Джозеф Стиглиц - Ревущие девяностые. Семена развала

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джозеф Стиглиц - Ревущие девяностые. Семена развала, Джозеф Стиглиц . Жанр: Политика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джозеф Стиглиц - Ревущие девяностые. Семена развала
Название: Ревущие девяностые. Семена развала
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 28 январь 2019
Количество просмотров: 209
Читать онлайн

Помощь проекту

Ревущие девяностые. Семена развала читать книгу онлайн

Ревущие девяностые. Семена развала - читать бесплатно онлайн , автор Джозеф Стиглиц

106

Тяньцзиньский договор был результатом 2-й опиумной войны (1858-1860), когда Англия и присоединившаяся к ней Франция напали на Китай без объявления войны. Формально они требовали отмены запрета на внешнюю торговлю, введенного императором Цяньлунем в 1756 г. После поражения Китай был вынужден открыть свой внутренний рынок. Однако, самодостаточная и в целом натуральная экономика Китая, не могла включиться в мировой рынок. Единственным товаром, сразу воспринятым китайским потребителем, стал опиум, импортируемый из Индии (тогда английской колонии), один из тяжелых наркотиков. Опиумная торговля приносила англичанам огромные прибыли. Легализация наркоторговли и была подлинной целью войны. В современном Китае распространение наркотиков карается смертной казнью. Россия не участвовала в вооруженной агрессии против Китая, и, напротив, заявила, «что не прибегнет к языку угроз по отношению» к этой стране. Адмирал Путятин выступил по просьбе Китая посредником в переговорах. — Примеч. пер.

107

Это было частью кампании «Публикуй, что платишь», начатой в июне 2002 г. по инициативе Дж. Сороса, «Global Witness» и «Save the Children UK». В сентябре 2002 г. Тони Блэр объявил, что правительство Великобритании намеревается возглавить международную инициативу в области предотвращения безответственного управления налогами, выплачиваемых нефтяными, газовыми и угледобывающими компаниями.

108

Mobutu Joseph Desire (Жозеф Дезире) (1930-1997) — президент Заира (ныне Демократическая Республика Конго). Служил в бельгийских колониальных войсках. Был личным секретарем первого премьер-министра независимого Конго Лумумбы. В 1960 г. назначен им начальником генерального штаба. В том же году сместил Лумумбу. Причастен к его убийству. В 1965 г. установил в стране диктатуру, объявив себя президентом. Расправился с оппозицией. Власть использовал для личного обогащения, составив себе состояние в 4 млрд долларов. Его режим прославился коррупцией и казнокрадством, заслужив название клептократического. Как ярый антикоммунист пользовался поддержкой Запада. В мае 1997 г. свергнут повстанцами. — Примеч. пер.

109

Президент Джордж Буш младший отказался подписать Киотский протокол. США также вышли из Соглашения о международном уголовном суде. — Примеч. пер.

110

Shell corporation — официально зарегистрированная корпорация, не имеющая существенных активов и не ведущая операций. Обычно такие корпорации создаются для облегчения налогового бремени, в том числе в налоговых оазисах. — Примеч. пер.

111

Ponzi scheme — разновидность финансовой пирамиды, придуманная американцем Чарльзом Понукс в 1921 г. (задолго до Мавроди), обещавшим клиентам 40% дохода за 90 дней. Суть схемы — в использовании новых поступлений для выплат по старым обязательствам. За короткое время ему удалось собрать 1 млн долларов. — Примеч. пер.

112

Chain letter — письмо, рассылаемое по нескольким адресам с тем, чтобы получатель разослал его другим адресатам. Раньше религиозно-мистического содержания с обещанием счастья или несчастья (если не последует дальнейшая рассылка) адресату. В более позднее время получателю предлагалось выслать отправителю небольшую сумму денег и ждать, когда письма распространятся и на него посыплется куча денежных переводов. — Примеч. пер.

113

Раптор — условное название фирмы, взятое из кинофильма «Парк юрского периода»: велоцераптор — один из хищных динозавров. — Примеч. пер.

114

Retail bank — коммерческий банк, обслуживающий любую клиентуру, в том числе население. — Примеч. пер.

115

В России со своей схемой двухступенчатого тарифа выступил в 1996 году д-р экон. наук А.И. Кузовкин. — Примеч. пер.

