А. Железный - Наш друг граммпластинка. Записки коллекционера

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу А. Железный - Наш друг граммпластинка. Записки коллекционера, А. Железный . Жанр: Научпоп. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
А. Железный - Наш друг граммпластинка. Записки коллекционера
Название: Наш друг граммпластинка. Записки коллекционера
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 14 февраль 2019
Количество просмотров: 166
Читать онлайн

Помощь проекту

Наш друг граммпластинка. Записки коллекционера читать книгу онлайн

Наш друг граммпластинка. Записки коллекционера - читать бесплатно онлайн , автор А. Железный
1 ... 66 67 68 69 70 ... 73 ВПЕРЕД

Нумерация пластинок акционерного общества "Граммофон" имеет свои секреты, поэтому стоит поговорить о ней более подробно.

Номер каждой стороны пластинки "Граммофон" складывается из двух частей: левая, состоящая из двух или трех цифр, представляет собой набор специальных индексов, каждый из которых несет вполне определенную смысловую нагрузку. И лишь последние три цифры составляют собственно номер пластинки. Но внешне вся цифровая конструкция выглядит как единый каталожный номер (в дальнейшем мы так и будем его называть). В чем же заключаются его секреты?

Если номер начинается с цифры 0, значит, размер диска пластинки равен 30 см в диаметре. Если же ноль отсутствует, это указывает на то, что размер диска равен либо 17,5 см (10 дюймов), либо 25 см (12 дюймов). Кстати, обозначение пластинок "гигант" прибавлением к номеру записи цифры 0 применяется у нас и по сей день.

Следующая по порядку цифра обозначает либо язык, на котором сделана запись, либо (в случае инструментальной или оркестровой записи) — страну, где была сделана запись или для которой предназначалась. Вот расшифровка основных индексов-цифр, стоящих на втором месте в каталожном номере:

2 — Россия, русский, украинский польский и др. языки России;

3 — Франция, французский язык;

4 — Германия, немецкий язык;

5 — Италия, итальянский язык;

6 — Испания, испанский язык;

7 — Финляндия, финский язык;

8 — Швеция, шведский язык.

Исключение составляет английский язык, для которого специального индекса не было. Но как раз его отсутствие и указывает на то, что запись сделана на английском языке, или предназначена для Англии. По этой причине номера английских пластинок "Граммофон" были четырехзначные, в то время как пластинки других стран, в том числе и русские, — пятизначные (не считая цифры 0).

Следующая, третья цифра (без индекса 0 — вторая) также является индексом и обозначает характер исполнения:

0 — оркестр;

1 — чтение, декламация;

2 — мужской голос, пение;

3 — женский голос, пение;

4 — дуэт, трио, квартет и т. д., хор;

5 — рояль, корнет;

6 — ксилофон;

7 — скрипка, виолончель;

8 — балалайка, флейта, инструментальное трио, квартет;

9 — арфа, тубафон, пение соловья.

Последние три цифры и есть непосредственно регистрационный, каталожный номер записи (стороны пластинки).

П, наконец, последняя особенность каталожных номеров пластинок "Граммофон". Во-первых, исчисление количества записей. начинается не с цифры 1, а с 0. Поэтому, когда количество сделанных и зарегистрированных в списке записей достигает 999, начинается следующая тысяча записей. Вторая тысяча записей отличается от первой тем, что перед всей цифровой конструкцией ставится цифра 2, а после нее тире: 2-24345, 2-053028 и т. п.

Теперь, когда известны все секреты нумерации пластинок "Граммофон", попробуем расшифровать некоторые номера.

№ 22050. Здесь 2 — русский, украинский или польский язык;

2 — мужской голос, пение;

050 — пятидесятая запись первой тысячи.

Смотрим в каталог фирмы и видим, что под этим номером значится запись романса Н. В. Лысенко "Садок вишневий коло хати" на слова Т. Г. Шевченко в исполнении Г. А. Морского на украинском языке.

№ 2-20506. Здесь 2 — вторая тысяча записей;

2 — запись сделана в России или для России;

0 — оркестр;

506 — пятьсот шестая запись второй тысячи.

В каталоге под этим номером: "На сопках Маньчжурии", вальс П. Шатрова, исп. Русский оркестр п/у А. К. Марквардта.

Точно по такому же принципу расшифровываются номера пластинок "Зонофон", "Фаворит" и др. с той лишь разницей, что там применялись иные индексы.

Что можно сказать о цвете этикетки грампластинки?

У большинства граммофонных фирм цвет этикетки, как правило, стабилен на протяжении многих лет и нередко несет в себе какую-нибудь информацию. Так, например, цвет этикеток "Граммофон" играл строго определенную роль.

Этикетка красного цвета наклеивалась на пластинки с записью самых знаменитых исполнителей, таких как Ф. И. Шаляпин, Л. В. Собинов, А. В. Нежданова, Г. А. Бакланов, С. А. Крушельницкая. Такие диски назывались "экстра" и стоили очень дорого. Все прочие, даже очень популярные артисты записывались на пластинках с черной и зеленой этикетками, а второстепенные и третьестепенные исполнители — с синей (они были самыми дешевыми).

