Iris Black - Отрезок пути

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Iris Black - Отрезок пути, Iris Black . Жанр: Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Iris Black - Отрезок пути
Название: Отрезок пути
Автор: Iris Black
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 6 март 2020
Количество просмотров: 204
Читать онлайн

Помощь проекту

Отрезок пути читать книгу онлайн

Отрезок пути - читать бесплатно онлайн , автор Iris Black

Невилл раз в год, в день последней битвы, встречается с остальными участниками своей Армии Дамблдора. Традиция у них такая. Нет, они не заливают слезами мантии, наоборот, вспоминают самые забавные моменты своей деятельности и радостно гогочут. Странное у некоторых людей чувство юмора. Что интересно, Поттер, Уизли и Грейнджер, то есть, миссис Уизли (Мерлин, и как ее только угораздило?!), на этих встречах не появляются. Были пару раз, но, видимо, почувствовали себя лишними. Невилл говорит, что ему сложно воспринимать этих троих как часть Армии Дамблдора, они в его сознании существуют автономно. Возможно, у остальных дела обстоят так же, я не спрашивал и не сказал бы, что мне это так уж интересно.

Зато Асторию они приглашают. И – что уж совсем удивительно – меня тоже. Невилл несколько лет уговаривал меня пойти с ним, и, в конце концов, я плюнул и согласился, исключительно для того, чтобы наглядно продемонстрировать ему, насколько неуместно мое присутствие на этом празднике жизни, и насколько нелепо его утверждение, что именно меня им всем не хватает.

Однако оказалось, что прав он, а не я. Ведь, по сути, я и в самом деле все это время был участником всех их проделок, только они об этом не знали. Теперь знают и с удовольствием в очередной раз выслушивают истории о том, как я водил Кэрроу за нос, чтобы прикрыть их задницы. И еще смеются, негодяи. Можно подумать, это было так уж весело. Впрочем, сейчас многое действительно кажется смешным.

Оглушительно хлопает дверь в ванную комнату. Я даже не поднимаю голову – так обращаться с дверью в мою ванную может только один человек. Ну неужели нельзя просто закрыть ее? Откуда это стремление произвести как можно больше шума?

– Ты все читаешь? – изумляется Невилл, завязывая в хвост влажные волосы, и, приглядевшись, изумляется еще больше: – И все ту же страницу? О чем это ты так задумался? Мысленно варишь зелья? Или назначаешь взыскания моим студентам?

Я не удостаиваю его ответом. Если у человека в тридцать с лишним лет нет чувства юмора, тут уже ничего не поделаешь. Можно ведь придумать что-то более веселое! Ну, хотя бы заподозрить стремительно развивающееся старческое слабоумие.

– Ну да, давай, делай вид, что не замечаешь моего присутствия! – он чуть ли не с разбега прыгает в кресло, которое жалобно скрипит от подобного обращения. – Я, может, весь день сегодня мечтал провести с тобой вечер! А вместо этого приходится пялиться на твой затылок! Мог бы…

– Чем нести чушь, – прерываю я этот бессмысленный поток сознания, – мог бы разобрать почту. И ответить на приглашения – они уже неделю здесь лежат, – я киваю на большой стол, почти полностью покрытый конвертами различных цветов и размеров.

– И всегда я должен этим заниматься! – возмущается Невилл.

– Когда я начну отвечать на приглашения, нас перестанут куда-либо приглашать, – резонно замечаю я. – И ты же потом снова начнешь говорить, что я вынуждаю тебя сидеть в четырех стенах и вести асоциальный образ жизни.

– Когда это я такое говорил?

Я пожимаю плечами. Да никогда не говорил. Но не мог же я просто промолчать!

– Отлично! Просто прекрасно! – бормочет Невилл себе под нос, собирая в кучу корреспонденцию. – Я сегодня весь день развлекал этих перестарков из экзаменационной комиссии, носился по всей школе, отбирая у пяти- и семикурсников запрещенные зелья, пахал в оранжереях, как ненормальный, а теперь еще и почту должен разбирать! Ну, супер! Ты вообще когда последний раз был в оранжереях?

– Оранжереи были вашей с Джинни затеей, – напоминаю я, безуспешно пытаясь сообразить, на какой именно строчке прервал чтение. – Сделай такое одолжение, не сваливай на меня еще и это.

– Ну, ничего себе! Да Джинни в гербологии ничего не смыслит! – он вываливает конверты на столик, едва не опрокинув мою чашку с кофе. – А ты, между прочим, помог мне купить землю и все время давал советы!

– Я не помогал, а свел тебя с нужными людьми, и не давал советы, а отвечал на твои идиотские вопросы, – поправляю я, отодвигая чашку в сторону. – Если вам так нравится играться в бизнесменов – играйтесь, только меня не трогайте.

– Ага, так я тебе и поверил! – смеется Невилл. – Если бы тебе было наплевать на наш бизнес, ты не думал бы постоянно о его расширении, не торчал бы в зельедельческом исследовательском центре восемь дней в неделю и не цеплялся к нашим зельеварам, обзывая их бездарностями!

