Марк Твен - Похождения Гекльберри Финна (пер.Энгельгардт)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Марк Твен - Похождения Гекльберри Финна (пер.Энгельгардт), Марк Твен . Жанр: Прочие приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Марк Твен - Похождения Гекльберри Финна (пер.Энгельгардт)
Название: Похождения Гекльберри Финна (пер.Энгельгардт)
Автор: Марк Твен
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 3 август 2018
Количество просмотров: 302
Читать онлайн

Помощь проекту

Похождения Гекльберри Финна (пер.Энгельгардт) читать книгу онлайн

Похождения Гекльберри Финна (пер.Энгельгардт) - читать бесплатно онлайн , автор Марк Твен

— На кой же прах, пострелята, вы хлопотали так об освобождении негра, который и без того уже оказывался свободным?

— Хорош вопрос, нечего сказать! Сейчас видно, что вы, тетушка, женщина! Я лично жаждал прежде всего интересных приключений, и если бы мне пришлось при этом купаться по горло в крови, я все-таки бы… Ах ты, Господи! Вот уж не ожидал… тетушка Полли?..

Действительно, провались я сквозь землю, если она не стояла тут же, как раз в дверях, с таким же улыбающимся умильным видом, как ангел, успевший уже изрядно покушать небесных конфет и разных других сластей. Тетушка Салли бросилась ей прямо на шею так порывисто, что чуть не оторвала ей голову, и вслед за тем громко разрыдалась. Я, со своей стороны, разыскал себе удобное местечко под кроватью, так как история обещала выйти для нас, по моим пред положениям, не особенно забавной. Тем не менее я с любопытством выглядывал из своего укромного угол ка, не спуская глаз с новоприбывшей тетушки Тома. Освободившись наконец из объятий другой его тетушки, она стояла лицом к лицу со своим племянником и глядела на него поверх очков, съехавших у нее на нос. По ее мнению, взгляд этот должен был являться самым что ни на есть убийственным, так что Тому следовало бы по меньшей мере провалиться сквозь землю. Убедившись, что он не расположен выполнить упомянутую свою обязанность, тетушка Полли сказала:

— Я бы на твоем месте, Том, отвернулась, по крайней мере, лицом к стене.

— Неужели он до такой степени переменился? — вопросительным тоном заметила тетушка Салли. — Да ведь это же не Том, а Сид, — продолжала она. — Том, положим, тоже здесь… Да, кстати, куда он девался? Он был тут всего лишь минуту тому назад.

— Ты, без сомнения, спрашиваешь, куда девался Гек Финн? — возразила тетушка Полли. — Надеюсь, что, воспитывая столько лет такого шалопая, как мой Том, я в состоянии узнать его с первого взгляда. Вижу, сестрица, что мне придется представлять их тебе по всей форме. Ну-ка, Гек Финн, вылезай из-под кровати!

Я так и сделал, однако чувствовал у себя некоторый упадок духа. Мне никогда не случалось видеть особы в большем смущении и недоумении, чем те тушка Салли, за исключением, впрочем, благоверного ее супруга. Он совершенно остолбенел, когда мы все сообща пришли к нему и рассказали ему всю правду. Долгое время после того он ходил в каком-то тумане, словно с перепоя, как он сам объяснял нам потом. В продолжение целого дня ему так и не удалось окончательно прийти в себя, а потому вечером он произнес в своей церкви проповедь, которая заслужила ему отличную репутацию, так как даже старожилы из его прихожан ровнехонько ничего в ней не поняли. Те тушка Тома Сойера, Полли, рассказала про меня решительно все. Мне тогда пришлось, в свою очередь, объяснить, каким именно образом я попал в такое затруднительное положение. Я начал рассказывать, что г-жа Фельпс приняла меня сама за Тома Сойера, но хозяйка дома прервала меня заявлением:

— Продолжай меня по-прежнему называть тетушкой Салли. Я уж к этому привыкла и не хочу от выкать.

