Заязочка - Тот, кто в озере живёт

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Заязочка - Тот, кто в озере живёт, Заязочка . Жанр: Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Заязочка - Тот, кто в озере живёт
Название: Тот, кто в озере живёт
Автор: Заязочка
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 6 март 2020
Количество просмотров: 190
Читать онлайн

Помощь проекту

Тот, кто в озере живёт читать книгу онлайн

Тот, кто в озере живёт - читать бесплатно онлайн , автор Заязочка
1 ... 26 27 28 29 30 ... 34 ВПЕРЕД

— Добрый вечер, — улыбнулась ему Гермиона.

— Добрый вечер, — кивнул он. — Красиво здесь у вас, — указал он на озеро, — и жутковато сознавать, сколько лет мы провели там.

Гермиона кивнула. Не хотела бы она оказаться на месте подводников. Все, кто были им дороги, умерли или превратились в дряхлых стариков. Вернуться на родину моряки просто не могли. Если и осталось какое–то имущество или деньги, то всё уже давным–давно принадлежало их наследникам. Их навыки и знания были не нужны в современном мире. Авроры предложили стереть им память, но все воспротивились — это было бы слишком жестоко. Колдовать они не могли. Всё, что они приобрели от длительного контакта с волшебными существами — это способность видеть то, что было скрыто от обычных магглов. Комфортнее всех себя чувствовал кок с подводной лодки. Он быстренько нашел общий язык с мадам Розмертой, и по всему было видно, что меню «Трёх метел» скоро разнообразится блюдами немецкой кухни. Это должно было быть очень вкусно — раньше Гермиона с удовольствием пробовала настоящий айсбан по–баварски, солёные крендельки и колбаски. Розмерта даже обещала раздобыть несколько бочек немецкого пива и рейнского и мозельского вин. А куда было деваться остальным? Их старенькая подводная лодка могла быть в лучшем случае музейным экспонатом.

— Никому мы не нужны, — озвучил её мысли капитан. — Ни в нашем мире, ни здесь.

— Это не так, — сказала Гермиона, — вы могли бы написать книгу о своих приключениях. А ещё можно использовать вашу лодку для подводных экскурсий и исследований. Наверняка существуют такие чары, чтобы можно было изнутри видеть всё, что происходит снаружи. Я, например, очень хотела бы побывать на такой экскурсии.

— Думаете? — спросил Прин.

— Конечно! И все остальные тоже. Нужно только договориться с русалками и с Джодоком. Думаю, что Луна нам поможет. А мемуары можно публиковать в газете мистера Лавгуда — он редактор и владелец журнала «Придира».

— Вообще–то, неплохая идея, — улыбнулся капитан, — я поговорю с командой. С этой вашей магией наверняка можно переноситься во всякие интересные места, а там мы могли бы исследовать подводный мир. Это в самом деле очень интересно.

Гермиона широко улыбнулась. У неё стало легче на душе. Хоть кому–то она сможет помочь…

* * *

Министр Магии старательно размешивал сахар в чашке и отводил глаза.

— Вы же всё прекрасно понимаете, — сказал он, — в сложившихся обстоятельствах это единственно верное решение.

МакГонагалл смотрела прямо перед собой.

— Минерва, — мягко проговорил Флитвик, — я тебя понимаю, но у нас действительно нет другого выхода. Это чудовище остаётся в озере. Единственный, с кем оно согласно общаться — это Северус. Значит, только он может гарантировать безопасность детей. В противном случае нам придётся закрывать Хогвартс.

Присутствующий здесь же Снейп с деланным равнодушием смотрел в окно.

— Я понимаю, — ответила МакГонагалл, — дело не в моем недоверии или амбициях. Просто это мерзкое существо было таким отвратительно грубым.

Профессор Спраут тяжело вздохнула.

— Ничего не поделаешь. По крайней мере, какие–то гарантии. А что хотят кентавры?

— Кентавры требуют, чтобы лес был очищен от чуждой для этих мест флоры и фауны. И наказания Хагрида. Русалки заявили, что хогвартская канализация загрязняет озеро. И боюсь, что это только начало.

— И кентавров, и русалок можно понять, — сказал Флитвик, — я бы тоже не хотел обнаружить в своём доме гигантских пауков. Про канализацию вообще молчу.

— Да, что–то делать всё равно придется, — вздохнул министр, — говорят, у магглов тоже хватает подобных проблем. Но директором Хогвартса назначается профессор Снейп. Профессор МакГонагалл сохраняет за собой пост заместителя. А с деканством, думаю, вы сами всё решите.

Присутствующие профессора тяжело вздохнули.

* * *

Гермиона задумчиво смотрела на озеро. Сверху водная гладь казалась такой серебристой, такой безопасной… Если бы она не видела своими глазами, КТО живёт в этом озере. Капитан молча стоял рядом. Прошло довольно много времени, когда Гермиона спохватилась: её же в пять часов ждёт Снейп! Неужели опоздала?

