Евгений Костюченко - Зачистка в Аризоне

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Евгений Костюченко - Зачистка в Аризоне, Евгений Костюченко . Жанр: Вестерн. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Евгений Костюченко - Зачистка в Аризоне
Название: Зачистка в Аризоне
Издательство: АСТ, Астрель-Спб
ISBN: 5-17-039172-2, 5-9725-0552-5
Год: 2006
Дата добавления: 4 август 2018
Количество просмотров: 235
Читать онлайн

Помощь проекту

Зачистка в Аризоне читать книгу онлайн

Зачистка в Аризоне - читать бесплатно онлайн , автор Евгений Костюченко
1 ... 75 76 77 78 79 ... 85 ВПЕРЕД

— Какой ты холодный! — воскликнула она, прижимаясь к нему. — Дай мне согреть тебя…

Он обнял ее и только сейчас заметил, что через плечо девушки было перекинуто свернутое пончо.

— Гребешок, — повторил он и сбросил пончо на мох, которым был устлан грот.

Инес прижалась к нему еще сильнее и повела плечами, помогая ему стянуть с нее платье.

— Я знаю, будет больно, — шепнула она. — Но ты ничего не бойся. И не слушай, если я стану кричать. Нам надо это сделать сегодня.

— Надо, значит, сделаем, — сказал он. — И будем делать это всю жизнь.

Считалось, что войска держат Мараньон в кольце блокады. Но кольца бывают разными. Есть сплошные, а бывают еще и витые, и резные, и со вставками. Армейское кольцо было дырявым. Через эти дыры осажденная деревня поддерживала связь с внешним миром, и не только ради обмена новостями. Одной из таких прорех в блокаде пользовался капрал Фуэнтес, получая неплохую прибавку к скудному жалованью. Он поставлял мараньонцам патроны с армейского полевого склада, которым сам же и заведовал.

Однажды, передавая очередную пару ящиков, он сообщил, что войска получили подкрепление. С пехотинцами пришел и отряд аризонских рейнджеров. Их командир ищет способ встретиться с Маноло-Мясником. Или с майором Кардосо. Хочет что-то обговорить.

В штабе генерала Борхеса к этой новости отнеслись настороженно. С Фуэнтесом генерал расплачивался серебряными песо. Кто знает, возможно, капралу больше нравятся золотые доллары? Гринго вполне могли подкупить его, чтобы устроить засаду на Мясника.

— Не думаю, что меня ценят так же высоко, как Маноло, — сказал майор. — Я пойду на встречу. Отказ от переговоров — признак слабости.

— Да, встретиться нужно, — согласился генерал. — Мы не воюем с Аризоной. Больше того, в будущем мы должны стать добрыми соседями. Имейте в виду такую перспективу.

Для встречи была выбрана пещера, в которой Фуэнтес обычно совершал свои торговые операции. К ней вела узкая извилистая тропа, и того, кто к ней шел, было хорошо видно со всех сторон.

Капрал сидел у входа. Увидев майора и Кирилла, он предупреждающе поднял руки:

— Сеньоры, вам придется сдать мне оружие. Такой был уговор. Гринго тоже придут безоружными.

— В это плохо верится, — усмехнулся Кардосо, отстегивая кобуру.

Они сели на пустые патронные ящики патронов. Из глубины пещеры просматривалась тропа, спускавшаяся к реке. На ней показались две фигурки.

— Похоже, что они соблюдают уговор, — сказал Кирилл, не заметив на рейнджерах оружия.

Майор покачал головой.

— Это станет ясно потом. Но что ты скажешь, когда они вынут пушки из карманов?

— Тогда я скажу, что они не соблюдают уговор.

Фуэнтес не стал обыскивать пришедших. Они вошли в пещеру, наклонившись. Оба были высокими, да еще на высоких каблуках, и шляпы их касались свода пещеры.

— Присаживайтесь, джентльмены. — Майор радушно обвел рукой пустые ящики, оставшиеся от последней сделки. — Вы хотели видеть Маноло? Его не будет. Он не ведет переговоров.

— Значит, ты — майор Кардосо? — спросил верзила-рейнджер. — А я Бен Гаттер. У нас мало времени. Только один вопрос для начала — профессор Адамс с вами?

— Нет.

— Тогда и говорить не о чем.

