Рабиндранат Тагор - ...Это не сон! (сборник)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Рабиндранат Тагор - ...Это не сон! (сборник), Рабиндранат Тагор . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Рабиндранат Тагор - ...Это не сон! (сборник)
Название: ...Это не сон! (сборник)
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 6 март 2020
Количество просмотров: 202
Читать онлайн

Помощь проекту

...Это не сон! (сборник) читать книгу онлайн

...Это не сон! (сборник) - читать бесплатно онлайн , автор Рабиндранат Тагор

41

Анкуш – железный крюк, которым погоняют слонов.

42

Бали – пригород Калькутты.

43

Гуру – духовный наставник, учитель.

44

Мать Хару – в Бенгалии служанок часто называют по имени их детей, обычно – старшего сына. Хару – сын служанки, о которой идет речь.

45

Гаруда – в индийской мифологии царь птиц, на нем ездит бог Вишну.

46

Ашарх – четвертый месяц нового бенгальского календаря, соответствует европейскому июню – июлю.

47

Да, милый, огонь скоро понадобится, но не для этого! – Имеется в виду индийский погребальный обряд – сожжение умершего на костре.

48

Золотая вина – струнный музыкальный инструмент.

49

Вриндаван – священная роща на берегу реки Джамуны, где, по преданию, происходили игры бога Кришны с пастушками.

50

Давай же отныне называть тебя Бинод-Бихари – игра слов: Бинод-Бихари в переводе означает «тот, кто наслаждается Бинод».

51

Я стану отшельницей, чтобы заслужить тебя в следующем рождении – согласно религиозно-философским представлениям индусов, человек не умирает, а только перевоплощается, рождаясь в форме иного живого существа или человека. Судьба и положение в жизни каждого человека находятся в прямой зависимости от того, какой образ жизни вел он в своем прошлом существовании.

52

Пальмовый лист – в Индии пальмовые листы употребляют в качестве тарелок.

53

Сарасвати – богиня мудрости и красноречия, покровительница наук.

54

«Брахма-Самадж» – религиозная организация, основанная в 1828 году видным просветителем и публицистом Индии Раммохоном Раем. Сторонники «Брахма-Самаджа» призывали к отказу от многих традиций и предрассудков ортодоксального индуизма.

55

Дада – старший брат, а также обращение к старшему.

56

Падма — один из самых крупных рукавов Ганги при впадении в Бенгальский залив.

57

Пуджа – осенний праздник в честь богини Дурги. На это время (около десяти дней) закрываются учреждения и учебные заведения.

58

Индуизм — одно из наиболее распространенных в Индии религиозных верований. Ортодоксальный индуизм предусматривает строгое соблюдение обрядности и кастового деления.

59

Майдан – площадь в центре Калькутты.

60

…их сердца обменяются гирляндами верности… – по индийскому свадебному обычаю, жених и невеста надевают на шею друг другу цветочные гирлянды – символ любви и верности.

61

Деодар – гималайский кедр.

62

Бонти – специальный нож для резки овощей и фруктов.

63

Каястха – каста писцов, одна из привилегированных каст высшего сословия.

64

Кхичуpu – тушеные овощи с рисом.

65

Шил-нора – два плоских камня для растирания пряностей.

66

…он и раньше совершал такого рода грех – по законам индуизма, человек из высшей касты не имеет права пользоваться посудой членов низших каст или людей, исповедующих иную религию.

67

Не то ты говоришь!.. – согласно индийской семейной традиции, жена не должна называть мужа по имени, чтобы не навлечь на него несчастья.

68

Мадхусудан – эпитет бога Вишну.

69

Пайса – мелкая индийская монета.

70

Лакшман и Рама – Лакшман – один из героев индийской эпической поэмы «Рамаяна». Брат Рамы, сопровождавший его в изгнании и деливший в ним все лишения и опасности.

71

Калинга – название древнего государства на Коромандельском берегу, недалеко от Мадраса.

