Заязочка - Тот, кто в озере живёт

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Заязочка - Тот, кто в озере живёт, Заязочка . Жанр: Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Заязочка - Тот, кто в озере живёт
Название: Тот, кто в озере живёт
Автор: Заязочка
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 6 март 2020
Количество просмотров: 187
Читать онлайн

Помощь проекту

Тот, кто в озере живёт читать книгу онлайн

Тот, кто в озере живёт - читать бесплатно онлайн , автор Заязочка
1 ... 5 6 7 8 9 ... 34 ВПЕРЕД

— Надо обследовать озеро, — предложил молчавший до этого Невилл.

— Так там же… — поёжилась Лаванда.

— Девочки не пойдут, — твердо заявил Гарри. — Раз такое дело. Хотя, они смогут помочь. Никто из вас не дружит с Плаксой Миртл? Это привидение из заброшенного женского туалета.

— С Плаксой Миртл? — переспросил Рон. — А она тут причём?

— Она как–то говорила, что бывает в озере. Даже дружит с русалками.

— А это идея, — кивнул Шеймус, — она может и помочь. А ты, Гарри, даёшь. Что это ты забыл в заброшенном женском туалете?

— Малфоя там тоже видели, — заметила Лаванда, — Гарри, я ни на что не намекаю, но ты же не будешь…

— Что?

— Ну… Э–э–э… Я хочу сказать, что если Малфой бывал в том самом туалете, а потом начал голышом по школе бегать…

— Я тоже там бывал, — сказал Рон, — ничего там такого нету.

Лаванда и Парвати переглянулись.

— Не о том думаете, — сказал Дин, — давайте по существу, я записываю. Кто идёт в туалет? А кто будет следить за директором и профессорами? Они наверняка постараются хоть что–то узнать.

— Надо бы узнать, что это за чудище, — сказал Невилл.

— Насчёт чудищ — это к Хагриду, — заметила Джинни.

— Кто идёт к Хагриду? — окунул перо в чернильницу Дин.

* * *

Гермиона открыла глаза и завизжала. Нет, не завизжала, только сдавленно пискнула, потому что вовремя зажала рот рукой. Гриффиндорская отличница считала недостойным верещать, как какая–нибудь там Лаванда Браун. Хотя причина для визга была вполне веской — прямо над её головой нависала ужасного вида морда. Ещё раз закрыв и открыв глаза, Гермиона с облегчением опустила руку. Морда оказалась страшной, но не опасной — она была вырезана из дерева.

В помещениях Гриффиндора подобных образчиков искусства ранее не наблюдалось, из чего Гермиона сделала логичный вывод, что она находится где–то в другом месте. Последним, что она помнила, было… Лучше б не помнила. Подлая рожа Рона, игриво обнимающего за талию ту самую Браун, встала перед глазами во всей красе. Осторожно оглядевшись, Гермиона уверилась, что в комнате никого нет, подобрала под себя ноги и села. Комната была странной — не квадратной, а в форме трапеции. Стены, сложенные из гнилых досок, кое–как прикрытых некогда дорогими, а нынче откровенно ветхими гобеленами, являли глазу множество дыр разной формы и размера. Дыры были заполнены чем–то вроде непрозрачного голубого желе. Гермиона провела рукой по ветхому не менее чем гобелены, покрывалу узкой кровати. Да, это определённо был не Хогвартс.

Дверь, расположенная в узком конце загадочного помещения, скрипнула, пропуская… русалку. Та непринуждённо передвигалась в воздухе, словно это была вода. Гермиона судорожно зашарила по карманам школьной мантии, пытаясь найти палочку. Безуспешно. Русалка подплыла ближе и засмеялась, показывая мелкие острые зубы:

— Палочку ищешь, волшебница? Не ищи, не найдёшь. Вставай, нам приказано подготовить тебя к приходу господина.

Изо всех сил вцепившись в вышитую золотом тряпку под собой, Гермиона помотала головой:

— Никуда я не пойду.

— Пойдёшь, — прошипела русалка. — Не пойдёшь сама — потащу силой.

Оказавшаяся неожиданно сильной нелюдь схватила девушку за локоть и рывком заставила подняться на ноги.

— Вот только дёрнись, — добавила она, демонстрируя острые когти на другой руке. — Я тебе личико–то разукрашу.

— А твой господин не будет возражать? — спросила Гермиона, стараясь придать голосу насмешливые интонации.

— Ему плевать, — махнула рукой русалка. — Лишь бы девственница была. За пару тысяч лет и не таких крокодилов навидались.

Девственница?! Голова у Гермионы закружилась, перед глазами замелькали смутные картинки: Малфой, левитирующий её, обездвиженную и беспомощную, к озеру, щупальце, поднимающееся из воды, небрежное «Я доволен», произнесённое бесплотным низким голосом. Второй раз за день обморок накрыл её темным, душным покрывалом.