116

«Death Star» — название взято из второй версии сериала «Звездные войны». Суперзвездолет «Империи», предназначенный для уничтожения планет базирования «повстанцев». — Примеч. пер.

117

«Get Shorty» — популярная американская кинокомедия (1995 г.). — Примеч. пер.

118

Там от повышения тарифов сильно пострадали производители алюминия. — Примеч. пер.

119

Goodwill — «добрая воля»: престиж, деловая репутация, контакты, клиенты и кадры компании как ее актив, который может быть оценен и занесен на специальный счет компании. — Примеч. пер.

120

Discretion — ограниченная законом область, в которой должностное лицо может принимать решение по собственному усмотрению. — Примеч. пер.

121

Junk bonds — «мусорные» или «бросовые» облигации. Высокодоходные облигации, имеющие кредитный рейтинг ниже инвестиционного. Часто используются для финансирования поглощений выкупов контрольных пакетов высшим менеджментом. После поглощения либо распродаются активы поглощенной фирмы для скупки эмитированных облигаций, либо их курс искусственно сбрасывается, и они выкупаются эмитентом по бросовому курсу. Часто такие операции сопровождаются банкротствами. — Примеч. пер.

122

Michael Milken — американский менеджер инвестиционных фондов. В 1980-е годы работал в инвестиционном банке Дрексель Барнхэм Ламберт (Drexel Burnham Lambert). Ввел в широкое применение «мусорные» облигации. Мог мобилизовать значительные финансовые средства. С помощью своих мошеннических операций составил себе огромное состояние. На пике своей карьеры получал жалование в 550 млн долларов в год. В 1989 г. был осужден за мошенничество и вымогательство и приговорен к 10 годам тюремного заключения (позднее срок сокращен до двух лет) с пожизненным запретом работы в инвестиционном деле. — Примеч. пер.

123

Сам Адам Смит был далек от вульгарно-стандартной интерпретации своих воззрений. В своем более раннем труде «Теория нравственных чувств» он выводит нравственность из способности человека «... разделять какие бы то ни было чувствования прочих людей». При этом он исходит из принципов Шотландской школы философов, представителями которой были Шефтсберг, Хатчесон и Юм. В его основном труде «Исследование о природе и причинах богатства народов» нет развернутой концепции «невидимой руки». О ней лишь упоминается в двух разрозненных местах, причем делаются две важнейших оговорки: механизм «невидимой руки» эффективен лишь при условии, что (а) капитал вкладывается лишь в той стране, где создается; и (б) в экономике отсутствуют сверхприбыли. Подробнее см.: Пирогов Г. Глобализация и цивилизационное многообразие мира. М., 2002. Вопрос об интерпретации концепции «невидимой руки» ставится американским экономистом и лауреатом Нобелевской премии 2002 года Верноном Смитом, указывающим на то, что шотландские философы и вслед за ними А. Смит вовсе не утверждали, что следование собственным интересам является необходимым условием эффективного функционирования рыночного механизма. Правильная интерпретация их концепции заключается в том, что следование собственным интересам может не противоречить функционированию этого механизма в интересах общего блага. См.: Smith Vernon L. Constructivist and Ecological Rationality in Economic. Nobel Prize Lecture. Stockholm. Dec. 2002. — Примеч. пер.

124

Horatio Alger (1832-1892) — американский писатель. Певец «американской мечты»: каждый может разбогатеть, даже самый бедный, упорным трудом и целеустремленностью. Необычайно плодовитый. Им написано 134 романа. Сюжет везде один и тот же — нищий в лохмотьях пробивает себе путь в миллионеры. В свое время пользовался огромной популярностью, видимо, привлекая американского читателя своим неистребимым оптимизмом. — Примеч. пер.

125

Affirmative actions — букв, позитивные действия. Установление определенных квот приема на работу и в учебные заведения представителей национальных (главным образом) цветных меньшинств, женщин и детей из малоимущих семей (например, автобусные перевозки школьников из районов городской бедноты в школы элитных районов) и т.п. — Примеч. пер.

126

Liberal democracies — в Америке понятие «либерал» имеет несколько иной смысл, чем в России. Американский либерал стоит за социальную политику и государственное регулирование. Приверженца противоположных взглядов называют консерватором (conservative). —Примеч. пер.

127

Имеется в виду статистическое распределение избирателей по доходу. Медиана — точка, по обе стороны от которой расположено одинаковое число элементов статистической совокупности. — Примеч. пер.

Комментариев (0)
×