— Раз тетушка Салли признала меня Томом, я вынужден был разыгрывать роль ее племянника. Я знал, что Том Сойер на меня за это не рассердится. Это должно было показаться ему, напротив, до чрезвычайности забавным и послужить благодатной почвой для таинственных приключений, до которых он был всегда большим охотником. Мои предположения действительно оправдались. Том взялся разыгрывать роль Сида и вся чески старался облегчить мне выполнение моей роли.

Тетушка Полли подтвердила, что в завещании мисс Ватсон Джим объявлен свободным. Таким образом, не подлежало сомнению, что Том Сойер действительно хлопотал и трудился об освобождении негра, бывшего и без того уже свободным гражданином. Только в эту минуту и после такого разъяснения я сообразил, каким образом мальчик, получивший такое образование и воспитание, как Том, мог принять деятельное участие в освобождении беглого негра. Тетушка Полли добавила, что, получив от сестры письмо о благополучном приезде Тома и Сида, сейчас же сказала себе самой:

— Ну, вот, посмотрите только; я ведь должна была ожидать от него подобной проделки, раз отпустила его одного без надлежащего присмотра. Меня очень интересовало, кого именно было угодно ему выдать за Сида, а так как ты не соблаговолила отвечать на письма, в которых я тебя об этом расспрашивала, то пришлось собраться самой в дорогу и проехать по реке более полутора тысяч миль.

— Я не получала от тебя ни строчки, сестрица, — возразила тетушка Салли.

— Удивительно! Я отправила тебе два письма, и в каждом из них осведомлялась, по какому случаю ты утверждаешь, будто Сид приехал к тебе…

— Я не получала этих писем, сестрица.

Тетушка Полли медленно обернулась к своему племяннику и с надлежащей строгостью окликнула его:

— Послушай-ка, Том!..

— Что вам угодно? — пробурчал он недовольным тоном.

— Ты еще спрашиваешь, что мне угодно, бесстыдник ты этакий! Подавай сейчас письма!

— Какие письма?

— Мои письма! Не выводи меня из терпения, а то…

— Они у меня в сундуке!.. Можете удостовериться, что они в полной сохранности, то есть в том самом виде, в каком я получил их из почтовой конторы. Я не распечатывал этих писем и не заглядывал в них, но предчувствовал, что ничего, кроме неприятностей, в них быть не может. Думая, что у вас особенно спешного дела здесь быть не может, я предпочел по временить с их отдачей, так как…

— Не трудись, голубчик, оправдываться! Мы и без того видим тебя насквозь! Я написала, впрочем, еще и третье письмо, извещая, что еду сама. Вероятно, оно тоже перехвачено?

— Нет, оно пришло вчера. Я его еще не прочла, но, во всяком случае, оно дошло сюда благополучно и находится у меня в сохранности.

Я хотел было прозакладывать два доллара, что те тушка Салли ошибается, но сообразил, что, пожалуй, будет безопаснее отказать себе в этом удовольствии. Поэтому я промолчал.

Глава XLIII

Освобождение из неволи. — Вознаграждение узника. — Ваш покорный слуга Гек Финн.

В первый же раз, когда мне случилось остаться с Томом наедине, я осведомился, в чем именно заключался конечный его план, иными словами, что именно рассчитывал он сделать, если бы план побега увенчался полным успехом и действительно привел к освобождению негра, оказавшегося и без того уже свободным гражданином. Том рассказал мне, что он с самого начала решил в случае, если нам удастся благополучно освободить Джима, спуститься вместе с ним на плоту вниз по течению Миссисипи до самого устья, стараясь дорогой по возможности полнее удовлетворить свою жажду приключений, а затем, сообщив негру, что он и без того уже был совершенно свободным человеком, торжественно вернуться вместе с ним назад к Фельпсам на пароходе, уплатить ему за потраченное даром время, послать весточку вверх по течению реки, собрать всех окрестных негров и распорядиться, чтобы они устроили Джиму в городе торжественную встречу с музыкой и факелами. Тогда Джим оказался бы на стоящим героем и часть его славы выпала бы также на нашу долю. Я нашел, впрочем, что и без того вся история закончилась сравнительно благополучно.

Комментариев (0)
×