.

45

Дхаммапада / Пер. с пали, введ. и коммент. В. Н. Топорова, М., 1960, с. 154.

46

О'Коннор Д. Указ. соч., с. 52.

47

Одна из неортодоксальных, но чрезвычайно распространенных версий индуизма, «религия монахов с весьма строгими правилами для мирян» (Пертольд О. Джайнизм. — В кн.: Боги, брахманы, люди: Четыре тысячи лет индуизма. M., 1969, с. 124).

48

Там же, с. 135; Махабхарата, кн. 4, с. 25.

49

Мергаут В. Учение индуизма, — В кн.: Боги, брахманы, люди, с. 61.

50

Сэлинджер Дж. Д. Лодыжка-мартышка. — Неделя, 1964, 8— 14 нояб.; Он же. Лапа-растяпа. — В кн.: Сэлинджер Дж. Д. Повести. Рассказы, с. 242–254.

51

См. об этом: Garis R. My father was uncle Wiggily. N. Y. etc., 1966, p. 86–95.

52

Дхаммапада, с. 59–61.

53

Анандавардхана. Дхваньялока. («Свет дхвани») / Пер. с санскрита, введ. и коммент. Ю. M. Алихановой. M., 1974, с. 171.

54

Там же.

55

Там же, с. 99.

56

Щербатской Ф. И. Теория поэзии в Индии. — В кн.: Избранные труды русских индологов-филологов. M., 1962, с. 292.

57

Там же, с. 276.

58

Сэлинджер Дж. Д. Перед самой войной с эскимосами. — Неделя, 1964, 15–21 марта, с. 11.

59

Щербатской Ф. И. Указ. соч., с. 292.

60

Анандавардхана. Указ. соч., с. 159.

61

Алиханова Ю. М. Некоторые вопросы учения о дхвани в древнеиндийской поэтике. — В кн.: Проблемы теории литературы и эстетики в странах Востока. М., 1964, с. 32.

62

De S. К. History of sanskrit poetics: In 2 vols. — Calcutta, 1960, vol. 2, p. 273–274.

63

В индийской символике цветов красный цвет связан с трауром, смертью. См.: Махабхарата, кн. 6, с. 510.

64

Сэлинджер Дж. Д. Повести. Рассказы, с. 218.

65

Эта особенность наблюдается и в других новеллах сборника «Девять рассказов».

66

«Есть же такие девчонки, не знают, когда им пора убираться домой!» (Сэлинджер Дж. Д. Повести. Рассказы, с. 212).

67

Keith А. В. Op. cit., p. 379.

68

Keith А. В. The Sanskrit drama in its origin, development, theory and practice. Oxford, 1924, p. 323–324.

69

Сэлинджер Дж. Д. В ялике. — Новый мир, 1962, № 4, с. 142.

70

Там же, с. 143.

71

Там же, с. 146.

72

Там же.

73

Анандавардхана. Указ. соч., с. 229.

74

«Померанцевый цвет, — читаем у Даля, — оранжевый, рудожелтый, жаркой» (Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4-х т. СПб.; М., 1881, т. 2, с. 279). См. также: Keith А. В. The Sanskrit drama in its origin…, p. 324.

75

В целом же вопрос о роли стилистических конструкций с включением длинных и средних сложных слов был дискуссионным. «Нехорошо описывать ярость… совсем без сложных слов», — утверждал Анандавардхана (Указ. соч., с. 127). Он же, а также Абхинавагупта и Маммата полагали, что употребление сложных слов способно вызывать (в числе других изобразительно-выразительных средств) поэтические настроения не только ярости (гнева) и героизма (мужества), но и страха, изумления (Там же, с. 87, 230; см. об этом: De S. К. Op. cit., vol. 2, p. 220–227).

76

Keith А. В. The Sanskrit drama in its origin…, p. 314–315.

77

Ibid., p. 324.

78

Сэлинджер Дж. Д. Посвящается Эсме. — Новый мир, 1961, № 3, с. 63.

79

Этот эстетический прием подсказан, на наш взгляд, Сэлинджеру «Портретом художника в юности» Джемса Джойса, где рассказывается о подобном «смещении лица» повествователя в старинной английской балладе «Терпин-герой». См.: Джойс Дж. Портрет художника в юности. — Иностр. лит., 1976, № 12, с. 101.

80

Сэлинджер Дж. Д. Посвящается Эсме, с. 73.

81

Там же.

82

Там же, с. 77.

83

Там же, с. 78.

84

«Несколько секунд Клей оставался в прежней позе, как бы говоря: „Будешь ты мне еще указывать, куда ноги класть“» (Там же, с. 75).

85

То есть внушение определенного поэтического настроения.

86

Анандавардхана. Указ. соч., с. 76.

87

Чаттопадхъяя Д. История индийской философии. М., 1966, с. 148.

88

Kazin A. Everybody's favorite. — In: Salinger. A critical and personal portrait. N. Y. etc., 1962, p. 43–52; Hagopien J. «Pretty mouth and green my eyes»: Salinger's Paolo and Francesca in New York. — Modern Fiction Studies, Lafayette, 1966, vol. 12 N 3 p. 349–354.

89

Анандавардхана. Указ. соч., с. 147.

90

Там же, с. 129.

91

Там же, с. 118.

92

Вообще же цвета зеленый и синий сделались «достоянием людей только за сравнительно недавнее историческое время», ибо еще Гомер смешивал зеленый с голубым в одном наименовании цвета морской воды — глаукос — «зелено-лазурный». См.: Мережковский Д. С. Полн. собр. соч.: В 17-ти т СПб.: M., 1912–1913, т. 7, с. 165.

93

Сэлинджер Дж. Д. Повести. Рассказы, с. 235.

94

Там же, с. 240.

95

Там же, с. 240–241.

96

См.: Goldstein В., Goldstein S. Zen and Salinger. — Modern Fiction Studies, Lafayette, 1966, vol. 12, N 3, p. 313–324.

97

См.: Арутюнов С. А., Светлов Г. Е. Старые и новые боги Японии. М., 1968, с. 60–63.

98

Анандавардхана. Указ. соч., с. 275.

99

Там же, о. 150.

100

Там же, с. 215.

101

Здесь в оригинале игра слов: «seersucker» — «легкая индийская полосатая ткань» и «seer» — «провидец».

102

В русском переводе имя девочки изменено: «Booper» — «Пуппи». См.: Сэлинджер Дж. Д. Тэдди. — Иностр. лит., 1982, № 10, с. 160–173.

103

Salinger J. D. Nine stories, p. 178.

104

Ibid., p. 182.

105

Ibid., р. 185.

106

Ibid., р. 187. Слово «affinity» — «сродство, духовное родство, родственная близость» — заменено в русском переводе выражением «сильная привязанность». См.: Сэлинджер Дж. Д. Тедди, с. 169.

107

Здесь следует сказать, что, согласно буддийским канонам, для человека благоприятным обстоятельством считается рождение только там, где можно найти «помощников в спасении», т. е. в странах распространения буддизма. См.: Кочетов А. Н. Буддизм. М., 1983, с. 87.

108

Salinger J. D. Nine stories, p. 193.

109

Ibid., р. 189.

110

Костюченко В. С. Интегральная веданта: Критический анализ философии Аудробиндо Гхоша. М., 1970, с. 30.

Комментариев (0)
×