* * *

Выбраться из гостиной гриффиндорцам удалось только ближе к ужину. Делегация девочек направилась к Плаксе Миртл. Невилл пошел в библиотеку, надеясь найти хоть какую–то информацию о чудище. Из замка никого не выпускали, поэтому Хагрид оставался недоступным. В кабинете директора продолжалось совещание, что ясно было видно на карте Мародёров.

Первым информацию принес Невилл. Ужасно расстроенная мадам Пинс вспомнила, что Драко Малфой в последнее время усиленно интересовался старинными легендами и мифами, и даже читал детские книжки. Гриффиндорцы с ужасом ознакомились с легендой о чудовище из озера.

— И вот этому вот Хорёк Гермиону скормил?! — с ужасом спросил Рон.

Иллюстрация впечатляла.

— Мамочки! — всхлипнула впечатлительная Лаванда. — Бедная Гермиона!

— А вы что узнали? — спросил Гарри, отодвинув от себя жуткую картинку.

— Миртл обещала помочь, — сказала Джинни, — она сразу же и отправилась в озеро. Сказала, что передаст всё через Безголового Ника.

— Как же с таким монстром справиться? — в ужасе спросил Шеймус. — Я таких только в кино видел.

— И что он с девушками делает? — прошептала Лаванда. — У него же нет сердца.

— Сердце в этом случае не главное, — авторитетно заявил Дин.

Гриффиндорцы дружно поёжились.

— Может у Гермионы получится как–то поладить с ним? — робко предположила Джинни.

— С ЭТИМ?! Поладить?! — Рон повертел пальцем у виска.

Гарри ещё раз перелистал книжку.

— Вроде, этот монстр надеялся найти свою возлюбленную, — сказал он, — хотя непонятно, как это можно сделать без сердца.

— Делать–то что? — суетился Рон. — Может он её уже того, пока мы тут разговоры разговариваем, в смысле — доедает.

— Вряд ли он жрёт сразу, — сказал Невилл, — он же сперва должен удостовериться, что ничего к ним не чувствует. И что они его не любят. Думаю, время у нас ещё есть.

— Твои слова да Мерлину в уши! — вздохнула Лаванда. — А ведь Грейнджер совсем за собой не следит. Как в таких условиях можно кому–то понравиться?

— Кто про что, а девчонки про внешний вид, — заявил Шеймус. — Он столько веков спал — вряд ли будет привередничать.

— А может — он их не жрёт, — предположил Колин, — с чего вы взяли, что жрёт?

— А что он с ними делает? Не отпускает же. Об этом в легенде не говорится.

— Может, они в русалок превращались, — предположила Парвати. — Иначе откуда в озере столько русалок, они же в Шотландии не водятся.

— Кентавры в Шотландии тоже не должны водиться, — заметил Дин, — однако водятся. Я уже не говорю про Гигантского кальмара. И тут как раз написано, что он пожирал тела тех, кто его любить не хотел.

— Внимание! — поднял руку Гарри, который в очередной раз взглянул на карту. — Директор и профессора куда–то направились. Малфой с ними.

Глава 5

Все облики — маски. Проявится сущность

В опасности миг, прилетевший с весной.

Тщеславие, властность не скроет наружность,

Сметут их защитники гневной волной.

В кабинете директора Хогвартса царило подавленное настроение. Драко снова напоили Веритасерумом и он рассказал всё. И про поручение Лорда, и про все свои действия. Дамблдор совершенно потерялся в своём кресле. Теперь любой мог увидеть, насколько он стар и слаб. Профессор Спраут полулежала в кресле напротив. Флитвик деловито просматривал книги из личной библиотеки директора. Снейп помогал ему. МакГонагалл прожигала яростными взглядами виновника, сжавшегося на стуле в центре комнаты.

— Альбус, ты уверен, что никаких записей не существует? — спросил Флитвик. — Ведь Основатели сумели усыпить чудище.

— Я уверен, Филиус, — безжизненным голосом ответил Дамблдор, — неужели ты думаешь, что у меня в кабинете могли быть какие–либо тайники, о которых я бы не знал?

— Надо вызвать специалистов из Отдела Тайн, — подала голос декан Хаффлпаффа.

— Не думаю, что стоит привлекать внимание, — ответил Дамблдор.

— Альбус, это бессмысленно, — поднял глаза от старинного фолианта Снейп, — наверняка большинство студентов уже отправили сов домой.

— Я блокировал совятню, — ответил Дамблдор.

— Альбус, это глупо, — заявила МакГоннагал. — Нужно уметь реально оценивать опасность.

— Мистер Малфой, — повернулся Снейп к студенту, — а как вы общались с монстром после того, как в первый раз вызвали его?

— Я уже говорил, — ответил Малфой, — он сам находил меня и в ванной, и в душевой, и в туалете. А потом я просто позвал и всё.

— Просто позвали и всё! — не выдержал Снейп. — А просто подумать не пробовали?!

— Северус, криком делу не поможешь, — тихо проговорил Дамблдор.

— А чем поможешь? — спросил Снейп. — Чем?

1 ... 5 6 7 8 9 ... 34 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×