— Вы не знаете, который час? — спросила она у капитана, не особенно надеясь на ответ. Колдовать почему–то не хотелось, даже такую мелочь, как Tempus. Пребывание в перенасыщенном магией озере сказывалось, наверное.

Тот посмотрел на круглые наручные часы.

— Без четверти пять.

— Они работают? — удивилась Гермиона.

— Немецкие хронометры работают везде, — гордо ответил Прин и рассмеялся. — Конечно, они же механические, ни капли электричества и прочих новомодных штучек.

— Понятно. Извините, мне пора идти. Меня ждёт… профессор Снейп.

— Удачи, — улыбнулся капитан. — Мужчина вам достался непростой, так что удача пригодится. Вряд ли он будет каждый день дарить розы. Но надёжнее человека вам точно не сыскать, имейте в виду.

Гермиона не нашлась с ответом, поэтому просто кивнула и пошла к лестнице.

* * *

В подземелья спускаться не хотелось — сразу вспоминался вечный подводный сумрак, но ослушаться Снейпа Гермиона не решилась. Муж или не муж, но он по–прежнему оставался профессором Хогвартса и деканом факультета, пусть и чужого. Пройдя длинным коридором с низкими сводами, Гермиона постучала в знакомую дверь. Дверь беззвучно открылась.

Снейп сидел за столом и разбирал какие–то свитки.

— Присядь, я сейчас закончу, — сказал он, не поднимая головы.

Гермиона послушно присела на краешек стула.

— Да, сэр.

Снейп оторвался от своих пергаментов и, нехорошо прищурившись, посмотрел на дверь, потом на гостью.

— Я что–то пропустил? Мы, вроде бы, одни.

Гермиона опустила глаза, не зная, что он хочет услышать, боясь ляпнуть глупость или резкость. Не дождавшись ответа, Снейп поднялся, обошёл стол и остановился перед ней.

— Подними голову, — и, выждав несколько секунд, повторил жёстче: — Мисс Грейнджер, поднимите, пожалуйста, голову.

На него уставились полные слёз глаза. Северус вздохнул и присел на край стола.

— Пожалуй, я несколько переоценил уровень вашего интеллекта.

Гермиона всхлипнула, а он продолжил:

— Даже ваш хвостатый друг понял, что в настоящий момент не следует кричать о нашем… положении на каждом углу. Он достаточно хорошо помнит, каково быть объектом нежелательного внимания всей школы.

— Вы говорили с Гарри?

Снейп скривился.

— Да, я успел пообщаться с ним в Больничном Крыле. И он пообещал никому не раскрывать наш маленький секрет до тех пор, пока вы лично ему не разрешите сделать это. Впрочем, если вы хотите, чтобы остаток учебного года все показывали на вас пальцами… Вам подсказать, какими эпитетами вас наградят соратники по факультету за сожительство со слизеринцем? А тем более, с ДЕКАНОМ Слизерина? Профессором, сальноволосым уродом, Упивающимся Смертью и далее по тексту? Или всё же догадаетесь сами? Имейте в виду: ни одна живая душа не поверит, что до сегодняшнего дня между нами ничего не было.

Гермиона приоткрыла рот. До неё начала доходить двусмысленность обстоятельств, в которых они со Снейпом очутились. Как же она сама не подумала?

— А… вы? Вам ничего не будет?

Снейп встал и стремительно прошёлся по кабинету.

— Не будет. Учитывая, гм… неординарность ситуации, а также некоторые иные… аргументы, Министр магии согласился не предавать дело огласке до вашего совершеннолетия. Естественно, никаких близких отношений между нами в этот период быть не должно. Вы спокойно окончите семестр, сдадите экзамены… Я устрою, чтобы летом у вас приняли экстерном сессию за седьмой курс. Вы достаточно подготовлены для этого. Если будет нужно, я сам вас подтяну, Филиус с Минервой помогут, предлог найдётся. А официальное бракосочетание отложим до того момента, когда вы почувствуете себя достаточно подготовленной, чтобы перенести шумиху, которая непременно разразится по данному поводу.

— А как же… первенец?

— Думаю, что за эти месяцы я смогу найти что–то, что позволит обойти данное условие. Вы действительно слишком молоды, чтобы заводить детей. Ну, а если нет… День рождения у вас в сентябре, если не ошибаюсь? Остаётся ещё что–то около двух недель. Насчёт проблем с зачатием не беспокойтесь — существуют зелья…

Гермиона шмыгнула носом и разрыдалась. Северус посмотрел на неё с недоумением и раздражённо спросил:

— Ну, а теперь–то что?

Безуспешно пытаясь вытереть слёзы ладонью, Гермиона промямлила:

— Я думала… Я же не хотела… вам на шею вешаться… Но раз так получилось… и мы разговаривали нормально… и вы… и я… мы будем вместе… работать… и у камина… и чай…

1 ... 26 27 28 29 30 ... 34 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×