Джеймс Нельсон - Хозяин форта. Возвращение викинга

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джеймс Нельсон - Хозяин форта. Возвращение викинга, Джеймс Нельсон . Жанр: Исторические приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джеймс Нельсон - Хозяин форта. Возвращение викинга
Название: Хозяин форта. Возвращение викинга
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 13 декабрь 2018
Количество просмотров: 590
Читать онлайн

Помощь проекту

Хозяин форта. Возвращение викинга читать книгу онлайн

Хозяин форта. Возвращение викинга - читать бесплатно онлайн , автор Джеймс Нельсон
1 ... 72 73 74 75 76 ... 81 ВПЕРЕД

Между норвежцами и ирландцами оставалось метров шесть. Торгрим покрепче сжал Железный Зуб, и тут же нечеловеческий вопль пронзил утро, заглушив топот ног, звон оружия, крики воинов, жаждущих крови. Казалось, что все остановились, и откуда-то справа, как фазан из высокой травы, выскочил Старри Бессмертный, продолжая вопить и размахивать топором.

Он сбросил свою тунику, нарисовал черной грязью полосы на лице и груди. Издавая дикие протяжные крики, он выпрыгнул оттуда, где прятался, и бросился на наступающих ирландцев, высоко подняв оружие.

Старри в одиночку вышел против сотни противников. Любой ирландец с копьем и мечом мог сразить его в этой безрассудной схватке. Но его неожиданная атака и устрашающий боевой клич, его демонический вид настолько ошеломили врага, что левое крыло ирландцев отшатнулось и остановилось. Противник, который шел на стену щитов, не видя в ней большой опасности, был сбит с толку нападением с неожиданной стороны. Ирландцы остановились как вкопанные. Они были испуганы и смущены таким поворотом событий.

И тут Старри бросился на них, подпрыгнул высоко в воздухе, размахивая топорами, как до этого размахивал руками накануне боя. Стоящие перед ним ирландцы только и смогли прикрыться щитами, когда на их головы посыпались удары. Кто-то был в шлеме, кто-то без него, но это не имело значения, ибо Старри мог одним сильным ударом раскроить голову — кровь лилась рекой.

Теперь в рядах ирландцев образовалась брешь, и Старри кинулся туда. Торгрим видел, как взлетали его топоры, но сам Старри скрылся за испуганными спотыкающимися воинами. Похоже, план Лоркана рассыпался, как старое прогнившее дерево. Воины по правому краю не видели, что происходит на левом, и продолжали наступление, кричали, высоко держа оружие, сбегая по деревянному тротуару. Но вот, похоже, все они поняли, что левый фланг остановился и, что гораздо хуже, они оказались впереди Лоркана, который тоже замер на месте, пораженный атакой Старри.

Они останавливались один за другим, и Торгрим видел, как злость на их лицах сменяется замешательством, а боевой дух падает. И Торгрим понял, что этим следует воспользоваться.

— Вперед! На них! В атаку! — закричал Торгрим.

Безумием было отказываться от тщательно выстроенной обороны и бросаться на более сильного противника, но безумие Старри оказалось заразительным, и Торгриму казалось, что в его венах тоже течет кровь берсерка.

— В атаку! — подхватили его приказ воины и шагнули вперед.

Такой приказ мог бы внести сумятицу в ряды воинов Торгрима, готовившихся отбивать наступление. Но они были хорошо вымуштрованы, привыкли подчиняться без колебаний и к тому же поняли, что у них появилась надежда. Они тоже заметили нерешительность и неуверенность противника и были готовы этим воспользоваться и начать бой.

— Не разбивать строй! Не разбивать строй! — кричал Торгрим, когда команда «Скитальца» двинулась вперед.

Он не хотел, чтобы его люди так же, как люди Лоркана, позволили пробить брешь в стене щитов. Но его воины не подвели. Они наступали единым строем и, когда сошлись с людьми Лоркана, налетели монолитной стеной на выставленные щиты и оружие.

Раздался громкий стук, когда два строя сошлись, когда семь десятков щитов ударились о другие семь десятков, зазвенела сталь, зазвучали крики разъяренных воинов и через несколько секунд — предсмертные вопли. Люди Лоркана пришли в замешательство, но в бою они были не новички, и к тому времени, как строй Торгрима врезался в их строй, ирландцы почти пришли в себя и были готовы к бою.

Торгрим отступил назад и взглянул на свою стену щитов. Воины собрались, одну ногу выставили вперед, как будто толкали какое-то невидимое препятствие, хотя на самом деле было именно так: они толкали строй ирландских воинов. Они разили их мечами, просовывали между щитами смертоносные наконечники копий. Справа от Торгрима викинг по имени Гест, который присоединился к ним в Дуб-Линне, пошатнулся и чуть не упал назад. Рот его был полуоткрыт, там, где были нос и правый глаз, сейчас струилась кровь, но не успел Торгрим даже пошевелиться, чтобы встать на его место, как ряд по обе стороны от раненого сомкнулся.

В середине строя находился Лоркан. И, в отличие от остальных ирландцев, он был виден даже в толпе сражающихся воинов. Он возвышался над щитами и шлемами. Его лицо было окровавлено, рот открыт, как будто он снова и снова что-то кричал — незнакомые и ничего не значащие для Торгрима слова.