– Так чего тебе от меня надо? – я окончательно перестаю понимать суть его претензий. – По какой причине я вообще должен бывать в твоих оранжереях? У меня в лабораториях все под контролем.

– Да? Почему тогда экспериментальное Оборотное зелье до сих пор не готово?

– Потому что я очень хотел бы посмотреть в глаза человеку, который взялся бы за подобные эксперименты без официального разрешения министра, – спокойно отвечаю я. – А Кингсли, как ты знаешь, в последнее время стал чрезмерно дотошным параноиком.

– Да вы с ним каждую неделю кофе пьете! – восклицает Невилл.

– Во-первых, реже. А, во-вторых, мы встречаемся неофициально. Я же не требую, чтобы ты, возвращаясь от Поттера, всякий раз приносил мне разрешение на использование Веритасерума для допросов.

– Ты сравнил, – фыркает он. – Да и зачем директору школы разрешение на использование Веритасерума?

– Вопрос парадоксален, поэтому ответа не будет, – говорю я. – Займись уже почтой, сделай милость!

Невилл сердито косится на меня, но решает не спорить и распечатывает первый конверт. Мне, наконец, удается найти строку, на которой я прервал чтение. Но расслабиться не получается.

– Чарли зовет на день рождения своего любовника, – сообщает Невилл через несколько минут.

– Отлично. Заодно привезешь когти и чешую дракона, – машинально отвечаю я и тут же понимаю, что что-то не так: – Постой, у него же два месяца назад был день рождения!

– Это новый, – ухмыляется он.

– Опять? По-моему, ему пора взяться за ум. Новый наверняка тоже надолго не задержится.

В этом нет никаких сомнений. Чарли Уизли – постоянный герой светских хроник. За его романами, затаив дыхание, следят все британские журналисты, да и не только британские. Поддерживать с кем-либо постоянные отношения он, похоже, не способен по определению.

– Ну, это же Чарли, – Невилл откладывает письмо в сторону и хватает следующий конверт: – В последнее воскресенье июня нас ждет семейный ужин у Малфоев. Можешь начинать морально готовиться.

– Было бы к чему. Мы уже несколько лет ужинаем у Малфоев в последнее воскресенье июня, – напоминаю я. – И вовсе не у меня при этом постоянно на лбу написано острое желание положить ноги на стол, упасть лицом в тарелку и спеть какую-нибудь непристойную песню. Так что, готовиться морально следует тебе.

– Ты же знаешь, я прекрасно отношусь к мужской составляющей этой семьи и просто обожаю женскую, но этот этикет меня еще до поступления в школу достал. Поэтому рано или поздно что-нибудь спою, имей в виду! – заявляет он. – Меня тут недавно Чарли научил…

– Даже знать не хочу, чему тебя научил твой Чарли! – отмахиваюсь я. – Держите ваши гриффиндорские пошлости при себе. Неужели так трудно хотя бы недолго вести себя прилично? Самому-то приятно, что тебя Флер постоянно называет деревенщиной?

– Это она любя.

– Ну конечно! Шампуни она мне на Рождество дарит тоже любя?

– Именно так! – со смехом подтверждает этот негодяй.

– После экзаменов я ее уволю, – сообщаю я самым серьезным тоном.

– Не надо! – восклицает Невилл взволнованно. – Где ты найдешь другого такого преподавателя этикета? И дети от нее без ума.

– Вот именно, что без ума. Очень приятно за ужином наблюдать, как мальчишки, глядя на нее, заливают слюнями тарелки!

– Зато как весело наблюдать за мальчишками, которые на нее не реагируют!

– Лонгботтом, ты меня поражаешь, – я качаю головой и старательно изображаю осуждение во взгляде. – Если вздумал завести малолетнего любовника, мог бы найти менее наглый и затратный способ подбирать кандидатов. Мне ведь приходится платить ей жалование!

– Ты зануда! – смеется он. – Кстати, сразу после отъезда студентов я пойду к Аберфорту.

– Вот об этом мог совсем не напоминать. Ваши ежемесячные пьянки с Аберфортом уже настолько мне надоели, что я бы при всем желании не смог забыть о том, что предстоит очередная.

– Зануда, – повторяет Невилл. – Аб – мой друг, и я не вижу ничего плохого в том, чтобы…

– …напиваться в его компании до невменяемого состояния и вываливаться из камина, оглушительно храпя! – перебиваю я.

– Да, и поэтому ты всегда оставляешь меня спать на полу?!

– А зачем ты мне в таком виде нужен в постели? – парирую я. – Некрофилия меня никогда не привлекала. А от тебя к тому же еще разит дешевым огневиски.

Тут я даже душой не кривлю. Действительно, достало так, что впору убить обоих. Если им так уж важно ежемесячно напиваться, неужели нельзя хотя бы выбирать для этой цели более качественные напитки? А не это пойло, от которого есть все шансы заработать не только мучительное похмелье, но и тяжелую интоксикацию. Я хоть и зельевар, но людей из мира мертвых вытаскивать не обучен. У меня даже воскрешающего камня нет.

Комментариев (0)
×