Гаттер развернулся и шагнул к выходу.

— Вас послали за Адамсом? — спросил Кирилл вдогонку.

Рейнджер посмотрел через плечо:

— Да. За Адамсом. И за головой Мясника.

— Кто послал? Хезелтайн?

— Ты его знаешь?

— Нет. Но я знаю, что человек по имени Джерри Хезелтайн поручил своим людям убить профессора, поджечь его ферму и забрать все карты.

— Что? — Гаттер вернулся и уселся на ящик. — Откуда ты это знаешь?

— Я был там неподалеку и все слышал.

— Я тоже много чего слышал. Чего мне только не рассказывали на допросах. Но у меня служба такая — я никому не верю, пока нет доказательств.

— Доказательства ты найдешь в Тирби. С Хезелтайном были трое. Их клички — Кирпич, Мутноглазый, Бингл. Кирпича нам пришлось убить. С остальными ты можешь побеседовать, когда вернешься.

— Плевать мне на них! Где сейчас Адамс? — нетерпеливо спросил Гаттер.

— В надежном месте, — сказал Кардосо. — Твои люди застрелили его в лесу, недалеко от Мескиталя. Там мы его и похоронили. Рядом с мальчиком, индейцем. Если пойдешь от брода вверх по тропе, увидишь кресты на могилах.

— Моих людей не было в Мескитале, — угрюмо произнес Гаттер.

Его спутник откашлялся, пытаясь вступить в разговор. Гаттер повернулся к нему:

— Что?

— Там могли быть люди с приисков.

— Плевать! — Гаттер стукнул кулаком по колену. — Ладно, джентльмены. Допустим, я вам верю. Убит так убит. Теперь насчет Мясника. Если вы сдадите его мне, обещаю, что вам ничего не будет. Обещаю, что останетесь живы. И если на вас нет крови, то можете рассчитывать даже на призовые. Я вижу, мы можем договориться. Мне достаточно пять минут поболтать с человеком, чтобы узнать о нем все. Ты, Кардосо, калифорниец, а я — аризонец. Оба мы южане. Твой приятель — с Севера. Хоть я и не люблю северян, но все-таки он тоже белый. Белые всегда могут договориться, когда речь идет о мексиканцах, верно?

— А с чего ты взял, что Маноло — мексиканец? — с улыбкой спросил Кардосо. — Ты его видел?

Гаттер молча глядел то на майора, то на Кирилла. Наконец он скрипнул зубами:

— Так и знал! Я так и знал! Нет никакого Мясника, верно?

— Ты только никому об этом не говори, — попросил Кирилл. — Все равно тебе не поверят ни твои хозяева, ни те, кто верит в Маноло-Мясника.

— Тогда мне тут нечего делать. Но мое предложение остается в силе. Вы можете уйти со мной. По крайней мере останетесь живыми. Скоро здесь начнется заваруха. И те, кто уцелеют, будут завидовать мертвым. Уходите отсюда, джентльмены. Пока не поздно.

— Надо подумать, — протянул Кардосо.

— У вас, джентльмены, осталось два дня на размышления. — Гаттер встал и отпихнул ногой ящик. — Я попрошу, чтобы вас двоих пропустили через посты. Назовете мое имя, и вас не тронут. Но не засиживайтесь тут.

Он поправил шляпу и, пригнувшись, вышел из пещеры.

Глядя, как рейнджеры спускаются по тропинке, Кирилл сказал:

— Обидно, что мы больше не встретимся.

— Что-то личное? — спросил Кардосо.

— Наверно. Хотелось посчитаться. Обидно, черт возьми.

— А я вот, наоборот, весьма доволен. Во-первых, без рейнджеров противник становится намного слабее. Во-вторых, Гаттер сообщил нам дату штурма. Поспешим, Крис. У нас осталось сорок восемь часов.

35

У текилы вкус крови

Ночью накануне штурма майор привел на южную заставу своих стрелков. Их было двенадцать, по числу бойниц в частоколе. Он разбил их на две команды, «Остров» и «Море», и расставил через одного. Перед этим они весь день упражнялись в залповом огне — естественно, без патронов. Майор охрип, командуя: «Остров, огонь, огонь, огонь! Море! Огонь!..»

1 ... 75 76 77 78 79 ... 85 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×