Метрах в шести от беснующегося Лоркана занимал свое место в стене щитов Харальд, который умело обращался с мечом. Его Мститель пропал, остался на южном пляже, но он нашел себе другой клинок — ничуть не хуже.

Торгрим поблагодарил богов за то, что его сын не оказался лицом к лицу с Лорканом. Он знал, что Харальд первым бросился бы в бой с этим ирландским чудовищем. На самом деле он уже с ним сражался, хотя Торгрим подозревал, что в ту ночь Харальд вплотную приблизился к смерти, пусть парень виду не подавал. Торгрим знал, что когда-нибудь Харальд сможет сойтись в сражении с таким, как Лоркан, но не сейчас. Не сейчас.

Перед Лорканом стоял швед Сутар сын Торвальда, но он не мог противостоять неистовой атаке Лоркана. Топор Лоркана опускался вниз, взлетал вверх, обрушивался на Сутара и тех, кто был слева и справа от него. Воины, стоящие стеной с поднятыми щитами, наносили удары своим оружием, но не произвели никакого впечатления на ирландца-великана.

«Они долго не продержатся», — подумал Торгрим. И не ошибся. Еще два удара топора Лоркана — и стоящий слева от Сутара опустил меч, как будто сдаваясь, но Торгрим понял, что он тяжело ранен. Меч выпал у несчастного из рук, он пошатнулся. Кровь струилась по рассеченной надвое руке, и Лоркан, заметив слабое место в обороне, усмехнулся, взмахнул топором и бросился в атаку.

Но тут подоспел Торгрим. Именно для этого он и оставался позади строя: если этот человек-гора Лоркан пробьет стену щитов, бой будет проигран в секунды, даже не минуты. Сделав три быстрых шага, он оказался на месте, и Лоркан оглянуться не успел, как Торгрим нанес удар Железным Зубом прямо ему в горло.

Лезвие пронзило густую бороду Лоркана, и он, который даже не заметил нападения Торгрима, развернулся от удивления, отпрянул, чтобы лезвие не достигло своей цели. Он отбил меч Торгрима железным ободом щита, одновременно размахивая своим топором, — странный выпад, скорее инстинктивная реакция, — и Торгрим уклонился от удара.

— Пошел вон, сукин ты сын! — кричал Торгрим, понимая, что его слова ничего для Лоркана не значат, и выставил перед ним щит.

Он не надеялся оттеснить Лоркана назад, но решил, что сможет заставить его отойти на шаг-два. В действительности ничего у него не получилось. С таким же успехом можно было пытаться сдвинуть с места столетний дуб.

Они стояли близко, Торгрим и Лоркан. Всего в нескольких сантиметрах друг от друга. Лоркан усмехнулся и замахнулся топором. Торгрим, теснивший Лоркана, замахнуться не мог, поэтому он ударил Железным Зубом снизу. Он почувствовал, как попал во что-то мягкое и податливое, а не в деревянные планки, Лоркан взревел от боли. Он оттолкнул Торгрима своим щитом, тот попятился, а Лоркан отпрянул в противоположном направлении. Торгрим взглянул вниз, всего на долю секунды, но успел заметить дыру в кожаном сапоге Лоркана. Ярко-красную кровь.

«Придется убивать его, как быка, — подумал Торгрим, — нанося удар за ударом…»

Сражающиеся воины давили на Лоркана сбоку, но он отпихнул их, освобождая себе место для маневра. Он едва заметно хромал. Был весь в крови, отчего злился еще больше, а потому почти не ощущал боли.

Торгрим пошел в атаку, потому что хотел оттолкнуть Лоркана подальше от стены щитов. Лоркан замахнулся топором, Торгрим отразил удар щитом. Он пошатнулся и увидел, как треснул щит. Кончик топора пробил его насквозь.

Он опустил меч, и Лоркан, помня о ране на ноге, резко двинул щит вниз, чтобы не допустить подобного еще раз.

И тогда Торгрим ударил сверху, вновь целясь в Лоркану в шею. Но на этот раз Железный Зуб врезался в кольчугу и соскользнул, и опять Лоркан отбил меч краем щита.

Топор Лоркана глубоко застрял в щите Торгрима. Лоркан дернул его изо всех сил, выдрав из щита несколько планок; и лишив Торгрима равновесия. Вновь замахнулся своим оружием. Торгрим вовремя поднял щит, который принял на себя основной удар, но отскочил и продолжал двигаться в воздухе.

Торгрим развернулся и принял удар плечом. Ощутил, как край топора разрезает кольчугу, входит в плоть, почувствовал, как потекла теплая кровь, но щит и кольчуга смягчили удар, и рана оказалась пустяковой.

Торгрим опять пошатнулся, едва не упав. Лоркан тут же ринулся вперед, чтобы воспользоваться заминкой. Он широко замахнулся щитом с левой стороны, целясь Торгриму в свежую рану. Тело Торгрима пронзила резкая боль, он покачнулся. Он заметил, как ухмыляется Лоркан, как поднимает над головой топор. Торгрим попытался вернуть равновесие, но вдруг кто-то толкнул его сзади, и он распластался на деревянном тротуаре.

1 ... 72 73 74 75 76 ... 81 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×