Ирина Мышковая - Времена немецкого глагола

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ирина Мышковая - Времена немецкого глагола, Ирина Мышковая . Жанр: Языкознание. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Ирина Мышковая - Времена немецкого глагола
Название: Времена немецкого глагола
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 14 февраль 2019
Количество просмотров: 270
Читать онлайн

Помощь проекту

Времена немецкого глагола читать книгу онлайн

Времена немецкого глагола - читать бесплатно онлайн , автор Ирина Мышковая
1 ... 3 4 5 6 7 ... 21 ВПЕРЕД

Что касается особенности формы этих глаголов, то следует запомнить, прежде всего, их спряжение в настоящем времени. Особенным является отсутствие окончания в третьем лице единственного числа.

Ich will, soll, muss, kann, darf, lasse, mag

du willst, sollst, musst, kannst, darfst, l?sst, magst

er, sie, es will, soll, muss, kann, darf, l?sst, mag

wir wollen, sollen, m?ssen, k?nnen, d?rfen, lassen, m?gen

ihr wollt, sollt, m?sst, k?nnt, d?rft, lasst, m?gt

sie wollen, sollen, m?ssen, k?nnen, d?rfen, lassen, m?gen

Sie wollen, sollen, m?ssen, k?nnen, d?rfen, lassen, m?gen

Модальные глаголы имеют отличные от остальных глаголов три основные формы. Их нужно запомнить.

d?rfen – durfte – gedurft

k?nnen – konnte – gekonnt

m?gen – mochte – gemocht

m?ssen – musste – gemusst

sollen – sollte – gesollt

wollen – wollte – gewollt

lassen – lie? – gelassen

Иногда говорят о том, что в немецком языке шесть модальных глаголов, а глагол lassen к таковым не принадлежит. Но так как он имеет модальный оттенок, мы относим его к данной категории наравне с остальными глаголами.

При образовании временной формы Perfekt модальные глаголы могут иметь два варианта употребления. Если модальный глагол стоит в предложении в связке с другим глаголом, который в свою очередь стоит в инфинитиве, употребляется форма инфинитива вместо формы партиципа второго.

Er hat uns nicht begleiten k?nnen.

Он не мог нас проводить.

Er hat diese Geschichte lessen wollen.

Он хотел прочитать эту историю.

Если же в предложении не стоит второго глагола в инфинитиве, а только модальный глагол, перфект формируется по правилам, то есть модальный глагол стоит в партиципе втором.

Er kommt heute. Er hat sehr gewollt.

Он сегодня придёт. Он очень этого хотел.

Lora las dieses Gedicht vor. Sie hat gedurft.

Лора продекламировала это стихотворение. Ей разрешили.

4.2 Значения модальных глаголов

Модальные глаголы могут выражать возможность, необходимость, предположение, приказ, желание. Каждый модальный глагол имеет в немецком языке одно основное значение и множество дополнительных значений.

1. Глагол k?nnen.

1) В первую очередь он выражает возможность (и невозможность), которая обусловлена определёнными условиями (физическая сила, способность, знание, разрешение)

Man muss ausrechnen, wieviel ein Mann in der Woche schaffen k?nnen.

Надо рассчитать, сколько работы может выполнить один мужчина за неделю. (Имеется в виду, на что он способен)

Man kann das nicht wissen.

Это неизвестно. (Имеется в виду «это невозможно знать» в силу недостаточности сведений, знаний)

Die Menschen k?nnen nicht fliegen.

Люди не могут летать.

Sie k?nnen sich setzen!

Вы можете садиться!

2) Этот глагол может выражать так же предположение и вероятность.

Diese Geschichte kann wahr sein.

Эта история может быть правдой.

(Вероятно, это правдивая история)

2. Глагол d?rfen.

1) В первую очередь он выражает возможность какого-либо действия, обусловленную разрешением, правом на данное действие.

Ja, nat?hrlich darfst du mitgehen!

Да, конечно ты можешь пойти с нами.

(Имеется в виду «тебе разрешено»)

Peter darf auf diese Bestellung rechnen.

Петер может рассчитывать на этот заказ.

(Имеется в виду «он имеет право рассчитывать»)

2) Этот глагол может выражать запрет. В этом случае в предложении всегда стоит отрицание.

Mit brennender Zigarette darf man nicht tanzen.

С зажженной сигаретой нельзя танцевать.

3) Глагол может выражать утверждение, которое из вежливости преподносится как предположение. В этом случае модальный глагол стоит в форме условного наклонения в претерит.

Die Nachrichten d?rften ?bertrieben sein.

Новости, должно быть, преувеличены.

(Говорящий знает наверняка, что они преувеличены, однако использует корректную форму предположения)

3. Глагол m?gen.

1) В первую очередь этот глагол выражает желание.

Ich mag hier immer bleiben.

Я хочу всегда здесь оставаться.

2) В форме условного наклонения в претерит глагол выражает реальное желание.

Ich m?chte Arzt werden.

Я хочу быть врачом.

Форма этого глагола «m?chten» очень употребима в значении желания или вежливой просьбы. Например:

Ich m?chte mit ihm mehr arbeiten.

Я хочу с ним больше работать.

Was m?chten Sie?

Что вам угодно?

3) Глагол может выражать вероятность, возможность.

Das mag wohl wahr sein.