72

Пиринг и бето – сорта салата; Чоччори – соус из баклажанов, тыквы, листьев цветочной капусты и другой зелени.

73

Брахманы – каста жрецов, высшая из четырех основных каст в Индии.

74

Аннапурна – одно из воплощений Дурги. По религиозным верованиям индусов, Аннапурна кормит весь мир.

75

Тамаринд – дерево. Мякоть плодов тамаринда используют для приготовления лимонадов, сиропов и соусов.

76

Баньян – дерево, ветви которого дают многочисленные воздушные корни; врастая в землю, они образуют новые стволы.

77

Ним – дерево, листья которого обладают целебными свойствами.

78

Уччхе – овощи, употребляемые для приготовления острой приправы, в которую добавляют также специи, называемые «суктуни».

79

Яджурведа – второй сборник вед, древнейшего памятника индийской литературы. Яджурведа – веда обрядовых гимнов и жертвенных заклинаний.

80

Яма – бог смерти и правосудия в индийском пантеоне.

81

Пронам – поклон, выражающий почтение и любовь. Совершающий пронам поднимает к лицу сложенные ладони рук.

82

Индра – один из главных богов ведического пантеона; бог-громовержец.

83

Филипп Сидней (1554–1586) – английский поэт, погиб, сражаясь за независимость Нидерландов.

84

Калидаса (V в.) – выдающийся индийский поэт и драматург, писал на санскрите, его основные произведения: поэма «Облако-вестник», драмы «Шакунтала», «Малявина и Агнимитра» и др.

85

Ума – героиня эпической поэмы Калидасы «Кумара – самбхава» («Рождение бога войны»).

86

Шанкарачарья (788–820) – знаменитый комментатор ведической литературы.

87

…взяла прах от их ног – так обычно в Индии выражают почтение старшим или уважаемым людям.

88

Миробалан – плод крупного дерева из семейства молочайных, растущего в Индии. Миробаланы очень богаты таннидами (дубильными веществами).

89

Гхат – ступенчатый спуск к воде.

90

Заминдар – землевладелец, помещик.

91

Огрохайон – девятый месяц нового бенгальского календаря, соответствует европейскому ноябрю – декабрю.

92

Шива – одно из основных божеств индуистской триады, бог созидания и разрушения.

93

Магх – одиннадцатый месяц нового бенгальского календаря, соответствует европейскому январю – февралю.

94

Поуш – десятый месяц нового бенгальского календаря, соответствует европейскому декабрю – январю.

95

Хари – одно из имен бога Вишну.

96

Паеш – сладкое блюдо, приготовленное из риса, сахара и молока.

97

Саньяси – аскет, отшельник.

98

Макара – мифическое животное с головой антилопы и туловищем рыбы.

99

Ситар – струнный щипковый музыкальный инструмент.

100

Семь миров — в индийской космогонии существует четырнадцать миров: семь верхних, или небесных, и семь нижних, составляющих преисподнюю. Первые семь называются: Бху, Бхувах, Свах, Махах, Джанах, Тапах и Сатья. Семь миров преисподней посят названия: Атал, Сутал, Витал, Габхастимат, Махатал, Расатал и Патал.

101

Арийцы, вернее арии – древний светлокожий народ, вторгшийся в Индию, как предполагают, 5 – 6 тысяч лет тому назад. Арии завоевали всю Северную и Центральную Индию. Считается, что они явились творцами вед и создателями кастовой системы. Впоследствии слово «арья» утратило всякое понятие народности и стало означать «благородный» в отличие от неариев, «низших», кочевых и диких племен.

102

Гунны — племена, которые в течение V – VI веков почти полностью захватили Северо-Западную и Центральную Индию.

103

Дравиды — группа народностей, населяющих главным образом Южную Индию. Предполагается, что до прихода ариев дравиды составляли основное население Индии и обладали очень высокой культурой.

Комментариев (0)
×