Нередко пластинки "экстра" переводились в разряд обыкновенных, если мастерство артиста или его популярность снижались. И наоборот: рост мастерства певца и всеобщее признание заставляли граммофонную фирму переводить обыкновенные записи в список "экстра". Вот только два примера. Пластинки знаменитого Н. Н. Фигнера, первоначально выпускавшиеся как "экстра", были переведены в список обычных записей. Причиной этому была все возрастающая популярность молодого Л. В. Собинова, использовавшего тот же репертуар, что и Фигнер. Пластинки Собинова шли нарасхват, а Фигнера, наоборот, находили все меньший и меньший сбыт. Пластинки другой русской знаменитости — А. В. Неждановой, первоначально выпущенные с черной этикеткой, вскоре были переведены в разряд "экстра". Это являлось одной из форм признания таланта молодой певицы.

Когда-то в 20-е годы и в самом начале 30-х годов цвет этикеток советских грампластинок тоже играл смысловую роль. Так, например, встречаются желто-синие и желто-красные этикетки пластинок "Музтреста". Что это значит? Если этикетка желто-синяя, значит, пластинка записана акустическим способом, а если желто-красная — запись была сделана электромеханическим способом. В последующие годы цвет этикетки советских пластинок утратил свое значение и в настоящее время зависит только от того, какую бумагу и какой краситель поступит от поставщиков.

На этикетках иностранных пластинок прошлых лет очень часто встречаются надписи различного назначения. Одной из самых распространенных разновидностей таких надписей является предупреждение об ограничении сферы применения или распространения пластинки:

"Nur fur Deutchland" — только для Германии;

"Nadawanie przez radio wzbronione" — трансляция по радио запрещена;

"Пластинка имеет хождение только в СССР" — такая надпись делалась на кинопластинках треста "Ленкино".

Едва ли не на каждом иностранном диске прошлых лет встречается абревиатура BIEM. Это заглавные буквы названия международной организации Bureau International D’Edition Mecanique (Бюро международного права в грамзаписи), охранявшей права владельцев музыкальных произведений при их использовании для грамзаписи — то же, что и АМПРА в дореволюционной России. Организация BIEM просуществовала до 1971 года.

Кроме фабричных надписей и марок, означающих оплату авторского гонорара с каждой проданной пластинки, на этикетках часто можно увидеть всевозможные знаки, надписи и наклейки, оставленные поколениями прежних владельцев пластинки. Особенно охотно этим занимаются некоторые начинающие, неопытные коллекционеры. Едва раздобыв пластинку, они спешат как-то обозначить свое право владельца: царапают инициалы, фамилии, какие-то номера. Один киевский коллекционер, например, любил писать чернилами на этикетках каждой пластинки, попавшей в его руки, предполагаемые даты записи этих дисков, многие из которых оказывались ошибочными. Другой очень крупный киевский коллекционер на этикетку каждой приобретенной им пластинки наклеивал большую самодельную фишку, на которой писал день, месяц и год своей покупки. Но диалектика реального бытия такова, что рано или поздно любая из пластинок переходит от одного счастливого владельца к другому. Что могут сказать коллекционеру чьи-то инициалы, какие-то номера, а тем более точная дата покупки пластинки одним из многочисленных предшественников? С этим согласиться невозможно. Этикетку пластинки нельзя трогать, она должна оставаться в своем первозданном виде, такой, как ее напечатали на фабрике.

Даты записи пластинок за очень редкими исключениями не принято было указывать на этикетках. Из всех дореволюционных фирм, поставлявших свою продукцию на русский граммофонный рынок, лишь "Фаворит Рекорд" в правой верхней части этикетки очень мелким шрифтом обозначал день, месяц и год записи. Другие фирмы не делали этого по чисто коммерческим соображениям. Ведь известно, что существует многочисленный контингент покупателей, которые, не придавая особого значения художественной ценности исполнения, приобретают лишь то, что в данный момент считается модным. А если на этикетке указан прошлый год, то такие покупатели не станут интересоваться пластинкой, сочтя ее безнадежно устаревшей. Между прочим, фирма "Фаворит Рекорд" вынуждена была вскоре отказаться от своего правила указывать на этикетках дату записи.

На советских пластинках тоже иногда ставились даты записи или выпуска. В 30-х годах, когда производство было подчинено Грампласттресту, на этикетках время от времени печатались месяц и год (две последние цифры) записи. Например, на пластинке Ногинского завода с черной грампласттрестовской этикеткой (№ 5703–5704, две арии Германа из "Пиковой дамы" в исполнении Н. Печковского) в ее левой части напечатано: VIII 37, что значит "август 1937 года". А на пластинке № 4201 с записью марша из "Веселых ребят" (орк. Л. Утесова) в нижней части этикетки значится: 19.XII.1936 г.

1 ... 66 67 68 69 70 ... 73 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×