Джеймс Купер - Мерседес из Кастилии, или Путешествие в Катай

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джеймс Купер - Мерседес из Кастилии, или Путешествие в Катай, Джеймс Купер . Жанр: Морские приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джеймс Купер - Мерседес из Кастилии, или Путешествие в Катай
Название: Мерседес из Кастилии, или Путешествие в Катай
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 3 август 2018
Количество просмотров: 226
Читать онлайн

Помощь проекту

Мерседес из Кастилии, или Путешествие в Катай читать книгу онлайн

Мерседес из Кастилии, или Путешествие в Катай - читать бесплатно онлайн , автор Джеймс Купер

Note2

Хёманс Фелиция Доротея (1793—1835) — английская поэтесса. Все стихотворные эпиграфы — в переводе Ф. Мендельсона.

Note3

Лесаж Ален Рене (1668 — 17471 — французский писатель, автор романов "Хромой бес» и «Приключения Жиля Блаза из Сантильяны». Действие последнего происходит в Испании.

Note4

"… автора, вдохновившего Лесажа» — имеется в виду испанский писатель Матео Алеман (1548 — 1609), оставивший "Жизнеописание плута Гусмана де Альфараче».

Note5

Сарагоса — в 27 году н. э. римский император Август основал на месте древнего поселения колонию Цезаря Августа; от латинского Caesaraugusta и произошло современное название города, жители которого в 1809 году мужественно защищались против войск Наполеона, на что и намекает автор.

Note6

Энрикес, или генрихи, — золотые монеты, которые чеканились не в Арагоне, а в Кастилии и назывались так по имени кастильского короля Генриха IV (1454 — 1474).

Note7

Леон — до XIII века самостоятельное королевство на северо-западе Испании;с начала XIII века вошло в состав Кастилии.

Note8

Бургос — древняя столица Кастильского королевства.

Note9

Мараведи — мелкая монета; в одном генрихе было 400 — 450 мараведи.

Note10

Олья-подрида — испанское блюдо, нечто вроде горячего винегрета с мясом, горохом и салом.

Note11

Добла — золотая монета, по весу равная генриху.

Note12

Гусман, Мендоса — фамилии крупнейших кастильских феодалов, могущество и богатство которых соперничало с королевским.

Note13

До 1517 года короли Испании титуловались не «величеством», а «высочеством».

Note14

Вордсворт Уильям (1770 — 1850) — английский поэт, современник Байрона.

Note15

Карл V — внук Фердинанда и Изабеллы, король Испании (1516 — 1556) и германский император.

Note16

Дон Карлос (Карлос де Виана) — пасынок Хуана II Арагонского; в 1461 году был отравлен, причем народная молва обвинял а в этом Хуана II.

Note17

Альфонс V Португальский (1433 — 1481) с 1438 года король Португалии.

Note18

Магистр ордена Калатравы. — В войнах с маврами в Кастилии возникло несколько духовно-рыцарских орденов, обладавших огромными богатствами. Одним из самых могущественных был орден Калатравы, во главе которого стоял магистр Педро Хирон. брат фаворита Генриха IV— Хуана Пачеко.

Note19

Рикардо Глостерский — герцог Глостер, позднее английский король Ричард III (1438-1485); он был от рождения горбат, на что и намекает Беатриса.

Note20

Фердинанд носил титул короля Сицилии, хотя фактически этим островом правил его отец, Хуан II, арагонский король.

Note21

Адрес де Кабрера маркиз де Мойя и его будущая жена Беатриса были надежными помощниками Изабеллы в ее борьбе за престол.

Note22

Великий кардинал — Педро Гонсалес де Мендоса, архиепископ Толедский, один из вдохновителей войны против мавров.

Note23

Альгамбра — крепость и замок на скале в Гранаде.

Note24

Марко Поло (1254 — 1324) — венецианский купец, первым из европейцев посетивший Китай и ряд других азиатских стран. Марко Поло называл Северный Китай — Катаем, а Японию — островом Сипанго.

Note25

Алонсо де Охеда (1465 — 1515) — кастильский рыцарь; в 1493 году со второй экспедицией Колумба прибыл на Эспаньолу, где возглавил кампанию по истреблению беззащитных индейцев.

Note26

Саламанка — один из крупнейших культурных центров Вероны с университетом, основанным в начале XIII века.

Note27

Здесь Купер ошибается: Хуан Перес и Антонио Морачена — это два разных лица, что было установлено лишь в конце XIX века.

Note28

Алонсо де Кинтанилья — фактический министр финансов Изабеллы и Фердинанда, один из наиболее верных сторонников Колумба.

Note29

Абенсеррахи — эмиры из династии, основанной Юсуфом ибн Насером в XIII веке, и владевшие Гранадой до 1492 года.

Note30

Мориски — мавры, насильственно обращенные в христианство.

Note31

Изабелла, когда это было ей выгодно, всегда отступалась от данного ею слова. Об этом свидетельствует и история с гранадскими маврами, которые подверглись неслыханным преследованиям, хотя Изабелла клятвенно обещала ни в чем не притеснять их, и ее взаимоотношения с Колумбом, которого она лишила всех привилегий и прав после того, как он совершил самые важные свои открытия.

Note32

Даниэль Сэмуэл (1562 — 1619) — английский поэт и драматург, автор поэмы о войне «Алой и Белой розы» и цикла сонетов.

Note33

Легенда о пресвитере Иоанне, чьи владения якобы расположены где-то на границах Китая, имела в Европе широкое хождение с середины XII века.

Note34

Речь идет о знаменитом путешественнике Марко Поло и его отце Никколо Поло.

Note35

Мур Томас (1779 — 1852) — ирландский поэт.

Note36

Луис де Сантанхель — управитель дворцовой палаты Арагонского королевства, ведал всеми хозяйственными и финансовыми делами королевства Сантанхель изыскал средства для снаряжения экспедиции Колумба, ссудив королевскую казну суммами из церковных сборов и взятыми в долг у банкиров.

Note37

Уилсон Джон (1785 — 1854) — шотландский поэт.

Note38

Великий хан — так Марко Поло называл потомка Чингис-хана — Хубилая, который с 1259 по 1294 год правил Китаем.

Note39

Хуан де Пеньялоса был прислан в Палос, чтобы ускорить снаряжение экспедиции, но он ничего не добился. Отчасти в этом виноваты были Изабелла и Фердинанд, которые всякий раз назначали невыполнимые сроки для завершения всех подготовительных работ.

Note40

Мартин Алонсо Пинсон — уроженец и житель Полоса, сведущий моряк; во многом содействовал успешной подготовке экспедиции. Он и его младший брат, Винсенте Яньес Пинсон, усиленно вербовали матросов и принимали участие в снаряжении кораблей.

Комментариев (0)
×