Это может быть правдой.

4) Данный глагол может выступать в качестве в качестве самостоятельного переходного глагола (то есть сочетаться с винительным падежом, с Akkusativ) в значении «любить», «нравиться», «находить хорошим».

Ich mag Gurken.

Я люблю огурцы.

Siehst du, Anna? So mag ich dich.

Видишь, Анна? Ты мне очень нравишься.

4. Глагол m?ssen.

1) В первую очередь этот глагол выражает необходимость, которая не терпит невыполнения.

Seine Beine werden ganz kraftlos, er muss sich setzen.

Его ноги подкашиваются, он должен сесть.

2) Глагол также выражает предположение с большой долей уверенности.

Mein Mann muss auch in der Wohnung sein.

Мой муж тоже должен быть в квартире.

5. Глагол sollen.

1) В первую очередь этот глагол выражает необходимость, при которой не исключается невыполнение.

Er ist Schuster und Schuster soll er bleiben.

Он сапожник, и сапожником должен оставаться.

2) Глагол нередко выражает требование, приказ.

Sie sollen mir folgen.

Вы должны следовать за мной.

Niemand soll gegen die Freiheit Krieg f?hren.

Никто не должен вести войну против свободы.

Глагол встречается в вопросе. Эта форма означает, что вопрос заведомо ориентирован на ответ, что цель вопроса заключается в том, чтобы узнать мнение собеседника. На такой вопрос ждут совета, приказа.

Soll ich mitkommen?

Мне тоже пойти?

(Имеется в виду «как, по-вашему, мне тоже пойти?»)

3) Глагол может выражать не прямо выраженное желание. Например:

Er soll aber die Zeit nicht verlieren.

Он не должен терять времени.

(Имеется в виду, «хотелось бы, чтобы он не терял времени»)

4) Глагол может выражать предположение с долей сомнения.

Soll das ein passendes Kleid sein?

Это платье подойдёт?

(Имеется в виду «вы считаете, что это платье подойдет?», или даже «вы что, действительно считаете, что это платье подойдёт?»)

5) Глагол может так же выражать будущее время.

Suchen sie Martin? Der soll kommen.

Вы ищете Мартина? Он придёт.

(Или «он должен сейчас прийти»)

6. Глагол wollen.

1) В первую очередь глагол выражает желание или намерение. В отличие от формы «m?chten», эта форма желания более категорична. Если «m?chten» можно перевести как «мне хотелось бы», то wollen – это более твёрдое «я хочу».

Ich wollte das Haus schon jemandem schenken, aber niemand wollte es haben.

Я уже хотел кому-нибудь подарить дом, но никто не хотел быть его владельцем.

Wir wollen morgen nach Berlin fahren.

Завтра мы хотим поехать в Берлин. (Намереваемся)

2) Глагол может выражать будущее время. В качестве примера можно привести последнее предложение:

Wir wollen morgen nach Berlin fahren.

Завтра мы хотим поехать в Берлин.

Но оно уже будет переводиться как «Завтра мы поедем в Берлин». То есть это уже решено. Выбор перевода и зависит от контекста.

3) Глагол очень часто выражает предложение. причем говорящий включает себя в круг людей, которым это предложение делается.

Wollen wir Tee trinken?

Давайте попьем чай!

(А не попить ли нам чай?)

Употребление во втором и третьем лице выражает вежливое предложение.

Wollen Sie bitte der Reihe nach hereinkommen?

Будьте так добры, входите по очереди!

(Не могли бы вы быть столь любезны, и входить по очереди?)

Модальные глаголы m?ssen, wollen, k?nnen, sollen могут выступать в их основных (первых) значениях самостоятельно, без инфинитива смыслового глагола. Зачастую такое предложение содержит обстоятельство времени, места или прямое дополнение.

Wohin wollte er eigentlich?

Куда он, собственно, хотел (попасть)?

Er hatte schon am folgenden Tag aus der Stadt gemusst.

На следующий день он уже должен был покинуть город.

Wir k?nnen Deutsch.

Мы знаем немецкий. (Мы говорим на немецком языке.)

7. Глагол lassen.

Этот глагол занимает особое положение среди модальных глаголов. Он может выступать как в роли модального, так и в роли полнозначного глагола.

Как модальный глагол он имеет следующие значения:

1) Глагол выражает разрешение, допущение.

Ich lasse mich nicht fangen.

Меня не поймают. (Имеется в виду «я не допущу, чтобы меня поймали»)

2) Глагол может так же обозначать приказ, просьбу, предложение.

Lassen sie uns die Hoffnung nicht verlieren!

Не дайте нам потерять надежду!

3) Глагол может выражать возможность или разрешение (со значением пассивного залога).

Das l?sst sich h?ren.

Это можно послушать.

Как полнозначный глагол, lassen имеет значение «покидать, оставлять».

Wo hast du den Vater gelassen?

Где ты оставил отца?

Lass mich bitte!

Оставь меня, пожалуйста.

В качестве полнозначного глагола lassen входит в состав фразеологизмов и устойчивых выражений. Таких как: am Leben lassen (оставить в живых), au?er Acht lassen (оставить без внимания), im Stich lassen (бросить на произвол судьбы), in Ruhe lassen (оставить в покое) и многих других.

1 ... 3 4 5 6 7 ... 21 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×